|
|
: ~6 n6 M. l7 G; c魔都音乐人x岛歌王子“上海,阿拉想侬来!”
. @+ V8 n! q' ~( m$ }9 X7 ^
+ E7 H6 L, I1 Z) y. |$ }3 E3 y ?为了给居家封控中的家乡人民加油鼓劲,魔都的一群音乐人为经典日语歌曲《各自远扬》重新填词,翻唱成沪语版《阿拉想侬》刷屏网络。尤其是“一起去外滩”和“奶奶关照我早点回去”等歌词引发80后、90后的集体回忆,就连《各自远扬》的日语原唱、岛歌王子中孝介看完视频后,都不禁称赞“很高兴,也很荣幸”。& t# j: g6 G$ u, R/ l7 W6 d1 S
1 ~0 Q# t, E2 R9 I9 d
T5 Y7 h+ b& ]. G
' j+ w3 ~3 j D+ }0 U1 Z, K9 y为何使用沪语,而非普通话翻唱?对于这个问题,音乐人蚂蚁(下图左)给出了自己的解释,“这首歌的原版是日语,日语和上海话的发音颇为相似,所以,用上海话唱反而比普通话更顺口,也更能表达上海人自己的情感”。/ j( m( {( ]+ `9 }# t( U) J9 d
; [' @( ?* X" j9 A6 t. G1 _聊起沪语歌词的创作灵感,音乐人Chris(上图右)坦言,歌词里的所有内容都是自己的亲身经历,所以能让上海的听众倍感亲切。作为一个上海小囡,“我出生在这儿、长在这儿,这里也是爷爷、奶奶、外公、外婆、爸爸、妈妈共同的故乡。现在,家乡正处抗击疫情的特殊时期,希望能用家乡的语言寄托最真实的情感,唱给这个城市,也唱给在这里生活、关心这里的人们”。/ A; Z& n; @7 @# R' i
0 g4 j5 H+ D( K5 D4 R
. V2 C! B, H6 C$ g. e: N& @5 N1 c3 d
Chris所谓的“关心这里的人们”里,一定包含这首歌的日语原唱中孝介。2006年3月在日本出道,不久便获得了来中国演唱的机会,首站就是上海,唱的正是这首《各自远扬》。所以,对其而言,上海就像第二故乡,有着不言而喻的亲切感。每每到访,只要有时间,总会漫步街头,对“这座城市日新月异的发展变化感到惊讶”。看完翻唱视频,中孝介感到“很荣幸”,因为能够“借助《各自远扬》的音乐力量,和上海人民相互慰藉,共渡难关”。! L+ s2 `1 O* Y" E# r
" Q- p% X. k3 S4 C$ o3 S上海呀上海,快点回来。一起去外滩,一起去上班。
$ b* \4 J% F: K, `. u# f1 U
) ?. R" m3 _6 T! J% e8 U上海呀上海,我们都在。不要再走神,快点回来。
T- p7 E7 C, Y9 p0 o
; i) v9 _* }& ^% n8 _2 M# r这是《阿拉想侬》里的歌词,或许也是当下所有上海人的最大心愿。 |
|