|
Cubase 6.5可以说确实是Cubase进化史上最给力的一次升级,首当其冲的原因就是它有了官方中文版。对于音乐软件的汉化,其实向来是有争议的。首先,电脑音乐长久以来和英文单词术语就是密不可分的,即便是软件汉化了,更多音色、效果、预置等专业名称也都是英文,所以但凡做电脑音乐就注定要整天和洋文鸟语打交道。另外,这么久以来,我们其实已经完全习惯了英文版,所以当我第一次用Cubase6.5中文版干活的时候,就感觉特别不习惯,都不知道该怎么用了,功能好像都找不到了。可能很多人都会有这种感觉。其实,这是一个习惯问题而已。比如,很多人都习惯了使用英文版的软件,但有意思的是,大家的电脑操作系统,无论是Windows还是Mac OS X却大都是简体中文版的,所以说,其实这只是一种使用习惯。但是,对于更多刚开始接触Cubase软件以及编曲录音制作的国内使用者来说,毫无疑问,官方中文版比英文版要更易学、更直观。0 M$ Z* a/ c( h
# }- \' G3 j: @& {6 U" X* w
说到软件汉化,记得著名软件汉化作者小T曾给我讲,汉化这个东西最早要说到玄奘法师呵呵,否则,没有经过翻译的佛经,老百姓是看不懂的呀。电脑音乐也是同样道理。我们知道,十几年前,做MIDI是极少数人的专利,除了硬件价格门槛高,满目洋文的软件界面也是一大难关。而现在,电脑音乐已经普及到了千家万户,几乎所有爱好音乐的朋友只要家里有电脑,就能做音乐,这与软件替代硬件,以及软件的易用性有着很大的关系。其中,软件的汉化为电脑音乐的普及就立下了汗马功劳。
3 ?3 \ r/ Y8 |/ l: H8 V4 O4 \9 {' C5 ^
总而言之,在Cubase6.5之前,我们使用的Cubase或Nuendo软件几乎全部都是英文原版,或是使用非官方的汉化补丁。而这次我们终于可以用上官方的中文版Cubase了,这也可以看得出,软件厂商对中国音乐制作市场以及中国音乐人越来越重视了,这确实是一件可喜可贺的好事情!以上是就软件汉化的话题随便聊了几句,下面言归正传,尽量多截一些图,给大家简单地介绍一下关于Cubase6.5的中文界面以及新功能。
6 {$ K1 O9 A, c4 }* T- u) j; f$ y2 S8 W8 c9 _; L6 J( a
Cubase6.5可以从6升级,也可以直接安装。如图1、图2所示,我们可以看到它的安装界面也已经完全是中文了。以前Cubase安装界面里只有美国、日本等几个国旗图样,没有中文可选,总是让人觉得很别扭。这次,从安装起就有一种亲切感了。
2 K( b( |% O+ r; U; E7 J
9 D, v. P) s# I
. f* E; x) F9 k4 K6 \- y 图1:Cubas6.5的安装界面都是中文的
% H G) l' m; r6 F2 g: y$ ?+ r) C5 B: P
: x% t) n @, ^+ ]6 w a 图2:软件用户协议。整个安装过程中界面均为中文。
9 a$ v. F8 i5 [) V" `5 e, Y
* ]6 d0 w- ~/ I3 t" x2 `3 w! D我拿到的是Windows版本的Cubase6.5,在安装的时候可以看到一个选择框如图3所示。如果你的电脑装的是64位的Windows,那么它会自动识别,并让你选择是安装32位还是64位。一般来说,如果系统是64位的,建议安装64位的软件,以获得最好的性能。当然在64位的系统上安装32位的Cubase也是完全可以的,这样能够与更多的插件获得好的兼容性,但性能上不如64位的更好。6 t+ [# u3 P$ O( d, f% d
% j; E( m% I4 @$ V3 \7 j
/ P4 ^) M3 J0 w
图3:两种版本选择
4 L C5 q1 l: v9 T; r- G I4 Q/ a! B8 |1 a! b6 l/ ~
在6.5的升级安装过程中我们看到它包括了插件包,HALion Sonic SE这个貌似在6里就已经有了。Retrologue模拟合成器、Padshop粒子合成器等则是6.5新加入的插件。如图4所示。
6 n% L2 ^' x. i
& j U( D5 |0 {7 g* V/ ~: B/ \/ V/ \" A. M* ?2 \
图4:软件安装过程中,界面均为中文
+ E1 K+ b. K2 [8 X9 i( z! M" l [7 G/ l1 k0 f+ {
