3 A! A% `) Y0 G/ mAre you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
9 y& @5 n6 L1 ~7 ^ Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
: h, a5 e# ~5 x! Y$ W Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
# N$ S, ]$ o# p, ^0 o/ V9 R She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知) j. S* i! w8 Y( T0 Z2 @
6 f. }8 w+ {9 i2 _& q. _ Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
) a$ T. v# G) C, }# }5 M) I4 _ Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
; s/ Y) X7 l6 _# d a& g Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
, }; I& _( k! H& O- O6 } Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
6 ?. ?2 Q8 L6 w* R/ D) @( T) A % m2 X0 d8 ~2 {; t
L8 p8 V' P) }$ U On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
! E3 g( J3 a' ^! Y1 } Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子2 j* H7 }3 p+ F
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
' M, j3 @" M8 C! A$ @6 m Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶
" y$ v$ a& X. f 9 Q+ u- U' `7 H; t8 a
Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室; Q0 u/ d( u" u; \) x
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷/ ^6 v$ ]' T" B! n, K3 Y9 [
Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻, e5 o; ^6 m+ _) w4 X: c
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视- K# A: Y9 ]- ?- f/ S
4 ?- J" C+ R7 I9 N* A0 Q" q ) L- Z, r% f- I8 i3 s0 F5 h
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
' t5 J5 n( [! P! s' I Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
D, x; l# R% A5 t. l% T* A A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭0 ]/ ~7 n6 \* q& b* I
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶
# T# r, h1 c. n. A9 U; T & @; t- {: n4 r
Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
k7 y' J% V* l3 d Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
+ L6 i5 m( R7 a9 o6 T5 r: a. F& V) x And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
6 ~3 V7 Z% ~* _7 d- r Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓% Z9 q0 C' U" J7 `
8 x' C } I# \8 }3 D& v9 u8 ?; M
2 M( j6 e& ?7 ?7 i
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
_) E$ C. R( ^' z: n1 [7 Q9 k Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事
3 S `4 Z$ H! S; T1 X/ P. ~' T, O. } They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
. V, s: S z/ y" f& Y4 S( L& i3 p Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶 |