|
10 点配音技巧提示
/ D' i, i4 E/ {/ c: p
. P N- ~2 H) g& ]5 k/ s) T. ?- O t/ i* v: V& ^% p
有时也许你想要聘请一些大牌的声优来为你录音,但苦于预算不足。所以只能亲自动手,自己来配音了。别担心,你可以做到。/ [$ q% v6 S" m3 @0 a) n/ {
* T/ N9 o: M6 S6 L简单来讲,如果你能读能说,就不怕不能配音。利用恰当的工具、技巧并加以练习,你同样能够为许多项目录制可用的声音,以便符合预算并准时交活。不管这一次是不是你的处女配,仍然建议你读一读做好配音的这 10 个基本要点。
$ i" n; I% K2 f, q9 J! X) e$ `7 l5 y8 C, T( ?) A7 d
1、先准备好脚本
( c# P7 v4 K" R4 ]6 M. T% ^1 R) A8 b6 S2 F2 b配音脚本有许多种样式和长度。有的项目只需轻松而简单的几行文字,而有的会有厚厚一沓写得满满当当的脚本。有的是客户编写的,出自员工或制作委员会之手都有可能。
4 q& o" i8 L3 |
% ^9 C5 f l' k% G% j记住,尽量争取一定的脚本编辑权利,以便使内容清晰。并不是要去修改客户的本意,而是要让它更适合配音制作的需要。例如,文字要适合朗读,明晰易懂,行文衔接自然。* ~; D: F- C1 s* w! |( a
: l% H0 t2 y- T: c0 c: i9 }
如果含有你不确定的名字或专业术语,一定要和客户做好沟通,商定读法,甚至写上读音。最让人不爽的返工原因就是录配时把某人的名字读成了错误的读音。
; b0 e+ Z( F7 B. l* I- U5 K8 E& z+ I% X$ n7 p) R8 S# ]
2、选择合适的软件+ i7 Q& ?" f3 D+ P, @
要得到好的配音,制作过程中要用到的工具也十分重要。首当其冲就是音频编辑软件。在专业领域中,Pro Tools、Adobe Audition 和 Sony Sound Forge 都是很常见的编辑软件,当然也有许多其他的选择。Pro Tools、Audition 和 Sound Forge 都有与旗舰版相对应的「试用版」,可以让你尝试和挖掘。6 E, }; M& {" n! ?0 u R
! q6 g3 y7 i) | Z G还有苹果的 Logic Studio(现已升级为 Logic Pro X)、Soundtrack Pro 以及 WavePad。甚至用 GarageBand 也可以进行基本的录音和编辑操作。此外,Reaper、Audacity 和 Nero Wave Editor 都是很不错的音频编辑器。' K+ i ~" C+ O7 J1 u
; a7 T A5 X2 ?( P8 R
找到一个适合于预算又在功能上适合你的软件十分重要,因为你将会花大量时间在软件操作上。
: C9 H, Z, p$ U( s2 G- g [$ @2 p% [3 s% N$ i. r/ X) C
3、硬件设备的配置
3 `$ Q& \+ I5 L6 S" w录音自然要用到麦克风,选一支对你而言最好的吧。对较专业的录音而言,常常会选用大振膜电容麦克风。但其实只要能录出干净声音的麦克风都适合。
4 a. n) b' g1 Q! P- `8 X5 E% G. e& |# V6 I9 q
接下来,你需要把麦克风与电脑相连接:要么选用转换头、转换线,要么选购一款声卡。当然还需要一个麦架。另外,为了监听自己的录音,你需要使用一副优质的耳机。耳机里反映出来你的声音细节越丰富,对提升配音品质越有帮助。2 V0 L8 e" E% ~6 Z7 ~, |
3 p" t* ?# R3 z
最后别忘了录音环境,好环境的要点在于:1、足够安静;2、尽可能减少反射。如果有条件的话,不妨跟随教程打造一间简易录音棚。
5 F! }! E5 j* r4 ?9 b! B4 n6 w7 T7 o& z [" K9 \, F, }
4、制造一些小舒适
: X6 [# u" G* ~/ C配音工作往往需要一段时间来完成,因此录音环境是否舒适十分关键,要有起码的采光、通风。- u( w) X' x$ W3 \- M0 I; i
9 a" s+ ]! ?" r
给自己沏一杯好茶,慢慢啜饮。或是准备一点无糖无奶的咖啡。润喉糖能帮助你打开鼻腔和清嗓。录制前记得适当清除唾液。录制中,准备好一杯常温的水在手边,录制的间歇可以喝一些。* k0 y8 ^' w$ R' H- r6 P( A
7 x0 e# p) R& f, L0 U通常站着录音更有助于演绎,但如果稿子太长,也许还是坐着更适合一些。
$ q: a( |' {( y% j! @- k4 l* G* V; [/ C6 |( Z e
5、演绎
5 Y7 G7 w) `9 |4 P% W现在该站在麦克风前了,不要再担心任何事,拿起稿,按下录音按钮并录上几遍。5 m' r; D7 w8 p$ v& e
6 J' J6 [8 @: [7 T
