|
$ I8 ?' K( J% g! x0 N
说歌词| 那些歌词与旋律之间的禁忌
+ g) O, `* p; G6 ]# {. P4 p
+ g6 K4 z: a0 j+ Y+ k' `中文歌词创作的工作情况有两种:一种是先完成歌词,再找人谱曲,歌词创作者没太多限制,把要说的故事用自己喜欢的格式交代清楚后,接下来就让作曲人去烦恼。第二种是为已经写好的曲子填上词,中文流行音乐制作比较倾向先选好曲再填词,对填词人难度在于不管要说一个怎样的故事,都会被旋律的框架限制,一流的填词人是可以找到像宝石一样的字与韵,镶嵌在曲子里,歌手唱起来,故事特别生动深刻,让这首歌有更流行的机会。
3 Y# y- H& z2 ?" Z* t- N4 x8 `1 P+ ~4 u1 o" v" L5 J
汉语是有声调的,不同方言的声调又各有不同,比如闽南语有7个,粤语有9个,而国语只有4个,组成旋律的音符,基本的就有7个了,国语的4个声调要跟一段旋律里的所有音符都协调可是一个天方夜谭,但可以避重就轻,也不算太困难。9 m6 a2 _5 I! H, h1 C) N
, u: N1 F! f5 u, o: S$ ^3 e
填词的工作除了字数限制以外,更难的是韵与声调的选择,不同的旋律组合会带来不一样的难度,大致上来说,以五声音阶为基础、乐句顺畅的曲会比较容易填上中文字。2 y$ U4 G: B! N0 }6 G) Z
$ \+ h8 B* B8 I* E! @) N1 _
正因这种限制,优秀的文字创作者不一定填得好歌词,能成为填词人的未必写得好一本小说,但他们深谙旋律里的陷阱在那里,懂得绕道。填词工作不容你天马行空,有时想到绝世好句,填进旋律里就变拗口,顿时失去美感,甚至变成完全不同的意思,填词人得一直在汉字的多音多义里进行多番的拆解与组合,才能更完美地说好一个故事。
7 H+ T1 d O. S. p4 P! r$ P
+ x6 e! V3 b0 H
' `' K b. O! B0 w3 G7 K+ m3 T“倒音”是填词地雷
) ~ s: C* t4 w1 k/ |* q$ W
, U" X7 z/ t Z1 |2 H% K中文的多音多義是很容易踩到的地雷,例子挺多的,常見的就是“倒音”,倒音就是用字的聲調或韻腳與音符的高低起跌有衝突,導致唱起來完全變了另一回事,著名的例子有蕭亞軒〈愛的主打歌〉,不看歌詞的話會一直聽到“豬大哥”,經典一點的例子有〈秋蟬〉,第一句“聽我把春水叫寒”,“水”是上聲,然而這一句的旋律,水是最高音,於是聽起來就像“春睡”,跟原意出入就很大了,這些都是倒音的例子。1 m0 M' ^4 X6 `0 O- n$ E" B# Z
1 E4 e% G0 n, \" X8 K ?若問到為何在製作過程裡,那麼多人把關之下竟然沒人挑出毛病還可推出市場?真實原因不得而知,或許是經過多番修改,還是覺得原詞含義無可取代?不管怎樣,一般情況下,大家都會避免倒音或多音多義引起的混淆,最好的情況是詞曲咬合緊,讓人順著旋律一聽就懂,歌手也更容易進入狀況,情感也能更有效地表達。
5 k- e/ B( v# g/ r5 l3 w7 r+ ~% z
# g# P" S: D9 N李宗盛常常強調:“唱歌是說話的延伸。”我很認同,中文歌詞不管是白話或是隱晦的文字遊戲,若唱的時候能如說話那樣自然,能流行的機會是大得多的。
* h7 s Q" v) \2 p5 @; m) G- J! }2 J
