|
Cubase 6.5可以说确实是Cubase进化史上最给力的一次升级,首当其冲的原因就是它有了官方中文版。对于音乐软件的汉化,其实向来是有争议的。首先,电脑音乐长久以来和英文单词术语就是密不可分的,即便是软件汉化了,更多音色、效果、预置等专业名称也都是英文,所以但凡做电脑音乐就注定要整天和洋文鸟语打交道。另外,这么久以来,我们其实已经完全习惯了英文版,所以当我第一次用Cubase6.5中文版干活的时候,就感觉特别不习惯,都不知道该怎么用了,功能好像都找不到了。可能很多人都会有这种感觉。其实,这是一个习惯问题而已。比如,很多人都习惯了使用英文版的软件,但有意思的是,大家的电脑操作系统,无论是Windows还是Mac OS X却大都是简体中文版的,所以说,其实这只是一种使用习惯。但是,对于更多刚开始接触Cubase软件以及编曲录音制作的国内使用者来说,毫无疑问,官方中文版比英文版要更易学、更直观。* c4 h3 J/ i4 g2 ~
" P* j! m% Z7 p
说到软件汉化,记得著名软件汉化作者小T曾给我讲,汉化这个东西最早要说到玄奘法师呵呵,否则,没有经过翻译的佛经,老百姓是看不懂的呀。电脑音乐也是同样道理。我们知道,十几年前,做MIDI是极少数人的专利,除了硬件价格门槛高,满目洋文的软件界面也是一大难关。而现在,电脑音乐已经普及到了千家万户,几乎所有爱好音乐的朋友只要家里有电脑,就能做音乐,这与软件替代硬件,以及软件的易用性有着很大的关系。其中,软件的汉化为电脑音乐的普及就立下了汗马功劳。
2 e. K @7 y( d" {/ C3 h) N! r2 T- N$ E
总而言之,在Cubase6.5之前,我们使用的Cubase或Nuendo软件几乎全部都是英文原版,或是使用非官方的汉化补丁。而这次我们终于可以用上官方的中文版Cubase了,这也可以看得出,软件厂商对中国音乐制作市场以及中国音乐人越来越重视了,这确实是一件可喜可贺的好事情!以上是就软件汉化的话题随便聊了几句,下面言归正传,尽量多截一些图,给大家简单地介绍一下关于Cubase6.5的中文界面以及新功能。
% o, s- R! z' b: @7 S! R
( _9 R* ?" r8 CCubase6.5可以从6升级,也可以直接安装。如图1、图2所示,我们可以看到它的安装界面也已经完全是中文了。以前Cubase安装界面里只有美国、日本等几个国旗图样,没有中文可选,总是让人觉得很别扭。这次,从安装起就有一种亲切感了。7 y5 v. x1 Z7 H( d0 X! ]
+ Y1 S2 y& E7 _" [( v
7 }' T; @. L( Y: o6 O0 Q$ g 图1:Cubas6.5的安装界面都是中文的# r& u: t( O* i+ U7 w7 ^9 F t
* F+ w3 A7 y$ B8 }9 f D" `# Q/ q( R1 P+ K, M- h! n. I
图2:软件用户协议。整个安装过程中界面均为中文。: _+ J8 @ l" ]( ~' C) H( d( E
. ~1 P, `. N z: Q# G我拿到的是Windows版本的Cubase6.5,在安装的时候可以看到一个选择框如图3所示。如果你的电脑装的是64位的Windows,那么它会自动识别,并让你选择是安装32位还是64位。一般来说,如果系统是64位的,建议安装64位的软件,以获得最好的性能。当然在64位的系统上安装32位的Cubase也是完全可以的,这样能够与更多的插件获得好的兼容性,但性能上不如64位的更好。5 E- L+ c! ~7 B6 c( @" M* g
% K) h7 D" U7 c# Y' m, _
- E, i! l, @) j5 h0 n+ ~( k& y
图3:两种版本选择/ B& k$ O! l7 j1 f; p) }
% ^8 I" F6 j7 \1 {在6.5的升级安装过程中我们看到它包括了插件包,HALion Sonic SE这个貌似在6里就已经有了。Retrologue模拟合成器、Padshop粒子合成器等则是6.5新加入的插件。如图4所示。
$ H6 A# `% F7 L( p- G& ~" {
1 M, z- L- Y$ h6 g8 d
' l+ E& |# e, |; J5 W
图4:软件安装过程中,界面均为中文3 @# X# n7 E" w. m2 @
- Q" W5 q5 K9 ]* \& ]
安装完毕之后,打开软件,启动画面如图5所示,其左下角不断变化的各类检索信息,所检索的类别已经都成为了中文。
+ ^! G/ r0 |% S4 A4 W
5 }+ P- n' h3 u2 {