录完后戴着耳机听听刚才的演绎。如果你完全没有录音的经历,也许会觉得听到的声音有些奇怪。自己的声音真的如此?的确如此。重要的仍然是你的演绎,仔细聆听有没有含混的语词和发音。要注意配音与时间点是否对应。 `' w0 R* [ Q! c, a6 P# O: U9 X
6 ~, |2 c4 f6 \3 s; H/ X
基于客户和你自己的意见,重新录制某些小段,甚至再多录几遍也没关系,总之一定要再次审听。如果有词句给你带来麻烦,请做好专门的笔记。5 e6 A% w' T2 I
7 l) }9 d7 ~! \6 S/ |$ w
6、聆听专家的意见1 g6 q/ H+ B+ v+ J. Z0 y1 Q" W r
遇到网络不畅或其他状况而无法顺利提交成品时,就花几分钟看看别人的广告吧。要留意他们的节奏步调和抑扬顿挫,并尝试在你自己的作品中模仿这些方法。这不是鼓励你去做完全照搬的事,而是学自己所需,保留最适合你的录音的元素。1 w2 p: |* q- j% p0 }
- p& A6 H1 z# \( x/ l4 W; v可以试着比平时说话更用力些,并用不同的语气停顿多录几个 take。录过的素材越多,后期处理时可用的原料就越多。
, w( L" j9 x0 e
* K7 \- k; x. P8 u! w+ x配音应当能够在不影响视频的吸引力的同时,获得观众的注意力。
. b6 {2 p- t1 j: s; k# o- x S3 z) f% a: L) a" G" s$ y
7、拆分自己的作品9 B$ U0 b9 e7 n; x
完成全稿的录制后,就该筛查所有素材了。把每个版本的都听一下,对最好的版本做个记录。无论是否按顺序录稿,都一定要确保录制完整,每一段都有可用的一个版本。如果有你不喜欢的部分,就反复录到自己满意。1 j) }0 u- u* E4 W% t4 r6 o4 t- h
0 q9 W1 n$ p- V- Z* H$ Y! ?3 D
完整的配音作品可能含有多个文件和版本,所以为不同的文件以及时间点建立大纲、做好标记尤为重要。) V5 U5 d6 M& a8 g7 p% J& r
k; C( J5 ]+ {8 V P5 S5 j" O6 z8、剪成小段
8 F0 P/ T8 h8 ^. h2 o在编辑过程中要保持一个良好的习惯,那就是为原始素材单开一轨,作为备份。如果你的工程里片断较多,就要把拆分开的片断按顺序整合,并把每个片断存为单独的文件。" R7 ^, v2 y3 ^" A( L' O
% |/ G, L2 U1 w) J9 c5 J
当你需要用小片断组成句子时,请把每个片断(或单句)的开头结尾都压紧一点,也就是让音频块的边缘紧贴句子的开头和结尾,然后再组成句子。衔接的词语之间使用一点简单的淡出或淡入。稍加练习,你剪出来的声音就不是那么容易被听出编辑点了。
C8 g$ O3 w0 A6 `9 N
' u* e4 V% x( K% @5 B3 B9、与视频搭配检查8 M \1 A; X/ f7 ]* S0 ~
编辑完所有声音片断、标注名称并列好清单后,就可以将它们导入到你的视频工程里了。先按音频工程的编辑结果放置在视频时间轴上,并检查时间点对位和停顿节奏是否正确。你有可能发现若干片断对位不理想,前后拖移一下片断修正即可。甚至在非编软件里再次裁切声音,使它们对上视频都没问题。3 F# {" E0 Y5 c4 {0 D" J& C( K
7 ?+ j; J1 |8 l" u( u9 n4 `* i5 ]编辑的一条原则是,无论对声音和视频做什么样的修改,一定要保证内在信息量不能有缺损。
& c @ W2 V7 G" Y8 q2 @0 \# z
: y0 H4 |& R, g# T$ O0 F" l10、提交成品
9 Y4 v! _% p1 K9 ?% \) |' A在你向客户提交成品之前,不妨在多种设备上播放一下。电脑是首当其冲的设备,如果条件允许,刻成光盘放在自己的家庭影院里、儿童房、厨房甚至汽车里去听都是有助于检查问题的。一旦听出问题,一定要在交给客户之前修改好。
4 M# e$ ?# v- s* Z+ S9 x9 r) f% F; ~# T' p9 J* q
就算如此,也要做好觉悟,因为客户往往都会在听过成品之后提出修改意见,在项目结算之前一直修改到满意即可。(当然,在必要时可以给客户提出一点专业上的建议,毕竟不是所有需求都永远合理。前提仍然是不损伤作品原定的信息量,并且你对要提出的建议有充分的把握。 ( }: p$ ]6 \- C- { R. [& s
3 {1 g) ?- i- }$ B+ T1 s1 V0 ~
趣闻:奇怪的名字
# u1 d, }. a$ T# }( w4 X在我居住的城市周围有一些小镇,它们的名字非常奇特:Oronogo、Duquesne 和 Duenweg,发音分别是 Or-o-no-go、Du-kane 和 Dun-e-weg。别问为什么。每年都会有当地企业聘用其他州的制作公司来为他们制作广告片。+ Y; Z4 j! |0 g* v1 b
! V6 `# I6 O4 S( f' B6 U
遗憾的是,这些企业经常忘记为声优标注这些地名的读音。当广告上线播放时,电视台总会接到来自愤怒的居民的电话。而过了一两个星期之后,修正后的版本会神奇地突然替掉之前的版本。每次这都能让人会心一笑。 |
|