|
|
2 m! h* r/ D. p: N7 v- k说歌词| 那些歌词与旋律之间的禁忌
5 o2 I0 R A; C9 j! @$ V
( S+ h+ G& c1 l中文歌词创作的工作情况有两种:一种是先完成歌词,再找人谱曲,歌词创作者没太多限制,把要说的故事用自己喜欢的格式交代清楚后,接下来就让作曲人去烦恼。第二种是为已经写好的曲子填上词,中文流行音乐制作比较倾向先选好曲再填词,对填词人难度在于不管要说一个怎样的故事,都会被旋律的框架限制,一流的填词人是可以找到像宝石一样的字与韵,镶嵌在曲子里,歌手唱起来,故事特别生动深刻,让这首歌有更流行的机会。
; X! c% T1 z) ]; f d+ C$ u" Y2 D) P$ y# C$ H9 |0 D) x' ?
汉语是有声调的,不同方言的声调又各有不同,比如闽南语有7个,粤语有9个,而国语只有4个,组成旋律的音符,基本的就有7个了,国语的4个声调要跟一段旋律里的所有音符都协调可是一个天方夜谭,但可以避重就轻,也不算太困难。
& e' T6 o B8 \& L# L' M V
) R" s e4 p% g; n: A+ v填词的工作除了字数限制以外,更难的是韵与声调的选择,不同的旋律组合会带来不一样的难度,大致上来说,以五声音阶为基础、乐句顺畅的曲会比较容易填上中文字。
* t ]0 N2 Q" u3 N/ G, X
H& b# F/ \$ {; x% Y; J正因这种限制,优秀的文字创作者不一定填得好歌词,能成为填词人的未必写得好一本小说,但他们深谙旋律里的陷阱在那里,懂得绕道。填词工作不容你天马行空,有时想到绝世好句,填进旋律里就变拗口,顿时失去美感,甚至变成完全不同的意思,填词人得一直在汉字的多音多义里进行多番的拆解与组合,才能更完美地说好一个故事。
$ ]# E j9 B) N1 C0 z4 q$ \& W
6 D# B: ~; r: ?5 }8 _
# w U1 \$ k5 g: ]' t) _“倒音”是填词地雷. [2 n% @0 _* ?, w
7 \% A# z- e5 L! V
中文的多音多義是很容易踩到的地雷,例子挺多的,常見的就是“倒音”,倒音就是用字的聲調或韻腳與音符的高低起跌有衝突,導致唱起來完全變了另一回事,著名的例子有蕭亞軒〈愛的主打歌〉,不看歌詞的話會一直聽到“豬大哥”,經典一點的例子有〈秋蟬〉,第一句“聽我把春水叫寒”,“水”是上聲,然而這一句的旋律,水是最高音,於是聽起來就像“春睡”,跟原意出入就很大了,這些都是倒音的例子。
# R4 b$ t+ r7 o$ S' h% x) z
0 o8 z6 u3 L- y8 \若問到為何在製作過程裡,那麼多人把關之下竟然沒人挑出毛病還可推出市場?真實原因不得而知,或許是經過多番修改,還是覺得原詞含義無可取代?不管怎樣,一般情況下,大家都會避免倒音或多音多義引起的混淆,最好的情況是詞曲咬合緊,讓人順著旋律一聽就懂,歌手也更容易進入狀況,情感也能更有效地表達。6 r2 m( v4 T8 Q6 ]4 J. v9 G
% B% z" p" k2 g x4 E3 \李宗盛常常強調:“唱歌是說話的延伸。”我很認同,中文歌詞不管是白話或是隱晦的文字遊戲,若唱的時候能如說話那樣自然,能流行的機會是大得多的。
* R$ M( k# i3 p+ W0 _6 J" s8 v+ ?7 P0 H$ ]5 p* p" R
先前說過,若是中文歌的話,以五聲音階為基礎的旋律結構,是比較容易自然地填上國語的,但中文流行歌發展了多年,歌的和旋結構、樂句的相似度越來越高,也導致歌詞的同質性越來越高。尤其是情歌的基本套路來去就那幾個結構,容易唱的韻腳與容易聽懂的字重複又重複地被使用,即使創意組合上有所不同,還是會給人似曾相識,甚至老套的感覺。0 I4 {0 h1 B, C3 w( m0 \
$ c7 G, v1 K" K3 u
+ f# K, a3 v0 j" C/ ]7 i0 k
整體氛圍是先驅; f9 t i6 j% b/ E
6 s5 Z! ?7 |: J, |8 {5 X8 I
: y+ `- [1 }/ M' Y3 k7 ^
* j' ]3 T2 j, h4 }- Z1 L! x
, E7 J( I% n. B0 d* B. p" W- X* \% b" {
近十年,許多音樂人都在尋求突破,不一定以旋律起伏優美、朗朗上口為創作的大前提,也早就不被五聲音階綑綁,反而更注重整體氛圍,旋律的結構與樂句的玩法也越來越多元,對於傳統上填詞的禁忌不再那麼注重,只要有新意,情境符合時代,好不好唱倒不倒音反而是其次了。+ D* c6 k3 `' E# f4 g+ V1 W3 b
8 R" f+ [0 p6 c" K! R. q+ b: e* Z
比如吳青峰寫給楊丞琳的〈年輪說〉,單是歌名就讓你有無限想像,用年輪一圈又一圈描述一個女人在感情上的成長,自憐又優美,若是太執著於詞曲咬合或好不好唱,副歌的“一是、十是”都要換成別的字,會直接影響了整個概念與美感,取捨就在這。: p% }' G$ a$ P# D. D9 y
3 f) N* |+ v5 J9 x; U
! `5 E, j) l$ D, H# @
- l+ h$ a8 p6 b
! w. O& Q& Q6 @, A; v' C2 ~2 e
' R0 `' ?5 |9 }, w+ l; p5 ^ % b( T$ X5 A/ j& d
3 d) ~3 l% Y5 L0 m" ~以往被推崇的浅白易懂好唱,也不再是金科玉律,第29届金曲奖最佳作词奖花落宋冬野的〈郭源潮〉,用了大量的引用与隐喻,即便他的歌词旋律咬合极佳,每一个字都听懂了,听完一整首还是没有头绪,直到花了些时间搞清楚他要说的故事,才击节称赏。
0 c# z9 c6 H! z" U+ K- Z* s# g
! {/ G6 h; c* M
) t: B' |+ H6 t h: k: W5 m
! l9 h( _; @# n" q3 F- w( m5 j9 a# r1 O
1 y, v4 Q" v, x8 J: y) ^
; S3 y7 O5 D: a' f- }- H0 L( V
讲究押韵与咬合的歌词作品也不尽然开到荼靡,比如李剑青的〈匆匆〉,李宗盛把一整篇散文写成歌词,开头是这样唱的:“分租房每月三百紧挨着烟囱睡里厢的姓李名字叫双喜是我的二房东”,不落俗套,挨着旋律,每字每句清清楚楚,是填词的好教材。7 h4 R1 P7 M* M3 v. c. k8 o' J
2 ?2 `9 A" o# B& M% ?- x7 H
理论上是没有填不上词的曲,执行上难度还是会因曲风而异,试试拿西洋乐曲填词,便知道那些歌听起来好听跟用语脱离不了关系,中文字有其发音与文法限制,不一定适合每种曲风,就像硬要把周杰伦的〈青花瓷〉填上英文词,听起来一定很别扭。别说外文了,同是中文字,粤语或闽南语创作,填上华语字也都不一定会顺,在词曲创作里,语言是限制,也是风格啊。 |
|