8 j% j: \* w& p; @9 J8 Z0 f+ ^+ W1 D 图5:Cubas6.5软件启动画面2 j* U7 t" p/ f
1 k5 Z& b6 V) o& O' f j( w
软件打开后我们首先可以看到熟悉的各种工程文件预置模板,如图6所示。这也是从Cubase6以来的一个变化,也是很实用的。比如图中第一个模板是木吉他+人声,如果你要录吉他弹唱,就可以直接选这个模板,然后它里边音轨、甚至效果预置都给你调好了。直接使用就可以了,很是方便!但遗憾的是,这里的各种具体模板名称是没有汉化的。只是类别汉化了,比如录音、打谱、制作、母带等类别。但像图中"声学吉他+人声"等预置名称,依然是英文。这点是稍有遗憾的,如果能够有全中文的模板名称和详细介绍,对于刚上手Cubase的中国用户来说无疑会更加方便。3 r& i Y% F4 K# v2 B4 s" z/ V
$ G5 V+ z0 N' M0 O: X6 s2 E
4 [ @% O- y( \0 N 图6:工程预置模板选单,只有类别做了汉化,而模板名称以及介绍都依然是洋文。
2 s$ K: {# m/ m% [& C; W# o% E) q" n
3 D$ R1 A: f ]* f4 N接下来我们来看一下熟悉的软件菜单界面以及走带控制条。如图7所示。首先软件菜单都是中文。 再看一下走带控制器,仔细看一下,有少数地方没有汉化。比如节拍器依然还是CLICK,速度依然还是TEMPO,或许是为了界面的美观。但是我们发现,只要将鼠标放在这些功能按钮上,如图7所示,就能弹出一个小中文提示,告诉你这个按钮是干什么的。
7 z8 b! M: ^ r3 v' c/ _. o: l$ a6 g3 X6 J
这一点做得确实是非常人性化。其实,汉化的目的,就是为了让不懂英文的用户如何能够更方便地学会使用它,这才是汉化的意义之所在。
0 e( G9 z8 M. V0 W: [0 g! `) S
$ p+ N8 x0 v. W9 I; c7 y* {8 |& j1 g, B
8 w1 W& [/ x9 _, f5 Y y
图7:软件菜单和走带控制器,鼠标悬停在功能按键上就会弹出中文注释,点击放大
1 o7 U' V% q+ j5 m8 e+ I; g4 H# L7 l1 P% t& o
我们来仔细看看Cubase菜单和功能设置等各种选项变成中文后的样子。从最常用的导入导出等功能看起吧。如图8至图11所示。' x: O9 {" T: b# s6 C. b0 F
+ J) N0 F( e$ y7 g" l, @' y# @/ O# {' t& m; E ` j) ^
图8:文件菜单和导入音频菜单
# f. M2 b; l* B3 J1 E9 }
* K+ l5 Z& q, `5 p% O
' L( k% L5 @& w. l' G( R 图9:导入CD的界面。不过CD盘里的中文歌名貌似是无法识别的。只能认出英文歌名。! e# H2 z4 J( Q5 K4 W8 R5 ^3 x
: ?, N; v; ?$ j% }' B' i% ?& o
2 ~+ P N* J6 @ 图10:音频导出界面,汉化得很不错,点击放大9 g7 }/ D0 a; n+ |
i1 L {+ S9 }- i4 ^) V! C
) Z6 b5 I4 E# V
图11:故意没有选歌曲的开头结束,直接点导出,弹出的提示也是中文,很不错。
5 @( O2 X1 B' ^9 p* c% N6 X4 a; A5 N: e& P+ ^& s: F- I. M! E2 k
打开软件的常规设置首选项菜单,这里的各种常规设置都是中文的了,比起以前的英文版来,这里的设置显然要更加方便了。如图12、13、14所示。
# [; y, x3 n7 ~ {0 t) I
4 z( U! v! X- u7 c1 T+ ?" [' G! |& J
6 g! X+ f# r4 D2 l A2 I# d5 Z 图12:软件首选项设置窗
# R: k4 ]& F# ^. {+ h6 l4 r3 l; X2 W/ D! S. B5 _3 Y
7 E- A2 m3 ?" z7 D& Y 图13:"软监听控制室"并没有翻译,可能是专有名词的原因?" N' L g7 y! N% y9 Z6 l
n9 p( n: k1 A$ _" n/ o! Q' E: X) i/ j
! C+ V7 f( P& o5 { 图14:工程和混音台的设置& G% y& e/ H0 E# w# s' b- |# n
1 w; F }. @6 q+ o; h
在英文版中,快捷键的设置也是较难看懂的,这里的各种专业词汇让人眼花缭乱,现在都有了中文选项,自己修改快捷键也更加直观方便了。如图15所示。