安装完毕之后,打开软件,启动画面如图5所示,其左下角不断变化的各类检索信息,所检索的类别已经都成为了中文。
y3 E' Y' O3 c( ~2 N
+ N4 U$ R: _3 H! b0 E
6 L7 W% h/ J( L+ `5 p) ]' Z# _
图5:Cubas6.5软件启动画面
1 ]# Y- S/ B1 }: o- K* Z$ a7 o/ S2 k* F7 t' D
软件打开后我们首先可以看到熟悉的各种工程文件预置模板,如图6所示。这也是从Cubase6以来的一个变化,也是很实用的。比如图中第一个模板是木吉他+人声,如果你要录吉他弹唱,就可以直接选这个模板,然后它里边音轨、甚至效果预置都给你调好了。直接使用就可以了,很是方便!但遗憾的是,这里的各种具体模板名称是没有汉化的。只是类别汉化了,比如录音、打谱、制作、母带等类别。但像图中"声学吉他+人声"等预置名称,依然是英文。这点是稍有遗憾的,如果能够有全中文的模板名称和详细介绍,对于刚上手Cubase的中国用户来说无疑会更加方便。% _. r* P0 I9 y4 l. c* s& {
: w% ~6 S; m/ Y/ ~
& }* P9 W; \: ^0 y8 V 图6:工程预置模板选单,只有类别做了汉化,而模板名称以及介绍都依然是洋文。8 c& a# R9 ?7 o; [8 }( {
/ _( {9 w+ C& U- V2 |) `$ l) A
接下来我们来看一下熟悉的软件菜单界面以及走带控制条。如图7所示。首先软件菜单都是中文。 再看一下走带控制器,仔细看一下,有少数地方没有汉化。比如节拍器依然还是CLICK,速度依然还是TEMPO,或许是为了界面的美观。但是我们发现,只要将鼠标放在这些功能按钮上,如图7所示,就能弹出一个小中文提示,告诉你这个按钮是干什么的。
* x; K% k. k. K, z, j+ G; F; s; r. T& j# P6 N) e5 L( o
这一点做得确实是非常人性化。其实,汉化的目的,就是为了让不懂英文的用户如何能够更方便地学会使用它,这才是汉化的意义之所在。
4 u2 y8 G3 V/ k; {' h) d, n" B2 K1 s$ \) D g+ y
+ _. o3 k7 d" Z% J( ~) U1 q' O% V
6 C e9 H5 r; R" u- U" N, h5 R 图7:软件菜单和走带控制器,鼠标悬停在功能按键上就会弹出中文注释,点击放大
% o* k7 ^! g* |
3 i6 e) [! ~3 q, x7 z' B+ W我们来仔细看看Cubase菜单和功能设置等各种选项变成中文后的样子。从最常用的导入导出等功能看起吧。如图8至图11所示。3 z2 f8 [6 @' l) F7 \/ `/ k
2 V: a9 t) |* M$ x/ Q- t1 Q7 k6 V
, u, ]3 `! T- n E: k" D 图8:文件菜单和导入音频菜单
3 h8 c$ O$ Q, G1 o7 y* D `+ ^+ ^3 r4 y/ W" t# t
5 b2 {) X1 K. Q$ z- i+ M 图9:导入CD的界面。不过CD盘里的中文歌名貌似是无法识别的。只能认出英文歌名。
% X# l- b+ h+ @7 g, b$ e/ q; m
/ r: u. W& }1 t0 t# J/ A S4 i( [
5 P! w$ L' R6 K6 u7 R/ R 图10:音频导出界面,汉化得很不错,点击放大
- V9 B: ^7 b; l8 P6 ]0 u$ o; E
! M# w. f% ?# u; Z
3 V# Y1 ~& h# O) Z9 b 图11:故意没有选歌曲的开头结束,直接点导出,弹出的提示也是中文,很不错。
0 a% a5 ?* \6 T" x2 i) \
$ f/ t" @. y( u! h! ?- M) e+ x打开软件的常规设置首选项菜单,这里的各种常规设置都是中文的了,比起以前的英文版来,这里的设置显然要更加方便了。如图12、13、14所示。
1 ?3 V( X7 F4 D% N
" j& P5 l# t4 J" J( a. B. r( F6 W. @
图12:软件首选项设置窗
5 B$ E# K6 k4 o9 b5 f- O0 z3 Z. B2 N
& b4 u" B* g' \1 F# X, P5 g# D
图13:"软监听控制室"并没有翻译,可能是专有名词的原因?
9 z" P: Y% I8 t/ p7 v3 ?
