|
|
10 点配音技巧提示
% H( r! u1 _! G0 w% T" A0 { D
4 \0 T/ P d4 I I/ l$ ~- }3 s! S5 i: [$ [
有时也许你想要聘请一些大牌的声优来为你录音,但苦于预算不足。所以只能亲自动手,自己来配音了。别担心,你可以做到。. f# `' C% n& s
2 z& G4 q) g# T" m简单来讲,如果你能读能说,就不怕不能配音。利用恰当的工具、技巧并加以练习,你同样能够为许多项目录制可用的声音,以便符合预算并准时交活。不管这一次是不是你的处女配,仍然建议你读一读做好配音的这 10 个基本要点。
) K4 _& K0 s0 V) n7 M, x) Q9 Q/ @6 c5 L, E) R. o1 ]
1、先准备好脚本
* o2 E# R0 ~0 T配音脚本有许多种样式和长度。有的项目只需轻松而简单的几行文字,而有的会有厚厚一沓写得满满当当的脚本。有的是客户编写的,出自员工或制作委员会之手都有可能。8 t3 A. l ?( f2 X) m, B \9 v4 t
* L$ O7 {# ^+ i- I% B1 H
记住,尽量争取一定的脚本编辑权利,以便使内容清晰。并不是要去修改客户的本意,而是要让它更适合配音制作的需要。例如,文字要适合朗读,明晰易懂,行文衔接自然。
+ ?7 t6 M/ s/ y4 y" j! j3 r" Q+ _+ t5 s$ U
如果含有你不确定的名字或专业术语,一定要和客户做好沟通,商定读法,甚至写上读音。最让人不爽的返工原因就是录配时把某人的名字读成了错误的读音。
5 I1 u. m8 G F E" f, x2 `4 h+ s
* T2 h; a( a5 w% v2、选择合适的软件
, W, u7 u" P8 h' q要得到好的配音,制作过程中要用到的工具也十分重要。首当其冲就是音频编辑软件。在专业领域中,Pro Tools、Adobe Audition 和 Sony Sound Forge 都是很常见的编辑软件,当然也有许多其他的选择。Pro Tools、Audition 和 Sound Forge 都有与旗舰版相对应的「试用版」,可以让你尝试和挖掘。2 p! R, {+ s- P7 I' ^" Y( x# {
5 S+ L8 V7 \' G还有苹果的 Logic Studio(现已升级为 Logic Pro X)、Soundtrack Pro 以及 WavePad。甚至用 GarageBand 也可以进行基本的录音和编辑操作。此外,Reaper、Audacity 和 Nero Wave Editor 都是很不错的音频编辑器。: G6 v9 Y8 Q$ ]- b) W
% L1 Z. L4 Y" y2 Y2 N5 U
找到一个适合于预算又在功能上适合你的软件十分重要,因为你将会花大量时间在软件操作上。 |2 o7 |; T; g$ U c9 H
( S l1 M" X! Y0 P3、硬件设备的配置
0 \* d- y C$ b! b) t, w/ C录音自然要用到麦克风,选一支对你而言最好的吧。对较专业的录音而言,常常会选用大振膜电容麦克风。但其实只要能录出干净声音的麦克风都适合。
; i7 ~7 _9 N) a$ F$ u7 y7 ~1 |1 C( q% k
接下来,你需要把麦克风与电脑相连接:要么选用转换头、转换线,要么选购一款声卡。当然还需要一个麦架。另外,为了监听自己的录音,你需要使用一副优质的耳机。耳机里反映出来你的声音细节越丰富,对提升配音品质越有帮助。* L; w& u" Q X* H4 z. w
0 e: I6 T) n3 ^, ?$ p
最后别忘了录音环境,好环境的要点在于:1、足够安静;2、尽可能减少反射。如果有条件的话,不妨跟随教程打造一间简易录音棚。- |# P" v1 m; T' D0 w
( ~- R) P3 n9 J3 P& \4、制造一些小舒适, v1 A/ E" z- Q P8 R' |. v
配音工作往往需要一段时间来完成,因此录音环境是否舒适十分关键,要有起码的采光、通风。1 S/ k# j) {& L3 U# f9 C
: R; \( e* {8 P9 F3 N4 v* i给自己沏一杯好茶,慢慢啜饮。或是准备一点无糖无奶的咖啡。润喉糖能帮助你打开鼻腔和清嗓。录制前记得适当清除唾液。录制中,准备好一杯常温的水在手边,录制的间歇可以喝一些。! h; @4 r( M* r& l8 L5 E" }2 |
' O/ U) ~9 u- m* k# j+ P- N+ Z) r
通常站着录音更有助于演绎,但如果稿子太长,也许还是坐着更适合一些。
- g& {" j8 P: D# r) Y, O% t5 n( T6 L" _0 i \; X
5、演绎
% U( k: {4 t: z: z) T现在该站在麦克风前了,不要再担心任何事,拿起稿,按下录音按钮并录上几遍。
) g W" c7 s( H2 l! l2 r4 ~0 d% t( n: a# \7 y+ n3 t0 d" R8 d
