|
10 点配音技巧提示4 s4 ~. X6 E5 [6 H
2 A& R: j& F: M; b6 L! }) {3 i- ^( D7 v ]4 M3 `' y
有时也许你想要聘请一些大牌的声优来为你录音,但苦于预算不足。所以只能亲自动手,自己来配音了。别担心,你可以做到。
" f5 L* ]/ j; K# [+ y8 d4 ~- y
$ K1 J" t0 J) `6 h7 u: T4 w简单来讲,如果你能读能说,就不怕不能配音。利用恰当的工具、技巧并加以练习,你同样能够为许多项目录制可用的声音,以便符合预算并准时交活。不管这一次是不是你的处女配,仍然建议你读一读做好配音的这 10 个基本要点。3 ?- V( L1 _. H/ K+ i' q- e
! v* e8 J7 l$ ^! ]
1、先准备好脚本
4 s$ [0 s) P& u) y2 Q5 Z: V- T0 M配音脚本有许多种样式和长度。有的项目只需轻松而简单的几行文字,而有的会有厚厚一沓写得满满当当的脚本。有的是客户编写的,出自员工或制作委员会之手都有可能。( A( h* [+ ^( _8 D$ e
1 @) q; g/ a$ _4 y/ ~: ^1 [2 a1 q# d
记住,尽量争取一定的脚本编辑权利,以便使内容清晰。并不是要去修改客户的本意,而是要让它更适合配音制作的需要。例如,文字要适合朗读,明晰易懂,行文衔接自然。
9 u' N0 S4 }* A2 J8 A) M/ W
% M3 ^, ]" \: q. ^4 s如果含有你不确定的名字或专业术语,一定要和客户做好沟通,商定读法,甚至写上读音。最让人不爽的返工原因就是录配时把某人的名字读成了错误的读音。4 Q. m- [9 m' L4 R) N: Q9 ]: B
( z* P) W1 o5 r U+ l- h2 o! p2、选择合适的软件
' }$ ]% [# \2 {7 f7 O, W" v6 U要得到好的配音,制作过程中要用到的工具也十分重要。首当其冲就是音频编辑软件。在专业领域中,Pro Tools、Adobe Audition 和 Sony Sound Forge 都是很常见的编辑软件,当然也有许多其他的选择。Pro Tools、Audition 和 Sound Forge 都有与旗舰版相对应的「试用版」,可以让你尝试和挖掘。+ Q0 {) `0 ?: [! I
# J( S) k) `4 W3 q1 W
还有苹果的 Logic Studio(现已升级为 Logic Pro X)、Soundtrack Pro 以及 WavePad。甚至用 GarageBand 也可以进行基本的录音和编辑操作。此外,Reaper、Audacity 和 Nero Wave Editor 都是很不错的音频编辑器。$ K1 B/ H7 V& B
0 n7 \- D: v K* z- g0 Z找到一个适合于预算又在功能上适合你的软件十分重要,因为你将会花大量时间在软件操作上。$ [* l, T# \0 N/ n5 @. f
: u/ x! o5 ]& v6 G1 N
3、硬件设备的配置
/ e: B, [0 k) L录音自然要用到麦克风,选一支对你而言最好的吧。对较专业的录音而言,常常会选用大振膜电容麦克风。但其实只要能录出干净声音的麦克风都适合。9 d. D/ M- M% r2 f; g
; _' K( C. I1 c0 j1 ^0 w% s
接下来,你需要把麦克风与电脑相连接:要么选用转换头、转换线,要么选购一款声卡。当然还需要一个麦架。另外,为了监听自己的录音,你需要使用一副优质的耳机。耳机里反映出来你的声音细节越丰富,对提升配音品质越有帮助。
# Q' H8 Y1 k% i( ?# T2 q+ o l7 M" A" c
最后别忘了录音环境,好环境的要点在于:1、足够安静;2、尽可能减少反射。如果有条件的话,不妨跟随教程打造一间简易录音棚。; G! B) y7 i2 E" `1 S: g& Q& ^
8 a w3 k7 g% [4 o/ q4、制造一些小舒适7 b% n" v+ L, Q) `
配音工作往往需要一段时间来完成,因此录音环境是否舒适十分关键,要有起码的采光、通风。/ W4 K. ^& h% f0 }2 |
6 J8 R; Y. G9 }. {) f! ^$ m给自己沏一杯好茶,慢慢啜饮。或是准备一点无糖无奶的咖啡。润喉糖能帮助你打开鼻腔和清嗓。录制前记得适当清除唾液。录制中,准备好一杯常温的水在手边,录制的间歇可以喝一些。" W) z) x( I U5 n7 ]
0 l1 o0 y, r+ M$ t) @, v. z通常站着录音更有助于演绎,但如果稿子太长,也许还是坐着更适合一些。
7 ^- { E! k V% Z7 r: P* V' W: H. I6 {3 I, d% H+ v
5、演绎! h0 \4 ]/ x# ?3 O. c
现在该站在麦克风前了,不要再担心任何事,拿起稿,按下录音按钮并录上几遍。
- P R/ y- H+ x% ]. n
6 N# C( ~- x; f8 v录完后戴着耳机听听刚才的演绎。如果你完全没有录音的经历,也许会觉得听到的声音有些奇怪。自己的声音真的如此?的确如此。重要的仍然是你的演绎,仔细聆听有没有含混的语词和发音。要注意配音与时间点是否对应。 L: q3 p4 N) W& h, u
+ @, T w% E3 n) D/ O8 j基于客户和你自己的意见,重新录制某些小段,甚至再多录几遍也没关系,总之一定要再次审听。如果有词句给你带来麻烦,请做好专门的笔记。4 X9 b, l9 o7 K4 @" n% I+ x
% s c/ T6 }2 P* H
6、聆听专家的意见
6 J& A2 @, c( ]! O2 u/ [0 Z- p1 N% ?遇到网络不畅或其他状况而无法顺利提交成品时,就花几分钟看看别人的广告吧。要留意他们的节奏步调和抑扬顿挫,并尝试在你自己的作品中模仿这些方法。这不是鼓励你去做完全照搬的事,而是学自己所需,保留最适合你的录音的元素。6 o& q8 S) n, f" s+ D) |
$ G5 q8 X5 ?5 ~1 }0 D可以试着比平时说话更用力些,并用不同的语气停顿多录几个 take。录过的素材越多,后期处理时可用的原料就越多。% c. ]8 D- a! k8 M- n* u
/ g( O# U8 @, e- y2 {; r配音应当能够在不影响视频的吸引力的同时,获得观众的注意力。" V$ P- n# z8 _0 Z
+ e' T" Z4 N* i7、拆分自己的作品
W8 S6 ~- [4 V3 y' B. p完成全稿的录制后,就该筛查所有素材了。把每个版本的都听一下,对最好的版本做个记录。无论是否按顺序录稿,都一定要确保录制完整,每一段都有可用的一个版本。如果有你不喜欢的部分,就反复录到自己满意。' V4 y0 B- {5 |- p
8 ?! R, k$ K2 N完整的配音作品可能含有多个文件和版本,所以为不同的文件以及时间点建立大纲、做好标记尤为重要。 W8 h+ F; Z( D/ C
' L0 W* q( g, f5 u! G' g
8、剪成小段
9 S" d3 j" g8 _在编辑过程中要保持一个良好的习惯,那就是为原始素材单开一轨,作为备份。如果你的工程里片断较多,就要把拆分开的片断按顺序整合,并把每个片断存为单独的文件。/ q' X7 J" i+ f; Y: }$ J
/ [ e2 g( D4 u, _* u2 F8 B当你需要用小片断组成句子时,请把每个片断(或单句)的开头结尾都压紧一点,也就是让音频块的边缘紧贴句子的开头和结尾,然后再组成句子。衔接的词语之间使用一点简单的淡出或淡入。稍加练习,你剪出来的声音就不是那么容易被听出编辑点了。
% q5 | E+ T/ `9 W3 u, I& y! c" x
/ F! p) j# a" o# c+ e. B( m B% Z; b9、与视频搭配检查
3 C7 M/ H+ s g+ l3 a编辑完所有声音片断、标注名称并列好清单后,就可以将它们导入到你的视频工程里了。先按音频工程的编辑结果放置在视频时间轴上,并检查时间点对位和停顿节奏是否正确。你有可能发现若干片断对位不理想,前后拖移一下片断修正即可。甚至在非编软件里再次裁切声音,使它们对上视频都没问题。
; x8 ~# N- b2 y# E1 @( ?8 Z+ _# N! K+ R7 p0 a; X, e1 }0 j
编辑的一条原则是,无论对声音和视频做什么样的修改,一定要保证内在信息量不能有缺损。
2 [2 p5 W9 d3 ~2 v; A% g& _0 P, T+ m' ?4 X8 P
10、提交成品7 [' b% ~$ \) F# Q1 E9 C
在你向客户提交成品之前,不妨在多种设备上播放一下。电脑是首当其冲的设备,如果条件允许,刻成光盘放在自己的家庭影院里、儿童房、厨房甚至汽车里去听都是有助于检查问题的。一旦听出问题,一定要在交给客户之前修改好。! s& d3 _4 g( ?- |1 w' Y
5 P% |9 E4 l% i; h: x" ^
就算如此,也要做好觉悟,因为客户往往都会在听过成品之后提出修改意见,在项目结算之前一直修改到满意即可。(当然,在必要时可以给客户提出一点专业上的建议,毕竟不是所有需求都永远合理。前提仍然是不损伤作品原定的信息量,并且你对要提出的建议有充分的把握。
! Q2 [ F" }1 _) ^! w; L9 u% ~4 n% k# j" ?/ G5 L I
趣闻:奇怪的名字1 A! k5 [4 u% T/ V$ s
在我居住的城市周围有一些小镇,它们的名字非常奇特:Oronogo、Duquesne 和 Duenweg,发音分别是 Or-o-no-go、Du-kane 和 Dun-e-weg。别问为什么。每年都会有当地企业聘用其他州的制作公司来为他们制作广告片。
0 A8 m& m" j/ L& F* b6 {/ z8 q* M; e2 X4 a9 T9 E7 r+ T! y9 D2 H* c
遗憾的是,这些企业经常忘记为声优标注这些地名的读音。当广告上线播放时,电视台总会接到来自愤怒的居民的电话。而过了一两个星期之后,修正后的版本会神奇地突然替掉之前的版本。每次这都能让人会心一笑。 |
|