先前說過,若是中文歌的話,以五聲音階為基礎的旋律結構,是比較容易自然地填上國語的,但中文流行歌發展了多年,歌的和旋結構、樂句的相似度越來越高,也導致歌詞的同質性越來越高。尤其是情歌的基本套路來去就那幾個結構,容易唱的韻腳與容易聽懂的字重複又重複地被使用,即使創意組合上有所不同,還是會給人似曾相識,甚至老套的感覺。7 j4 _" \) M. Q1 i9 Z) }
( s Y4 N2 A% s( H9 E
3 d- G5 C4 ^' i k7 _整體氛圍是先驅2 a9 @1 H; O) J8 K
" ~4 [$ @5 P" j& s& J. D
- }+ A0 y- L: B) J1 r8 B
4 J4 ^0 z+ ]# B 8 q+ n8 S) T) t s5 u2 H
1 [8 I2 A; `, P7 l5 J% y: ?近十年,許多音樂人都在尋求突破,不一定以旋律起伏優美、朗朗上口為創作的大前提,也早就不被五聲音階綑綁,反而更注重整體氛圍,旋律的結構與樂句的玩法也越來越多元,對於傳統上填詞的禁忌不再那麼注重,只要有新意,情境符合時代,好不好唱倒不倒音反而是其次了。/ G" j2 ~* }. s, F7 q
* ^: n8 N4 Y$ L# J( A
比如吳青峰寫給楊丞琳的〈年輪說〉,單是歌名就讓你有無限想像,用年輪一圈又一圈描述一個女人在感情上的成長,自憐又優美,若是太執著於詞曲咬合或好不好唱,副歌的“一是、十是”都要換成別的字,會直接影響了整個概念與美感,取捨就在這。# W3 }2 m0 M) S0 ~; Q
3 H K+ t1 X& c$ [8 |6 O% a2 G% ]4 ]
3 c: R6 b. L7 \; U# ~, A/ {/ ~6 R! G9 Y
& a+ @ M# W8 R1 n: ?- U2 N7 @
8 a- q0 x' g+ }+ C5 Q4 {
: ^: t0 I$ M: I$ q$ g/ q! p1 M& P7 i9 L/ K2 x+ Q) @, w' ?+ [- c
以往被推崇的浅白易懂好唱,也不再是金科玉律,第29届金曲奖最佳作词奖花落宋冬野的〈郭源潮〉,用了大量的引用与隐喻,即便他的歌词旋律咬合极佳,每一个字都听懂了,听完一整首还是没有头绪,直到花了些时间搞清楚他要说的故事,才击节称赏。2 y" u) r7 }5 y5 I2 H
2 l1 V" L* x" f2 M
0 T: F, a9 {) y8 ~
0 v. E X/ C m8 @) q) u4 a* ~! D2 m& b! z* c9 i
! U4 N) H' C# D6 J' Z$ C" e4 u+ a1 Y# I
$ g, c0 O2 H8 P" d' W7 \# X: p3 M讲究押韵与咬合的歌词作品也不尽然开到荼靡,比如李剑青的〈匆匆〉,李宗盛把一整篇散文写成歌词,开头是这样唱的:“分租房每月三百紧挨着烟囱睡里厢的姓李名字叫双喜是我的二房东”,不落俗套,挨着旋律,每字每句清清楚楚,是填词的好教材。* d o) B) \+ N2 Y
0 L# C( Y/ s" I' n. l
理论上是没有填不上词的曲,执行上难度还是会因曲风而异,试试拿西洋乐曲填词,便知道那些歌听起来好听跟用语脱离不了关系,中文字有其发音与文法限制,不一定适合每种曲风,就像硬要把周杰伦的〈青花瓷〉填上英文词,听起来一定很别扭。别说外文了,同是中文字,粤语或闽南语创作,填上华语字也都不一定会顺,在词曲创作里,语言是限制,也是风格啊。 |
|