|
|
10 点配音技巧提示! V$ T0 ]0 T# I
6 M3 M: Q( G2 h$ x, t. L) |) n8 E
w# [8 Q0 [% p( k: ~' Q$ [2 V: }% w8 o有时也许你想要聘请一些大牌的声优来为你录音,但苦于预算不足。所以只能亲自动手,自己来配音了。别担心,你可以做到。+ P9 D' g5 ~$ B$ K( S. p- f# g y
2 Z& D4 L9 I8 h0 ]4 [$ R4 a* ~8 ^/ j, I简单来讲,如果你能读能说,就不怕不能配音。利用恰当的工具、技巧并加以练习,你同样能够为许多项目录制可用的声音,以便符合预算并准时交活。不管这一次是不是你的处女配,仍然建议你读一读做好配音的这 10 个基本要点。- ]% ?$ |& h6 i! e- @% n
I+ L& {2 q4 T) [- ~" X7 n2 c1、先准备好脚本! C% R- S w( e5 R8 M
配音脚本有许多种样式和长度。有的项目只需轻松而简单的几行文字,而有的会有厚厚一沓写得满满当当的脚本。有的是客户编写的,出自员工或制作委员会之手都有可能。6 f9 ^9 c) I2 t6 l
' P' a( H/ A; ^+ P2 D& F记住,尽量争取一定的脚本编辑权利,以便使内容清晰。并不是要去修改客户的本意,而是要让它更适合配音制作的需要。例如,文字要适合朗读,明晰易懂,行文衔接自然。$ p( M' I; A# n# @* F+ C
2 ]& Q# p$ W) Q% n
如果含有你不确定的名字或专业术语,一定要和客户做好沟通,商定读法,甚至写上读音。最让人不爽的返工原因就是录配时把某人的名字读成了错误的读音。4 ^* f4 e9 u R, q
0 O9 p# ]' p# T% }. q
2、选择合适的软件- m, [5 r# ]0 v+ a" T
要得到好的配音,制作过程中要用到的工具也十分重要。首当其冲就是音频编辑软件。在专业领域中,Pro Tools、Adobe Audition 和 Sony Sound Forge 都是很常见的编辑软件,当然也有许多其他的选择。Pro Tools、Audition 和 Sound Forge 都有与旗舰版相对应的「试用版」,可以让你尝试和挖掘。2 z: W4 t3 O2 ~2 [+ U
T9 _) |2 I4 K; K& `还有苹果的 Logic Studio(现已升级为 Logic Pro X)、Soundtrack Pro 以及 WavePad。甚至用 GarageBand 也可以进行基本的录音和编辑操作。此外,Reaper、Audacity 和 Nero Wave Editor 都是很不错的音频编辑器。& @9 `2 x( i" @( n; G g
9 t1 m3 Y: m& U1 N1 t0 O
找到一个适合于预算又在功能上适合你的软件十分重要,因为你将会花大量时间在软件操作上。
# f( P0 K: {4 ^5 S/ S. ]! K( p- K2 |
3、硬件设备的配置
$ J6 v) s: _3 B: y0 b3 Z B录音自然要用到麦克风,选一支对你而言最好的吧。对较专业的录音而言,常常会选用大振膜电容麦克风。但其实只要能录出干净声音的麦克风都适合。, }# B% Y7 A( S$ k- [! N, e, E
& n& n! X) h: ?- Q+ j9 P2 a
接下来,你需要把麦克风与电脑相连接:要么选用转换头、转换线,要么选购一款声卡。当然还需要一个麦架。另外,为了监听自己的录音,你需要使用一副优质的耳机。耳机里反映出来你的声音细节越丰富,对提升配音品质越有帮助。( U5 S1 M( J- w! E( [
+ x& N8 B* u* \* v+ ^- L
最后别忘了录音环境,好环境的要点在于:1、足够安静;2、尽可能减少反射。如果有条件的话,不妨跟随教程打造一间简易录音棚。+ k4 A% ~' p% `) X& U6 t3 K# h
& F u# }8 x* l$ G% H/ x' i& L
4、制造一些小舒适
, t0 C2 a3 j( b: [3 i( \7 G t配音工作往往需要一段时间来完成,因此录音环境是否舒适十分关键,要有起码的采光、通风。
% F- a4 w- d! r7 p1 X8 T) {/ r3 {8 R6 M2 m; z! h5 ^* \
给自己沏一杯好茶,慢慢啜饮。或是准备一点无糖无奶的咖啡。润喉糖能帮助你打开鼻腔和清嗓。录制前记得适当清除唾液。录制中,准备好一杯常温的水在手边,录制的间歇可以喝一些。
5 f! ]7 z U3 W# o
) E) V) `$ e% N1 g! [0 W通常站着录音更有助于演绎,但如果稿子太长,也许还是坐着更适合一些。
7 t8 y2 ~! m5 s9 u" v& b" i% C
5 s& x& N( _6 J6 E- W K5、演绎
! R2 ~! V4 U8 d( c现在该站在麦克风前了,不要再担心任何事,拿起稿,按下录音按钮并录上几遍。3 B3 P& h8 v/ W" R% d" \1 q: T
