|
|
10 点配音技巧提示; a& l; A( p Z& @
; V3 {0 y# f& `
+ z/ U* s& y; Q2 B! O3 N有时也许你想要聘请一些大牌的声优来为你录音,但苦于预算不足。所以只能亲自动手,自己来配音了。别担心,你可以做到。
# F& V' L9 d5 k
8 [" {, F2 D- a2 p' l$ I8 R简单来讲,如果你能读能说,就不怕不能配音。利用恰当的工具、技巧并加以练习,你同样能够为许多项目录制可用的声音,以便符合预算并准时交活。不管这一次是不是你的处女配,仍然建议你读一读做好配音的这 10 个基本要点。
# u+ ]4 q8 Y& b5 }' S, w% l7 {$ k) U9 i0 _
1、先准备好脚本
* l7 H8 x7 u( O! |, F& E配音脚本有许多种样式和长度。有的项目只需轻松而简单的几行文字,而有的会有厚厚一沓写得满满当当的脚本。有的是客户编写的,出自员工或制作委员会之手都有可能。
* C3 G" I n& n- j% Z, b$ i6 s! w+ ~' w+ l1 Y/ r S; f& ~
记住,尽量争取一定的脚本编辑权利,以便使内容清晰。并不是要去修改客户的本意,而是要让它更适合配音制作的需要。例如,文字要适合朗读,明晰易懂,行文衔接自然。) q- Q9 T" ^+ X7 E' [' s v" U. k \
" x5 B2 W) c+ V4 D
如果含有你不确定的名字或专业术语,一定要和客户做好沟通,商定读法,甚至写上读音。最让人不爽的返工原因就是录配时把某人的名字读成了错误的读音。% Y: X* {0 X" `7 k2 a
& S: e* {5 }) j7 ] {1 r- ]
2、选择合适的软件
9 J/ E8 S9 C8 R- D% q. b要得到好的配音,制作过程中要用到的工具也十分重要。首当其冲就是音频编辑软件。在专业领域中,Pro Tools、Adobe Audition 和 Sony Sound Forge 都是很常见的编辑软件,当然也有许多其他的选择。Pro Tools、Audition 和 Sound Forge 都有与旗舰版相对应的「试用版」,可以让你尝试和挖掘。
- e5 U, R8 I0 d1 G. k
" `+ K, A# [3 E9 x还有苹果的 Logic Studio(现已升级为 Logic Pro X)、Soundtrack Pro 以及 WavePad。甚至用 GarageBand 也可以进行基本的录音和编辑操作。此外,Reaper、Audacity 和 Nero Wave Editor 都是很不错的音频编辑器。
/ A+ E$ e1 K) ~: K' e
& \3 B) v! O! ?6 r4 B2 e7 [- b找到一个适合于预算又在功能上适合你的软件十分重要,因为你将会花大量时间在软件操作上。% d1 p5 C3 A' Z$ I; [0 w/ ?( k5 A9 p! z
+ _) w9 o6 C# ]6 C& K& ~: I1 ^
3、硬件设备的配置2 @" c# K3 d3 o: _% M
录音自然要用到麦克风,选一支对你而言最好的吧。对较专业的录音而言,常常会选用大振膜电容麦克风。但其实只要能录出干净声音的麦克风都适合。
1 f/ d2 k! P/ g; K% E
" `9 L2 B2 K0 A8 @$ e接下来,你需要把麦克风与电脑相连接:要么选用转换头、转换线,要么选购一款声卡。当然还需要一个麦架。另外,为了监听自己的录音,你需要使用一副优质的耳机。耳机里反映出来你的声音细节越丰富,对提升配音品质越有帮助。1 }; I* Q0 T4 x. Q; d' p5 ]& v
( }3 t% Z, L9 T# k: s
最后别忘了录音环境,好环境的要点在于:1、足够安静;2、尽可能减少反射。如果有条件的话,不妨跟随教程打造一间简易录音棚。6 c2 d$ @4 v. ^% B7 y9 C2 @7 \
: S, [8 h! i0 ?+ z& ]( b
4、制造一些小舒适
3 r/ j0 K2 F) ~# U8 i0 K; v, V- i配音工作往往需要一段时间来完成,因此录音环境是否舒适十分关键,要有起码的采光、通风。4 P' d4 r* J$ g
+ ~, c+ g/ i. h$ R c) ? Q( K给自己沏一杯好茶,慢慢啜饮。或是准备一点无糖无奶的咖啡。润喉糖能帮助你打开鼻腔和清嗓。录制前记得适当清除唾液。录制中,准备好一杯常温的水在手边,录制的间歇可以喝一些。) a2 X$ L* M$ l
; }% B8 X. N# d5 m通常站着录音更有助于演绎,但如果稿子太长,也许还是坐着更适合一些。! l- y8 k/ E+ y
6 A }$ O1 {; C+ Q! E5、演绎$ u& P* l0 M1 K" e% D% D! x0 f
现在该站在麦克风前了,不要再担心任何事,拿起稿,按下录音按钮并录上几遍。
" t( _" v7 C9 c
, V1 J. X. R6 |2 E4 m录完后戴着耳机听听刚才的演绎。如果你完全没有录音的经历,也许会觉得听到的声音有些奇怪。自己的声音真的如此?的确如此。重要的仍然是你的演绎,仔细聆听有没有含混的语词和发音。要注意配音与时间点是否对应。