0 ^) W# B. j3 O* E
' h$ v1 C* T m 图14:工程和混音台的设置
7 B- }/ S `- [8 N, Z7 P5 A
3 d) I" ^' I# y2 p# Z( d在英文版中,快捷键的设置也是较难看懂的,这里的各种专业词汇让人眼花缭乱,现在都有了中文选项,自己修改快捷键也更加直观方便了。如图15所示。6 p! ]4 W& u& X- p8 q8 [) d" m6 p+ s5 D
" Q; ~8 H8 N# f
) b6 Z2 c0 ]% N5 { ^3 S: o
图15:快捷键设置窗里的各种功能几乎全部都翻译成了中文
2 m5 B) O/ W1 F( B
/ J; y: d4 u5 \) m j编辑菜单也是最常用的,如图16至图18所示。除了逻辑编辑器之外,其他的功能都翻译得很完美。' s% k7 m: w: f' W
0 W! u8 w D; g! i
& y- M& d9 B0 c% I _2 c6 M 图16:编辑菜单中,逻辑编辑器里的选项没有汉化,点击放大
6 A& E3 ?( ^. \) L0 e$ F4 L7 u ]4 S3 n- ?2 d; c" m
. a4 e7 C. G8 L2 c8 p( ~1 U
图17:编辑功能里的常用功能翻译得都很不错0 G! A4 {5 n) O* n
& w7 I2 ]4 G6 I
; w9 l2 l6 k8 T) p+ M$ o 图18:中文的MIDI量化设置
6 x9 V* Z; p: N* Z
) d' l; U, r" b0 v9 A其他一些功能,连发十图,如图19至图29所示。就不多写字了,主要是多截图给大家看看吧。
; U# F0 V5 `0 m5 ~3 C$ {* f) ~
+ E4 A( o7 L: c( L( c, s+ N7 m2 G6 S2 c
图19:工程菜单,添加各种轨道的选项都翻译得很好/ S' h4 E, O% S+ W6 H8 B
2 x3 Y8 u, R/ ]* \( Y G$ f" i' Z0 L: j7 w; N) f
图20:右键菜单也是同样的中文 c) E9 L, Q/ n7 A6 }. \' Z. P
7 r0 i, B |- e2 p
6 }0 v2 [8 r) N4 ? u# ?6 L$ t% v2 w0 N 图21:新建音频轨
# J1 p: ~. ?! ?
* t) D6 H! b& |7 d! U ^( i, x
! j/ k* w) }, {1 E 图22:音频编辑菜单中,常用的音频编辑选项也都是中文的了
0 n$ k/ ]* F# ^2 c
2 o7 {4 C9 A0 ] Y0 y$ [
a3 f, R5 {6 R8 N8 \ 图23:MIDI编辑菜单1 x& z/ r/ f l: u0 W$ z
2 Q1 M7 U( |/ w. \
! m. _. m& w$ v4 I5 W1 T, b/ a% l- u 图24:五线谱窗里的各项功能也都做了汉化,点击放大
3 f) }& O$ z h S" x0 N M5 a2 X6 R: q4 k: G" `5 F( K
: ]5 L! y+ O( y& o5 X
图25:强大的素材池,点击放大/ d9 J% u8 i8 w9 k
7 K, E& L% M/ m. a# U
* u& n& P3 O; M* M" p 图26:走带设置菜单,各项中文功能一目了然
. S: M) a1 C! X& C' W( X# W+ _2 d+ }+ \6 n( v: k
5 l7 o2 [7 m6 }; y; u6 X/ U
图27:各个设置窗口管理以及设置菜单( @9 p1 B, U9 X m! R
" D" ]$ r6 u0 h' y3 z& ]; J9 W
2 I: ^' \$ _8 J. A5 ~1 |9 {
图28:ASIO设置窗
. {) M) F# u6 t
8 G( W& ]: |# Q+ X- G' K
6 s, F6 }1 ?+ s6 _ 图29:ASIO音频设置,点击放大
7 o/ r" o* F6 i; c& p9 M: A9 t0 x5 p- Y4 o( M. {5 R
默认状态下,Cubase6以上版本选中一段音轨后点击鼠标右键,弹出的是鼠标工具栏,如图30所示,这个默认设置很不人性化,我们可以在"文件"-"首选项"功能中找到,如图31所示,在首选项里找到编辑-工具,将"右击弹出工具箱"的勾去掉,再对音频或者MIDI点击右键就可以看到传统的音频编辑菜单啦。
, h$ L% i, d6 L7 x' |8 D2 {* E h
+ z" G( S# k5 ]8 q+ }4 y, s 图30:默认下右击音频条,出来的只有剪刀胶水之类的鼠标工具栏
( X& U: ~& t; A4 k1 X! p) a3 i3 n" W! ?3 j
- x5 n( k1 P/ y. x' [ 图31:在首选项里找到编辑-工具,将"右击弹出工具箱"的勾去掉% t/ h* r% L3 a# J
& H& R/ ?+ F/ V8 Q4 D7 X
|
|