3 d2 u+ L% t/ Z; l" Z
Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
L8 z" P+ a5 i1 H Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
: L' {" }% ]6 G) O9 T6 {2 ] Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞" N$ p9 B0 ~' W! e9 h* l6 A
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知6 j. E2 f( G* R" h3 M
4 A. U4 i1 H- O# J- @ y V" _ Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁( v7 H" `2 u5 |* l0 A
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
6 y; ^" L7 O5 o9 i2 Q; g( P. [ Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵1 B4 a/ v$ G7 H2 B1 b/ l6 W
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思; K! q1 C; r! r* B3 p3 m1 U
$ G3 t0 X* ^. V& N
& d3 T8 l( D3 m" |( @6 @% c On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址$ O7 t4 |8 Y. g- c- F
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子4 K* m$ J) O c* H- _
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞2 u: t# A' g8 n) y- A# f
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶
9 R: ^! `8 \# p' p& T ? 2 |. o$ l$ E4 |3 F3 O. C$ {! T
Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室# ~$ q9 K+ w7 O, @# U% ~2 p
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
0 x+ m* s0 V3 l' r/ E; F1 Y# i2 x Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
) i' s; _: v0 R# V6 N e% i Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视1 A* T: D' A2 U" L4 [
. _5 Q$ K* |& u1 Y7 M$ t2 Q& `; u + h# ]; f6 @& ?1 S" u$ c
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀/ E/ b0 S) Z; D6 K% [8 ?
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍, m0 w4 {% ^" ?. x( F
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭6 }5 P4 c' `8 ?, H+ w
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶/ r9 d7 C* D5 [, o
8 U, S: n% @5 y Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实# E1 d3 w8 @9 K: ^
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
. {# Y# R6 r* Y, [ And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
: K, Q' i+ f- D* o& @$ z' C2 H. H Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓
8 u6 _ g A# I: {4 A3 m! F; n ; D0 m% P% G. F* i$ J6 N
) ^/ i! n5 O1 w4 l
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
/ m% `- }3 G4 P# o5 L- i& J Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事$ ? i" B: Y9 L: H( d3 u4 p
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨0 x: N! z! t. }! v$ [- k0 m( G
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶 来自圈子: 原创歌词 |