' G; ^$ `, h; w) A; i. Z录完后戴着耳机听听刚才的演绎。如果你完全没有录音的经历,也许会觉得听到的声音有些奇怪。自己的声音真的如此?的确如此。重要的仍然是你的演绎,仔细聆听有没有含混的语词和发音。要注意配音与时间点是否对应。. M. K2 w4 ^. P
9 B* H* h7 O; t: z基于客户和你自己的意见,重新录制某些小段,甚至再多录几遍也没关系,总之一定要再次审听。如果有词句给你带来麻烦,请做好专门的笔记。) H- z$ G: K: Y
3 T! I. l1 `) y1 _! k( T6、聆听专家的意见
{6 ~9 O/ c6 m' b遇到网络不畅或其他状况而无法顺利提交成品时,就花几分钟看看别人的广告吧。要留意他们的节奏步调和抑扬顿挫,并尝试在你自己的作品中模仿这些方法。这不是鼓励你去做完全照搬的事,而是学自己所需,保留最适合你的录音的元素。
# w2 n7 e5 l& E
/ T7 Y( ^1 {/ @可以试着比平时说话更用力些,并用不同的语气停顿多录几个 take。录过的素材越多,后期处理时可用的原料就越多。5 V, l! l, C/ ?: H5 }$ q
: I! ^/ A1 g6 q. U
配音应当能够在不影响视频的吸引力的同时,获得观众的注意力。
" S, P5 x5 k# F) ]% T
/ P. l: g9 `6 L2 C% U! x V! q7、拆分自己的作品# l; }6 k' M6 y: @& O' f c5 i
完成全稿的录制后,就该筛查所有素材了。把每个版本的都听一下,对最好的版本做个记录。无论是否按顺序录稿,都一定要确保录制完整,每一段都有可用的一个版本。如果有你不喜欢的部分,就反复录到自己满意。
% g# }% f; y- Z0 v' ~
' p7 M( p! |& v! J) }& k完整的配音作品可能含有多个文件和版本,所以为不同的文件以及时间点建立大纲、做好标记尤为重要。
/ G! t; x" x1 J4 S7 Y
+ h% j' R3 C6 ]8、剪成小段, E0 j. O- |/ s" H, K
在编辑过程中要保持一个良好的习惯,那就是为原始素材单开一轨,作为备份。如果你的工程里片断较多,就要把拆分开的片断按顺序整合,并把每个片断存为单独的文件。
" v% R4 l5 u- j& M6 X3 o8 x6 m7 T% U2 E$ _7 R' l# C2 i- D
当你需要用小片断组成句子时,请把每个片断(或单句)的开头结尾都压紧一点,也就是让音频块的边缘紧贴句子的开头和结尾,然后再组成句子。衔接的词语之间使用一点简单的淡出或淡入。稍加练习,你剪出来的声音就不是那么容易被听出编辑点了。
! Q: D$ X: a( O3 c) Y$ `' l- ~0 A8 x, U3 s6 I
9、与视频搭配检查# k3 W1 N n; R
编辑完所有声音片断、标注名称并列好清单后,就可以将它们导入到你的视频工程里了。先按音频工程的编辑结果放置在视频时间轴上,并检查时间点对位和停顿节奏是否正确。你有可能发现若干片断对位不理想,前后拖移一下片断修正即可。甚至在非编软件里再次裁切声音,使它们对上视频都没问题。
: I+ J" P4 j; T$ d1 y. B4 V& @2 }5 y! t7 \
) V& R2 o9 p; U, A编辑的一条原则是,无论对声音和视频做什么样的修改,一定要保证内在信息量不能有缺损。
' v) Y4 k3 R/ }" Y$ n# d B- m @6 ?, H d& m3 f! V4 O; j* Q+ m
10、提交成品
6 _ D; U1 V/ Y- J在你向客户提交成品之前,不妨在多种设备上播放一下。电脑是首当其冲的设备,如果条件允许,刻成光盘放在自己的家庭影院里、儿童房、厨房甚至汽车里去听都是有助于检查问题的。一旦听出问题,一定要在交给客户之前修改好。
! ^7 T: u- {! [6 A/ t# @
& G! x9 X3 ^7 |3 v8 V( ]2 v9 A就算如此,也要做好觉悟,因为客户往往都会在听过成品之后提出修改意见,在项目结算之前一直修改到满意即可。(当然,在必要时可以给客户提出一点专业上的建议,毕竟不是所有需求都永远合理。前提仍然是不损伤作品原定的信息量,并且你对要提出的建议有充分的把握。
" y4 p; R( q- q& l! T) \% |: k
: ]0 H% D' b( r: \$ e7 W4 q趣闻:奇怪的名字
7 i# G- k4 z6 ?1 f5 @9 i, d- V在我居住的城市周围有一些小镇,它们的名字非常奇特:Oronogo、Duquesne 和 Duenweg,发音分别是 Or-o-no-go、Du-kane 和 Dun-e-weg。别问为什么。每年都会有当地企业聘用其他州的制作公司来为他们制作广告片。# j. X5 x& }+ M
" W) W0 I E0 Y4 J: D" H- H& X, Y" Q
遗憾的是,这些企业经常忘记为声优标注这些地名的读音。当广告上线播放时,电视台总会接到来自愤怒的居民的电话。而过了一两个星期之后,修正后的版本会神奇地突然替掉之前的版本。每次这都能让人会心一笑。 |
|