# x1 }; J, a% N0 _8 n8 I5 f* TAre you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
) y1 ?4 Q. M# M Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷: e1 ~% Z& W6 c: o7 z
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
D; g9 C5 B- O. U. Y, e She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知8 v! M; k W! V2 X' v
% D1 B& r4 d! o2 w }
Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁 Q+ u% z( A& w
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷" T% M s$ X, H3 ]$ U
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵8 T# o, ?2 b8 C- v7 K) F
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
; C1 I7 Q6 z! K" u5 n6 `& Y. c& k: C
* i- u# t2 W- x; n6 g9 Z" F
, y0 e, b7 `4 V1 P On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
9 p- d* `' T+ e% x! M$ r8 n Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
) x1 o' B, x9 { o! ~8 d. M) }6 R Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
- p/ i2 W. v) j7 _5 p Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶
5 s' x% Y# s9 X1 h3 t1 @* H1 S0 J 3 \) l2 ^5 r8 N4 M" B" U' B% f8 K
Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室' g* Z5 ^. n/ g- F# d3 p5 y
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
. ^% d# @% N7 g Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
' \1 z( U% w" i* y& N Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视
$ h+ e2 |5 g: p I0 M) ~ [$ f+ H
# K w; j q# s3 }; M ' l' i3 D9 o, o. w* d' t' N( O
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀0 t; L) C/ V. T5 Z
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍5 H9 j+ [8 i3 ^1 _ m1 N9 E
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
& U) {, V3 q* R! S Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶
" ]( M1 F. j: J+ [6 N7 r2 f. s! L : S) `3 U4 }# q! K
Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实5 I; F" Y' }. Y# R: ]6 d& \% x
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷% ~8 G! ?& b7 d
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
" f* J8 Q- \4 F7 r8 S) W1 \ Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓( f: z2 q6 _8 T( I0 v
' @/ P% a4 U; J# g" D: r! o
$ L- E" Q: n( u War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师4 [0 e* I3 |, A/ n* [1 X
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
0 Q2 b _6 ]8 i7 m. i0 i They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨0 R# u3 Z l# ? U3 e
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶 来自圈子: 原创歌词 |