. e" u! m( e9 r2 w3 a1 j5 ?2 G6 Z
$ @5 R- X7 f: X: q$ r$ K; o: o" Q ^2 Z- M% r) [( K. z
图15:快捷键设置窗里的各种功能几乎全部都翻译成了中文
+ u3 L* w y8 o# _& |
9 w" R8 q) C/ P$ x5 ]; i9 c9 _编辑菜单也是最常用的,如图16至图18所示。除了逻辑编辑器之外,其他的功能都翻译得很完美。
7 [1 ?8 k, q9 ?) Y
5 y1 R8 G8 b3 q; j: X, p i0 a$ q& W3 z2 L' [) j- u
图16:编辑菜单中,逻辑编辑器里的选项没有汉化,点击放大0 C! f9 X/ C$ F' {1 O$ e. p# F
) j% i% O1 S- F9 t: Z% z
# _2 n4 h0 N' }7 Y. D3 X+ R3 c 图17:编辑功能里的常用功能翻译得都很不错1 ~" @: `) ^7 I' G2 d5 P# W- k
; B" e$ @" Y2 s3 c+ }
9 D8 C/ M2 m5 L 图18:中文的MIDI量化设置
: Q( n7 R+ `' K
) v7 H* V( @4 _9 @/ z. [- [) D其他一些功能,连发十图,如图19至图29所示。就不多写字了,主要是多截图给大家看看吧。8 F$ N4 U/ Z2 k( ^
: K- v: s3 n" D7 Q+ w
6 u. b F+ @$ }& n 图19:工程菜单,添加各种轨道的选项都翻译得很好9 }' L" H0 R7 c$ O3 B8 y) U' P, _
8 s7 S6 \3 w+ I: u
6 U* m' H3 F$ t; t 图20:右键菜单也是同样的中文
3 p( A+ M i: r) `" s) G8 {% Y' [9 t' M; M6 b! m
5 E, L2 G/ l9 ]% X/ e
图21:新建音频轨# r4 U# t5 W' ~/ w) O! F# f
) e- P4 `2 @ y1 m# ~2 F( l
$ e3 q. @- ^$ Z$ U
图22:音频编辑菜单中,常用的音频编辑选项也都是中文的了
/ U! i$ j2 h3 A5 q2 l. J9 S9 R
4 h/ ~4 T. k9 N9 C* h
图23:MIDI编辑菜单9 z2 l0 k% r- K" p c4 L: m
% N- \2 z6 n2 K3 ?$ o4 U
3 r# Y1 s1 F) J- E1 s) M 图24:五线谱窗里的各项功能也都做了汉化,点击放大: N Q0 \7 F+ b) x4 ~" _' b8 s) t
# Y: w8 {2 `. J% K3 p
$ r+ \" Z# b4 D 图25:强大的素材池,点击放大
6 f, X- I* O, E6 f# q3 m8 _/ b3 o' x% b5 @9 o: u
2 s" B+ @$ {. F. ~9 [# b: }4 w 图26:走带设置菜单,各项中文功能一目了然2 Y+ j" ]% h* v2 X7 @! M
( W( |6 R& k4 m
9 z1 g, H: |/ _' i9 v w7 W5 l1 v4 v. @ 图27:各个设置窗口管理以及设置菜单
' W: D S# ?' Q3 u/ _* K. v0 ~4 W/ g9 g8 x
' O8 T0 n$ M6 C: `/ e3 O b5 F
图28:ASIO设置窗
! v3 a8 |$ S: j: G v- q/ @1 w( w/ w; F6 e
. |6 R1 V$ y& [- S
图29:ASIO音频设置,点击放大
; H, L# Y6 X; g. ]7 f6 Y7 p' x: D/ ?8 a y, @" F) o) y" m
默认状态下,Cubase6以上版本选中一段音轨后点击鼠标右键,弹出的是鼠标工具栏,如图30所示,这个默认设置很不人性化,我们可以在"文件"-"首选项"功能中找到,如图31所示,在首选项里找到编辑-工具,将"右击弹出工具箱"的勾去掉,再对音频或者MIDI点击右键就可以看到传统的音频编辑菜单啦。3 _! p9 d9 L' U
' [- H# J9 @$ G( m2 ^( q
& ?! L. |; C! k4 j4 A5 P m: r2 q 图30:默认下右击音频条,出来的只有剪刀胶水之类的鼠标工具栏
+ r6 V; q0 C" X
% M& v) ]) v% l
$ M/ `3 L- z4 P+ O5 s+ w 图31:在首选项里找到编辑-工具,将"右击弹出工具箱"的勾去掉
( E, J0 _$ d$ a) T
2 e7 Y3 |- o$ G. ]7 K |
|