找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7802|回复: 0

[商业信息] 散文

[复制链接]

17

积分

0

听众

12

金贝

中国原创音乐基地发布

积分
17
完美无瑕 发表于 2017-4-1 11:04:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
 下等译匠“人在屋檐下,不得不低头”,给原文压得扁扁的,只好忍气吞声;高等译手“月上柳梢头,人约黄昏后”,跟原文平起平坐,谈情说爱,毫无顾忌。夏济安是著名的文学评论家,也是一流的翻译家。他是研究美国文学的高手,也亲笔翻译了美国散文。他编译的《美国散文选》,是译界公认的译林极品;所选注的《现代英文选评注》,至今畅销海峡两岸,泽被一代又一代大中学生。本书主要收录了著名散文家夏济安所译的欧美经典散文,其内容主要有《西敏大寺》《飞蜘蛛》《蜉蝣:人生的一个象征》等,这些散文既有对自然之美的赞叹,又有对人文历史的畅想,还有对人生的沉思,译笔典雅优美,有很高的文学欣赏价值。

  安西水丸是日本首屈一指的漫画家,村上春树的御用插画家,一个四处晃荡游乐、饮酒尝美食的随笔家。村上春树说:“我那些配上水丸先生的画的文章,真是幸福的文章。”本书收录了安西水丸43篇旅游日志与心情素描,同时也是日本一小角的美食地图,日本的城市风情画,散发着独特文人况味,是日本的风土人情与真实的生活状态的再现。老饕安西水丸,四处晃荡游乐,穿街走巷地到处觅食,一个品美酒赏美色的大叔形象活跃纸上。在嬉笑谑闹中,插入水丸身边各色人物的故事及往昔的回忆。



eabf28bf-96c4-44df-9034-983a7ae6a348.jpg

音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2024-11-18 03:28 , Processed in 0.140548 second(s), 20 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表