|
|
本帖最后由 诗耕 于 2014-6-8 20:59 编辑 ( p( w7 q* B( B4 i
白桦 发表于 2014-6-7 12:25 # c4 y: d! e$ M* I! E9 E8 J0 o
诗耕老师:& _, E6 q( Y# m; o3 |7 R
感谢你对《开不尽的桃花人面》作的修改和指导,我对于您这次提出的三个意见,仔细思考 ...
* ~* N% a, D# j" p% p8 a, i桦白老师:, b# G7 V7 q# B- k1 s8 o. i
您客气了!切磋探讨对双方都是有益的,这也让我在不断学习中获取了进步。" o1 ?" S, C3 e% |
1、这个“开不尽的桃花人面”的歌名,是不能把它看作是运用了通感的修辞格的。单看这个句子,它是一个偏正式动宾结构的无主句。主要语病是:动词“开”与后面的宾语“人面”搭配不当。
0 c8 Z0 H: a4 ~8 F, f 所谓通感,即感觉挪移。这种修辞格又叫“移觉”,即在描述客观事物时,用形象的语言使感觉转移,将人的视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换,将本来表示甲感觉的词语移用来表示乙感觉,使意象更为活泼、新奇的一种修辞格。- J0 M' G! Q" G- v5 b M
如朱自清在《荷塘月色》中有两句典型的,运用了这种修辞格的句子:4 {. S. C2 O, h
(1)微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。(把嗅觉“清香”挪移为听觉“歌声”。)
3 C' b, B% c/ M" w& J- L ( 2)塘中的月色并不均匀,但光与影有着和谐的旋律,仿佛梵婀玲上奏着的名曲。(把视觉“月色”挪移为听觉“名曲”。)而且,这两个句子中都用了比喻词“仿佛”,直接把这一种感觉像另外一种什么感觉连接起来。(也有暗喻而不用比喻词者)
) }- a4 c8 ?+ z" D, H9 G* J7 H 而“开不尽的桃花人面”则不具备通感的条件,故只能是一个病句。所以,建议您还是再行斟酌。) d* q" N' b; u$ g
* C( B/ O/ {2 x. S5 i5 E
2、再说反复,也是一种修辞手法 。就是为了强调某种意思,突出某种情感,特意重复使用同一单词、词组(也叫短语)、语句或句群等。重复部分往往含有强烈的情感或优美的旋律。毫无疑问,也会起到一唱三叹的效果。- \' l9 m, J' z7 n( o$ b
反复有连续反复和间隔反复两种。如: % P/ R& c% a4 _9 a( @) ]' d" K
(1)连续反复
8 b6 G" R+ U6 D" m6 e% U. W 总理呵,我们的好总理!
n. Q8 E; ]' H5 ]' Z0 I ……
" B+ s7 I! r, V% @ 你就在这里呵,就在这里。
) @! k! L+ u% ^6 z% Z! A$ e ——在这里,在这里, 7 [( {2 ^. X* X( B& z o
在这里……
; z& T# h5 {0 w! w 你永远和我们在一起
+ E5 Q( V9 M" X& H2 O ——在一起,在一起, ! R8 ] H. i1 F* O+ t. q1 Y
在一起…… 9 a" a$ s7 A- H
(柯岩《周总理,你在哪里》)6 T/ `- j, q8 V- U' a& k6 _! `
(2)间隔反复1 p- a6 M5 B0 I) Y3 w1 J
朦胧的泪眼中,我依稀看到了村旁那长长的路,路旁那长长的小巷,巷里那根长长的竹棒,竹棒后蹒跚着一个长长的、长长的人影。(林莉《小巷深处》)4 q. e& @# ^, t( i3 K
很显然,“叩门环”虽然出现了两次,但均不属于反复的修辞格。而依然属于重复,起不到一唱三叹的效果。老师可考虑换个说法。
5 F; i& G* U( z& W. g. n
. ^' [; f1 |" \( @, d 3、最后仍然回到歌词的结局上来,这首歌词所写的故事,本来就是个大团圆的结局。但为了不落窠臼,我非常赞同您的看法:“写成大团圆的结局,又不能写的太白了,话不能说的直截了当才好。”之所以要这样做,正是因为要给读者留下思考的余地。能不能写成既是大团圆的结局,又不明确交代出来呢?我想,只要再下点功夫,完全是有可能的!老师别急,好事多磨啊!
: q0 v# U- Z* j5 X2 m. }& y6 X
' R& E: d! \) l$ O4 C& [ (我的回帖尚未写完,朋友喊我有急事了,我本没打算发的,不知点错了哪里就发上去了——现在打开电脑才发现,抱歉!应以此贴为准。) |
|