找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5866|回复: 0

[娱乐界] 问尔所之,是否如适

[复制链接]
67386040 发表于 2022-6-19 07:09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

问尔所之,是否如适



  在那个盛开鲜花的小山坡上,弥漫着昨日回忆的深情,也有着对今日重逢的重重期许,如果一切不再,唯我相誓的意义又在哪里呢……

  “问尔所之,是否如适”,是歌曲《斯卡布罗集市》诗经体译文的首句,译者的姓名,我们并不知道,但这首歌却以朴素的情感打动了我。第一次听到的时候,就莫名地喜欢上了它的旋律,也喜欢上了它并不复杂的歌词。一个人,一首歌,单曲循环,就那样默默地听了一下午,也不明所以地感动了一下午。

  《斯卡布罗集市》,据说是一首古老的苏格兰民间谜歌,歌中唱的是一个年轻骑士对一个女子的爱慕之情。对于爱情,再深情的演绎都不为过。而这首谜歌,经漂游各地游唱诗人的辗转传唱,也出现了不同的歌词版本,其中传唱最广的,便是保罗·西蒙的这个版本,它也被译成了诗经体。关于这个版本,还有一个故事,说是与上世纪五十年代欧洲的战争有关。

  故事的真实与否并不重要,我更关心的是它的词意。歌词中唱道,“你去斯卡布罗集市吗?那遍布芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香的小山坡,代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人,叫她为我做件麻布衣衫……”字字句句,现在听起来,依然是那样的伤感,那样的令人动情。在我的阅读经验中,诗经体译文读起来,似乎比原来歌词中的句子更富于诗意,而原来的歌词又显得更为自然一些。可我在意的并不是他用词的自然或诗意,我更在意的是流淌其中的真挚情感。

  “问尔所之,是否如适”,是歌词中的起句,意思是,你去了哪里,那里是不是你心所向往的地方?这样的问句,是在问谁呢,是歌者,还是那个已经离开了的人呢?我们又该怎样去理解这样一种涉及灵魂的拷问呢?大概是很难解释清楚的,似乎又是不需要解释的。对于一些共有的情感,我们都有自己的理解和想法,虽然它们不尽相同。

  《斯卡布罗集市》的歌词中,“伊人曾在,与我相知”“伊人何在,慰我相思”“伊人犹在,任我相视”“伊人应在,唯我相誓”,不是层层递进的,也不是循环往复的,更像是一种喃喃自语。而“嘱彼佳人,备我衣缁”“嘱彼佳人,营我家室”“嘱彼佳人,收我秋实”,却让我们在深情的旋律中沉浮,仿佛走入一片开满蕙兰、鼠尾草、迷迭香、百里香等花草的小山坡,在小山坡上愈走愈远,愈加深入其中,也愈加沉迷其中。在那个盛开鲜花的小山坡上,弥漫着昨日回忆的深情,也有着对今日重逢的重重期许,如果一切不再,唯我相誓的意义又在哪里呢?

  “问尔所之,是否如适”,问得多么深情啊。我忽然想起自己在外读书的那几年,每收家书,父亲总要在信中问我许多问题,诸如身体、学业、与同学的关系,也问我生活是否习惯等等。问得多了,有时也会觉得不耐烦,现在想想,那时的不懂事,是辜负了父亲的。

  有时候仔细想想,我们是否少了类似一问呢……
本文转自:合肥日报

  ■文/章铜胜
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2024-4-26 16:11 , Processed in 0.047075 second(s), 19 queries .

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表