找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 26607|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

- S5 i1 E) ~' |7 U* @4 l诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾
/ T$ c; o; Y" D% P4 Z& N : M1 m9 |% b2 V/ A+ A
  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。
# q% Q9 }# D- z0 z
6 \  e( k5 z& \, N! A% g  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。
) }1 F, H1 r4 j6 n: ?; |/ g9 `4 i5 A; L( p) w' z5 P4 N
  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。9 ~  E% u. t  v2 m7 ^9 W: h
0 |+ t1 F3 d- c+ m4 s+ N/ f
  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
# [% s5 w% G4 r( d5 \5 I' }2 L
+ ?( m* s3 P0 ^5 ^* C- O  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。: X# ?' {2 ^6 D; |  Q* o" @9 [$ S5 b
! b8 B7 B" }2 K+ H5 x  U# f
诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
! {# r# L( Y7 j$ v8 Z2 I9 P  f9 B0 J
  来看看外媒的报道:% c. c4 D. q: T  j9 q+ f8 D
( l: p( ?0 D# O6 c, T6 h
  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.$ K" {- D5 r) y* Q, B

0 F( A0 X  y7 q' ~6 U  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。# f: X& I& s" I) }

& h$ ~7 `0 M0 u& P, Y- k  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition"., X7 o" B- ?, X$ {1 [
9 X2 I7 {+ b# h, O# l& \- |
  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
% w& l' \. [& b. g- a% A3 G9 X6 Q* r* _+ r$ |+ T* @7 ^
  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
! X' A3 R( L2 c6 l/ K" k
& u: ~: _; g. E' u3 @4 X2 M  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
7 b# W3 X! _: w/ S, [1 O0 O( E( f  v" {
  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.
: Q# g- A$ Y- [& |6 k
6 Y+ z* S# n: o' w' Y  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。$ T4 U, E$ \0 `2 s! w0 c/ x
0 h' V+ k7 v4 q6 A# J0 D- f
  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
  G" |  c% l$ s& C( x2 h" F# o. C: _$ c  B' d5 n$ e
  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。  r$ D. Z( n* f# m7 V: T+ n
: @! u, Q" _& Y% N8 l. Q: s
  Blowin' in the Wind; s2 m! T( ~% t  A

0 ^& u9 G! H+ p- k% l  《在风中飘荡》
" s2 `& L6 p( t; n6 w, M6 P2 ]$ g& }6 }0 H% M! R0 x
  How many roads must a man walk down, j6 M+ }  U$ U
4 t$ {, K& K" O" W" x
  Before you call him a man?6 _2 `" H  V# I" ~/ L
4 u5 L2 d+ x! x  {; y# u
  How many seas must a white dove sail: `& j3 B! p$ V

- z1 ]) L$ ]% D4 @& f8 c  Before she sleeps in the sand?! o; m. I' o/ v: v3 u+ I

8 |  Z7 [4 ^* s0 i  w% X  Yes, and how many times must the cannonballs fly& U) }! u3 t; e9 L( t

5 r. x/ q! ^. p1 ]  i1 D  Before they’re forever banned?
8 N: B& w3 u% i% ^( @
+ |1 p( q  u1 r( a4 K  The answer, my friend, is blowin’ in the wind, p, G' L9 R) Y

; t5 I& F' Y8 l& N1 p3 i  The answer is blowin’ in the wind
9 O. K! u% o+ N9 ?4 s# R0 S" Q* \' W  c4 F4 N1 G) G
  一个男人要走过多少条路
# ~( C' j0 ]/ N. G# ~
1 n: \6 F+ m7 [  才能被称为一个男人
2 u+ _* V' S2 j& `# u
) Y& T- G) F  b* t' x  一只白鸽子要越过多少海水
& L- n/ n2 D2 N. \! v, P8 ]! c( L! y0 C
  才能在沙滩上长眠
2 O# Q$ C& [0 h" d9 U3 X% |& O. O4 [0 |% A) ^4 {
  炮弹在天上要飞多少次( E: B0 t. W! e5 L. w1 L

3 ?( A6 [) `+ x3 F  才能被永远禁止
  D% a4 l: F2 U
& q+ c5 y1 z0 P; T4 v  答案,我的朋友,在风中飘荡- o* p. Z7 I1 t7 }
* |7 ?5 J- Q  o- @
  答案在风中飘荡
) g7 U! J# c/ j, p: _6 v) K) W+ G9 H: W
  The Times They Are a-Changin'4 t3 D6 m4 V  t. c* q) r2 |- y, T

