|
|
她首次作为歌唱家演出是1905年和法国大钢琴家Raoul Pugno合作,其后几年,她分别和Enesco、Thibaud、Casals等合作,在1907年,她和Cortot合作,年轻的Cortot此时已经很有名了,这是他首次以钢琴伴奏的身份出现,和一位歌手合作,这对他是不同寻常的。对于这一段经历,50多年后的1961年9月,Cortot回忆到,“我清楚的记得Povla Frijsh,我和她一起举办了这么多场演出,她表演拉威尔、穆索尔斯基、还有许多现代音乐,特别是法国音乐,以一种完美和天才的方法。她的表演比通常的歌唱家要走得远得多”。Celius Dougherty,美国钢琴家和作曲家,从1927—1946年一直担任Povla Frijsh的钢琴合作者,多年后他回忆说,“我初次碰到Povla Frijsh,她就给了我巨大的惊讶,她马上要求我在某处在钢琴上制造什么样的声音和音色,在这之前从来没有人象我提出这样的问题,我马上对自己说,这就是我想要一起工作的音乐家”。直至1955年,Povla Frijsh仍然在举办个人艺术歌曲演唱会。这样,和Gerhardt一样,Povla Frijsh除了短暂的几场歌剧表演外,把一生都奉献给了艺术歌曲,而Povla Frijsh的艺术歌曲表演生涯持续了50年。: K0 V( a6 w" P
- X* a/ l1 E6 H, p * H0 P. ~5 F( Z% O: ~
" F6 A: ~' {; G2 BPovla Frijsh于1907年结婚,她的丈夫于1913年因病去世。此后直至她去世,她一直没有结婚,终生也没有孩子(她的侄子Hoff成了她最亲近的孩子),多年后,她对她的妹妹,Hoff的母亲说:“我选择音乐会,因为对我来说,把音乐和丈夫孩子结合起来是不可能的”。在个人家庭生活上,Povla Frijsh和Gerhardt是如此相似,两人都是孤独一生。
% m6 w2 u) Q# n. f
6 T) x2 _2 ]5 g' I9 U + }. b" ^; y" Y e
3 F l$ n+ Z5 u确实,Povla Frijsh的演唱只有极少数人能够完全理解。她不喜欢录音,她的艺术只奉献给现场的听众,因此她50年的艺术生涯只留下70多首歌曲录音,平均一年才1首多,确实达到了千锤百炼的境界,为了艺术,她学习并精通5门外语,我们不能想象,这是怎样呕心沥血的境界。
9 j4 K" ]! D) g5 g
8 L1 B0 v- j+ ?6 s" V; \- X 2 ^9 T% y( q% P7 F4 W
; n! c3 b$ W0 C, [( c在1955年,Povla Frijsh对她最亲近的侄子Hoff说,“我去世后,你要销毁我所有的录音”。但过了五秒钟,她又补充说,“只有一个录音你可以保留,那就是舒伯特的《Gruppe aus dem Tartarus》,这是曲子是如此的困难”——对于这首曲子,Frijsh有足够的理由足以自豪,斯托科夫斯基曾告诉她,他是多么热爱这段录音。一位《Musical America》的读者写信说“当Frijsh演唱这首杰作,他感觉无限恐怖和极度的荒芜,多么可怕,他整个人都被击碎了”。
6 m; H; R/ c- @; A: L. C' S) b- T! ?: [5 T @5 o
0 F# ~7 Q4 F# w4 g) g( \, |
3 B0 D& p2 a6 e) xPovla Frijsh演唱歌曲目录
. I, e7 }5 Z% Z# q$ q# }, B9 X1 [4 ]3 O
(下载地址:中国音乐学http://musicology.cn/Soft/music/200803/131.html). i X/ \! `! A r/ T) H0 E! n
0 c/ O. R( H6 E* S1、莫扎特:《渴望春天》(1942)2 X6 ]+ C8 f0 ], ?6 W8 O+ m' i
0 J& ]8 q) a: {# R2 F
2、舒伯特:《蝴蝶》(1940)
( m" M3 _( n; R$ e) v
/ g7 v3 m. Y! F: u( U3、舒曼:《我的星星如此美丽》(1939)3 [* x0 z0 O- g+ I
& q$ z( J' }! W- q* k a1 t
4、杜帕克:《罗塞蒙德庄园》(1940)1 X J' R. }$ r# ? {9 [
! |4 n$ h( v2 ]( M1 c! e! \' K5、普朗克:《去电影院前》(1942)$ O4 L" @6 D. r' M
8 R: o1 f: O6 Z: a
6、柴可夫斯基《在舞会上》(1933)4 I) Q6 F7 d+ O) p5 L
4 M6 U3 c: U3 \! b& Q) k7、KOECHLIN:《冬天》(1933)
5 j' d. j$ V# b2 E6 U7 O
6 O) X6 G4 c9 N f- s5 c) X% U8、德沃夏克:《我的歌声回响》(1942)
5 E1 \5 O/ D. S- K# {: R$ O7 f I' S Y h
# f- [% q+ n3 S& Q7 T9 r& v/ l4 w8 K' ^, x4 w V
* _3 E0 O t/ j; f4 d$ U
# v7 }* f4 C4 A$ | G' ^. C
《歌曲诠释的分析》一文,/papers/papers_2329_4.html 原载于《Musical America》/1941.12.25。原作者为Povla Frijsh,中文译者王衡。译文后的原创拓展分析论文,作者:王衡。2003.9.20首发于爱乐人走四方(www.bh2000.net),拓展分析部分刊于《三联.爱乐》《美声的反思和发展潮流(上)》(2006年第3期)。http://www.bh2000.net/special/sing/detail.php?id=100
3 W2 o( B" I+ q; s2 [$ A( {1 `
# A4 a# @% G7 _+ }5 ]该文网页共分6页,1-3页为原文 作者:Povla Frijsh 译者:王衡;4-6页为拓展分析部分 作者:王衡
' Q, r1 ~/ F) J$ y5 ^4 i& {* Q
( e/ g H" ^# W, x9 k# q- a |
|