录完后戴着耳机听听刚才的演绎。如果你完全没有录音的经历,也许会觉得听到的声音有些奇怪。自己的声音真的如此?的确如此。重要的仍然是你的演绎,仔细聆听有没有含混的语词和发音。要注意配音与时间点是否对应。$ B1 C2 ^- B4 ~& o5 T# x
' q3 D+ ?. _8 w
基于客户和你自己的意见,重新录制某些小段,甚至再多录几遍也没关系,总之一定要再次审听。如果有词句给你带来麻烦,请做好专门的笔记。
$ r/ e* o7 W# \; ?) E' {/ f# K- T5 l* _% ?5 o( L, L7 z1 i
6、聆听专家的意见
( i; e& A* I. m% G8 V1 ?, A/ t" E遇到网络不畅或其他状况而无法顺利提交成品时,就花几分钟看看别人的广告吧。要留意他们的节奏步调和抑扬顿挫,并尝试在你自己的作品中模仿这些方法。这不是鼓励你去做完全照搬的事,而是学自己所需,保留最适合你的录音的元素。
1 Y2 H8 Z; u- A7 [0 Y. {& N0 H: i
. y( x/ @, n% H- D! ]! r* g可以试着比平时说话更用力些,并用不同的语气停顿多录几个 take。录过的素材越多,后期处理时可用的原料就越多。
8 A$ T( D- v: F6 X+ r A
9 k% ^: z' [; Q9 _# z: S$ _! {配音应当能够在不影响视频的吸引力的同时,获得观众的注意力。( }" ]8 R4 l1 O$ N3 [+ P
, A# i" F9 X$ n2 ^, |
7、拆分自己的作品
" ^4 q7 U) S" V完成全稿的录制后,就该筛查所有素材了。把每个版本的都听一下,对最好的版本做个记录。无论是否按顺序录稿,都一定要确保录制完整,每一段都有可用的一个版本。如果有你不喜欢的部分,就反复录到自己满意。
0 W3 B5 @( ]' f) Q! z
8 ~3 z/ t k, q! j" Y7 N9 B# e5 U完整的配音作品可能含有多个文件和版本,所以为不同的文件以及时间点建立大纲、做好标记尤为重要。
# Q5 G- e. l6 N
/ I# Q( x2 C5 ~2 E* r8、剪成小段
0 K& G- O7 s' L6 H& @+ c在编辑过程中要保持一个良好的习惯,那就是为原始素材单开一轨,作为备份。如果你的工程里片断较多,就要把拆分开的片断按顺序整合,并把每个片断存为单独的文件。
0 W+ G. L8 S U! {
. Y0 p& y6 B9 Q5 I: ]" Y; {% x当你需要用小片断组成句子时,请把每个片断(或单句)的开头结尾都压紧一点,也就是让音频块的边缘紧贴句子的开头和结尾,然后再组成句子。衔接的词语之间使用一点简单的淡出或淡入。稍加练习,你剪出来的声音就不是那么容易被听出编辑点了。) z' O5 k) k5 j9 ~
2 ]# R" w2 X6 z# x; e
9、与视频搭配检查) D6 [" [+ K! W/ w3 u! F
编辑完所有声音片断、标注名称并列好清单后,就可以将它们导入到你的视频工程里了。先按音频工程的编辑结果放置在视频时间轴上,并检查时间点对位和停顿节奏是否正确。你有可能发现若干片断对位不理想,前后拖移一下片断修正即可。甚至在非编软件里再次裁切声音,使它们对上视频都没问题。! M/ H+ I8 }: f2 e) q5 S/ I5 q
9 D, X& c8 L9 w. e7 Q- T( h5 @编辑的一条原则是,无论对声音和视频做什么样的修改,一定要保证内在信息量不能有缺损。* E7 M' |4 N/ T& S; P5 R+ N
/ D8 u( g" r. n! d" T& e# M
10、提交成品
/ Z' r W2 Q9 S/ c4 u在你向客户提交成品之前,不妨在多种设备上播放一下。电脑是首当其冲的设备,如果条件允许,刻成光盘放在自己的家庭影院里、儿童房、厨房甚至汽车里去听都是有助于检查问题的。一旦听出问题,一定要在交给客户之前修改好。1 q1 v2 b& z7 g J
6 y3 `4 e0 b( H就算如此,也要做好觉悟,因为客户往往都会在听过成品之后提出修改意见,在项目结算之前一直修改到满意即可。(当然,在必要时可以给客户提出一点专业上的建议,毕竟不是所有需求都永远合理。前提仍然是不损伤作品原定的信息量,并且你对要提出的建议有充分的把握。 2 ^7 d% P) x9 V0 }4 N+ w
. [, p! p! l! L8 _5 w趣闻:奇怪的名字) v. _7 W4 c$ e8 B
在我居住的城市周围有一些小镇,它们的名字非常奇特:Oronogo、Duquesne 和 Duenweg,发音分别是 Or-o-no-go、Du-kane 和 Dun-e-weg。别问为什么。每年都会有当地企业聘用其他州的制作公司来为他们制作广告片。
! U/ Q' p' Q( |- Z
) J1 y2 ?3 c8 D3 r5 `3 u0 a遗憾的是,这些企业经常忘记为声优标注这些地名的读音。当广告上线播放时,电视台总会接到来自愤怒的居民的电话。而过了一两个星期之后,修正后的版本会神奇地突然替掉之前的版本。每次这都能让人会心一笑。 |
|