. @% o# L4 M! }  《变革的时代》
1 u2 w5 F; ?  w7 m1 F  }3 Z7 e( P) `  u  I% J8 J2 c9 p' s1 ?
  Come senators, congressmen
7 u& g5 W# M8 a, W4 X1 f$ ^* H" T
, ~  m( R! r5 l( P; P  Please heed the call
# v5 |+ G, j9 F9 v  G+ l) w
- k+ x' N& `1 ^- u6 x7 [- X4 I  Don't stand in the doorway
; j7 b* y% A0 ]* E6 r- z% o3 P- ?8 m5 ]% q0 ^( s1 D
  Don't block up the hall
0 v6 W5 E4 _( J. j( z- }. ^! A/ C" M" g+ k
  For he that gets hurt
, s) N0 W% y+ |9 n
7 o4 I( X- @) A/ m7 ~' V1 y- F) `  Will be he who has stalled$ T% T( e7 s  @
8 r  u4 k+ f6 q" A  @  ^
  There's a battle outside
6 y, Z$ ?' S! j6 ^; c6 E& k3 l- J0 [9 l
  And it is ragin'! z1 w6 I0 y& g, x
5 I. G( [- J0 {% D% H& j. [
  It'll soon shake your windows
7 o- k6 O( ^: i( _
' P0 y4 |7 V% w. B! @. o  And rattle your walls/ z9 t4 K9 H+ K" r2 J

# y$ ?- e% A8 J  For the times they are a-changin'.% Z7 w- m$ \: g8 X' J" f' d* ?
7 ]/ A+ Z% Y9 z3 Z) O
  议员们. |  Q5 ^$ h" [+ X+ e
$ v* G3 `, O) q  M
  请留心这呼声' s+ Z: ]( C7 u! g9 k: `+ ~

+ T3 b- ^4 R! x/ M* D! S  别把着门7 ~0 _+ g" X4 Y  ?* S4 g! X
! M/ n7 q' p: o1 R5 E9 Z
  别让门廊堵得很, F; \% l0 \' J% e, \) k
8 B& h. z9 Z3 X8 c
  郁闷的准是抛了锚的人
5 x+ A7 U, I8 K; `  {" ^% ?: I4 O: z0 w4 o' y* E% C6 N( n$ D
  外面的斗争
/ C: H1 u% h% b
, C- {1 W: K1 b+ p; O" V  正咆哮阵阵  }' W/ C4 {4 H/ ~: w
5 |+ O% |% j, |4 l" A7 t$ [9 M
  就快把你们的窗子震2 Z, l* ]* C9 c- w

( U0 t" [: t7 i& F  你们的墙快咯咯作声4 P* s8 \  f. s) M( Q% [

* x2 _8 G: E0 J8 j9 |  因时代变革已成真
* b6 V! n# n. p% `# [9 T# W6 q6 H( M" F
  Mr Tambourine Man
5 G# N& l; v  ]' Y$ _( U
) i7 }; w2 P- o4 O8 F2 z  《铃鼓先生》2 V/ t8 o4 F5 O" d5 F% Q( ^6 R  _+ z- n

8 z$ B7 l; {- o9 d1 ]  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,, _0 B5 a/ s0 @! o

1 ?( |1 Z: t0 e) N& p  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
6 e$ A: C+ P7 D5 U% F3 w* Z8 Y& V, w! W# T
  With all memory and fate driven deep beneath the waves,' o. c- ^3 I2 ^8 j/ z- j' S/ z/ h' o
* i( V6 @9 L0 B0 A8 |- y
  Let me forget about today until tomorrow./ M& Q" W  J: n. w& G

; i9 t) L1 u  h6 t  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥. l% i0 p4 g, V
/ R' ]; O* Y0 `5 C. p- k
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙- i4 O! N5 Z% R9 `

+ L9 J/ d2 c  b; V( ^( p( ~$ B4 V5 y  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下5 J/ L' v+ M) r! G7 Y  i6 ]
4 |4 R( z8 ^& G. p! K* l
  且让我忘记今日直到明天来临5 f- T' F% r; y* V3 @7 _2 u: o$ f

* U- K6 E- |1 [2 g# }8 T, \1 b" O  Just Like a Woman
) P0 x) I) k8 a8 n* A
3 d6 o$ d7 S6 O* E) Z  《就像个女人》
0 G) J# T. w) z% ?! u7 g! c2 _1 o
  She takes just like a woman, yes, she does
; m1 a6 Y: b3 t8 Q+ _2 M- i6 i+ W
' F- S( v  x6 Q( K) W  She makes love just like a woman, yes, she does8 w+ G, ?6 ]+ n5 |5 C; d) Y  y