5 D2 T7 m, e+ |" \* N
1 s7 E7 S5 i( \1 u9 R& |- M基于客户和你自己的意见,重新录制某些小段,甚至再多录几遍也没关系,总之一定要再次审听。如果有词句给你带来麻烦,请做好专门的笔记。+ D7 o3 Y6 _0 n; K D% b
6 a2 ?1 Z* s9 o9 i
6、聆听专家的意见" z& n% o$ L9 j0 ^" b
遇到网络不畅或其他状况而无法顺利提交成品时,就花几分钟看看别人的广告吧。要留意他们的节奏步调和抑扬顿挫,并尝试在你自己的作品中模仿这些方法。这不是鼓励你去做完全照搬的事,而是学自己所需,保留最适合你的录音的元素。! A- Z: t/ L5 E' o0 @$ R+ c4 _* ?0 _
; o2 T6 P. D1 T+ i, T5 I) b
可以试着比平时说话更用力些,并用不同的语气停顿多录几个 take。录过的素材越多,后期处理时可用的原料就越多。 f' S2 |8 O1 h9 v, C1 p
- Y1 i7 x& d6 y* s2 E1 h9 G; |' X配音应当能够在不影响视频的吸引力的同时,获得观众的注意力。
; I% Y% ?% u- P% l- z
$ ^' J! o" \4 |( X* `4 I' ?# W7、拆分自己的作品9 x9 _; m8 J' S$ U+ x. y8 `: L4 X: t+ ?) T! q
完成全稿的录制后,就该筛查所有素材了。把每个版本的都听一下,对最好的版本做个记录。无论是否按顺序录稿,都一定要确保录制完整,每一段都有可用的一个版本。如果有你不喜欢的部分,就反复录到自己满意。# X- C" _, h2 E8 o8 f+ v
" o0 h7 f) f9 `4 X1 T: n' s完整的配音作品可能含有多个文件和版本,所以为不同的文件以及时间点建立大纲、做好标记尤为重要。6 t5 c8 y) k3 Z- U x
5 h7 B$ Y) t- R9 o& A% Z
8、剪成小段
7 {' V# e" x" ]' C* ~7 O6 u在编辑过程中要保持一个良好的习惯,那就是为原始素材单开一轨,作为备份。如果你的工程里片断较多,就要把拆分开的片断按顺序整合,并把每个片断存为单独的文件。
9 Q0 q" K# r) e/ {* u) w2 j( V; J( d; n/ V
当你需要用小片断组成句子时,请把每个片断(或单句)的开头结尾都压紧一点,也就是让音频块的边缘紧贴句子的开头和结尾,然后再组成句子。衔接的词语之间使用一点简单的淡出或淡入。稍加练习,你剪出来的声音就不是那么容易被听出编辑点了。2 u8 ^- J6 S+ K# r: f7 S
+ I/ J! u" r. d) }4 f3 M& t& b9 R
9、与视频搭配检查
v7 H" J7 I2 S5 P3 L# N3 g) m& B f编辑完所有声音片断、标注名称并列好清单后,就可以将它们导入到你的视频工程里了。先按音频工程的编辑结果放置在视频时间轴上,并检查时间点对位和停顿节奏是否正确。你有可能发现若干片断对位不理想,前后拖移一下片断修正即可。甚至在非编软件里再次裁切声音,使它们对上视频都没问题。
' W' G" d# V, e6 y' b3 l( q$ S2 R+ y* e) W' M/ ?2 p
编辑的一条原则是,无论对声音和视频做什么样的修改,一定要保证内在信息量不能有缺损。 R7 s8 W- \: G2 Y8 S! O* D
' n/ S7 r4 X! B
10、提交成品
2 A+ M d, C- N) @& `" ~在你向客户提交成品之前,不妨在多种设备上播放一下。电脑是首当其冲的设备,如果条件允许,刻成光盘放在自己的家庭影院里、儿童房、厨房甚至汽车里去听都是有助于检查问题的。一旦听出问题,一定要在交给客户之前修改好。2 @9 `- \, v+ X* m
: E" O# ?; z3 I+ U9 B4 ?/ S
就算如此,也要做好觉悟,因为客户往往都会在听过成品之后提出修改意见,在项目结算之前一直修改到满意即可。(当然,在必要时可以给客户提出一点专业上的建议,毕竟不是所有需求都永远合理。前提仍然是不损伤作品原定的信息量,并且你对要提出的建议有充分的把握。 - o5 k4 S9 z1 K0 W! u$ i: X, u
% F% _9 l! c; c o9 I8 ]趣闻:奇怪的名字
( K3 A k+ n' F+ c. _7 `5 M0 M, `% F在我居住的城市周围有一些小镇,它们的名字非常奇特:Oronogo、Duquesne 和 Duenweg,发音分别是 Or-o-no-go、Du-kane 和 Dun-e-weg。别问为什么。每年都会有当地企业聘用其他州的制作公司来为他们制作广告片。0 i+ j# K s; `9 f/ z- E- E ^
8 c8 o2 k9 X1 \+ u! h. e. d$ e遗憾的是,这些企业经常忘记为声优标注这些地名的读音。当广告上线播放时,电视台总会接到来自愤怒的居民的电话。而过了一两个星期之后,修正后的版本会神奇地突然替掉之前的版本。每次这都能让人会心一笑。 |
|