- p3 y5 D6 U) g$ x5 O) [3 C5 v  And she aches just like a woman1 V3 u# I& o' C$ S) ]8 ^
5 j* I. P5 {% q7 a" ~1 D8 f
  But she breaks just like a little girl: F% H1 A0 B: ~* J% V0 D; K

0 X" S& p6 C: a% s. Z6 v- I  是的 她索取得像个女人# x' }$ p7 h; `0 q! o

/ w! [& E6 z" v, @6 @1 M  是的 她做爱的时候像个女人* P/ W9 c" M" {8 p$ A7 }

5 g# b2 u$ g6 B; d, Q  她渴望的时候像个女人
1 c8 Z  H7 v+ O! J( f  r9 I$ H% x0 G6 Q8 Z2 [  \, d
  可她说分手的时候 就像个小姑娘
- A& G8 W& c. K7 b2 B* @# s. d" i# C' L0 P- o6 S
  Masters of War/ m  k# O5 V9 M3 L7 c$ v" B$ }7 b
. x. |' y4 P* L9 ?) h: _- b. t: w
  《战争贩子》
" u9 L8 _' \; @2 l- P  _! W( j" O6 G
  Let me ask you one question
) T5 f! h& s# \3 O" }6 H( b6 H+ k# m4 `- d) J
  Is your money that good?
7 J0 B6 [1 I( O4 T8 ^5 \9 f# e# e, K. a7 P0 r1 s; r
  Will it buy you forgiveness8 ~1 W3 a4 @8 e3 V3 \$ h) Z) U7 N" L3 N
0 l  m8 K! p+ I* s9 b
  Do you think that it could?
0 W# o1 D7 n* c& K7 U/ B5 Q
4 a% s: a# R, S6 h" l% i  E  I think you will find
- @" w# C2 ^$ n7 M1 U  a: @
8 Y: i, P0 _4 ]+ }3 q: f1 r  When your death takes its toll
- m3 u4 E+ p2 Z8 j/ w1 H3 v4 n8 m4 \! ?, E, p) O; r5 H& ^4 l
  All the money you made7 k( y' T! P( k! ]. x& @8 N1 C
- A" l' ~$ Z; d* O4 D7 z8 U* P
  Will never buy back your soul: M% i5 f% W; v& A
, ~( C2 w5 {1 |+ i) S
  让我来问问你们吧,6 a6 O" q. `% Y$ O9 t
; X1 o/ b8 `# h; y5 r/ q* L
  金钱真是万能的吗?8 K2 }4 k+ ^1 c+ x% B% Y4 z. e. b/ T- ]
4 Q0 \2 O; J4 f* G% {
  你们以为它果真能够,: w! P# U& Q$ y- S9 Z
5 S* v; e0 G7 X% h4 k
  买到你们所需的饶恕?6 @* O8 x. j" d* V1 Y& ^

1 A. o8 q2 I: x1 G8 L/ B* h9 e& a! T  我想你们终会发现,
4 I' J% J7 P4 s& X0 R
+ c( X; W: g9 c  V6 e  在死神宣告降临之时,* j7 U1 w8 p: c- S+ o
% W8 x: y! S4 p6 b
  你们挣得的所有金钱,( p! a9 z5 F' N2 \" V. N' }

+ K! c7 ?! G: v! c  都无法买回你们所谓的灵魂。# A9 G; L8 V4 K* `
% k7 E+ |% o% U7 |
  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲
% A( t. y# J  I; f
7 i! h( N7 y5 W$ h  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
/ {4 r6 H& S& l+ h8 i+ ?4 d2 k! X9 N3 n+ o- O
  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 1963
4 I- i; h- i! x' x# q
% O( Q$ R) K9 }/ P+ o  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 19652 K; Z2 ?+ C3 C, N/ P3 ~
9 v" q& h- a) x  R6 m7 D7 h- R
  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 1965, }* @9 C: ?# ~8 a+ M) \# q

  Q% o. W) n6 \+ K  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 1963/ ?: z* P; m7 }; v4 ^/ J; Q/ q

9 W2 ?6 ]2 d( _( ]2 D8 @  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
( ?/ V. H) R5 C) j7 y$ W$ `3 u$ ?1 z% b& X1 t3 r3 B
  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966! V  x2 M  \5 L0 E
/ I+ V9 m! u8 ]; o0 d
  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 1973
9 Z4 Z( k2 C) l0 H7 i8 |
4 a. u, G" S* `* L" v1 q, `- q3 }  No.9 Love Sick 《相思病》 19976 d3 [4 Z! l* p1 e9 F& U
/ w% j0 U7 C& [* J9 ^4 H. O8 F3 u
  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-7-13 14:00 , Processed in 0.027720 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表