找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 26349|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
$ P5 T( L  z. m  j" S
诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾
8 J8 k4 ]% [% Y/ _5 \$ d. h . U+ N: y( q# `1 B$ N9 h8 Q/ |! M: j
  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。
9 A* y6 g$ e; e
6 X2 }# i( k) g: K& H) Z  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。/ w; U/ j# x. f

8 G3 Y  ^4 N7 {  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
7 R  G/ i3 n* {8 w. u8 `1 Y# _  s" I2 X, g9 ]
  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
( k" ~# Z- [2 C2 S, Y: @9 x, g. r/ \8 a5 O% |* i6 e7 I: N, s
  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。
* G& ^1 o7 @9 Q* \7 a$ c$ N" W* B- y5 G
诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
( U+ X% r! j5 c
  m$ T" T2 k+ @. m  来看看外媒的报道:
4 R( Q0 |; p1 I4 i2 D$ p3 m8 O% \* t
  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
9 A& }; ^1 E1 ^( V
6 s8 w* x9 O; j5 e  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。/ ~9 X# r6 h8 Y% B( u3 ~
( y% r/ v, Y& q, {
  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
, @4 s, S% b( M: K- F; O0 P4 Z
1 C& l: O* ]2 p# S$ o  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
' p. o! b3 z6 ~0 @; S( V  d7 m/ S5 n/ t7 ~5 D* u4 H
  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
" {: W. |. V" X4 m4 c6 A# Y) X2 Z5 J, c( O3 }: N
  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
( P* `& Q7 |* ?) t9 S$ K' d
2 i) v& H' N8 \8 d0 H# o9 v! R3 q7 S  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.# ]4 l/ I# F" b/ D7 N* U/ l- q
8 T  I( P: j: j
  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。
# F5 b! j6 x2 f( ^, B. K, T
: d* G  J$ g: Q6 p  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.1 u5 J* m* p5 p# f
* W$ d6 U6 v; j
  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
6 i9 Z, ~9 E: @7 P# f$ S- r- V
! _& U( p* `) L- ^( u) k  Blowin' in the Wind. K/ P1 k6 ~3 S2 Y; P4 P. s

) D6 u" k  K! Q  《在风中飘荡》
. x/ j2 }3 Y# T1 @* q( {& U
1 B, m8 {: `9 t3 M& _2 |/ Q4 e  How many roads must a man walk down' r, h7 y; S% v. F9 I) k

% [0 p- {6 j! v' |6 {  Before you call him a man?
3 ~, i  h5 D* k  ?
7 r" U7 L, a" w& B9 [2 Z9 }  How many seas must a white dove sail
- c4 |% U2 s7 F
/ N  N/ I( Z+ r& P1 T  Before she sleeps in the sand?
5 L4 p5 K- o5 Q% D: i* |0 s8 B
' p& a& T+ Z, m3 G) i2 X# R8 V  Yes, and how many times must the cannonballs fly
0 L# Y* G, G$ v8 Z( t# e, a# F
4 ~& \7 ]' v4 E0 H7 q  Before they’re forever banned?% V( u2 y" o& _2 R; P

: \# ?& G1 L" y) ~8 E+ _  The answer, my friend, is blowin’ in the wind9 v2 u# |. m8 Z. M1 S

& K: |+ I0 `6 _6 e6 T  The answer is blowin’ in the wind0 O  o2 f  q: n, {9 }
7 N$ n+ N8 U# ^
  一个男人要走过多少条路
" R0 C6 [; S( f% R: H6 A* ^; S8 Q, \' j: c  s
  才能被称为一个男人
( |2 R+ r1 y! _& h4 H, Z* ], R1 d4 C
  一只白鸽子要越过多少海水- t! F  I7 E* c% d7 i
  @% y" \0 Z& `: s" D. V
  才能在沙滩上长眠7 R* c, s; i6 N1 a% _- e2 y" x# l9 {

: {: A; p$ o& U6 B, m* k1 `  炮弹在天上要飞多少次
  W+ z2 O! k8 L6 f$ R, K
2 T1 _" w9 Q! |$ z  才能被永远禁止
  |; D9 ^: `( ?  B
1 u' _2 v4 Z! h/ r7 ^- ]  答案,我的朋友,在风中飘荡
$ e, A- Y2 ]- O5 b2 W8 k
. ~/ @% @7 e9 [" S$ b$ j) X  答案在风中飘荡' x: U4 ?9 E% M3 ]: E2 j, l
: o0 \7 I# \' ?; p/ b2 X
  The Times They Are a-Changin'1 I/ D( l0 J$ `# e7 y* E

! ^" S8 c% w2 B* a5 v9 `( P$ E2 [  《变革的时代》( l5 p6 z, o; M& s% {

- `! x! f, \) e( p  Come senators, congressmen
" M+ I2 r: m; c$ ^
' K6 h/ ?5 P+ U% O  Please heed the call0 y) j6 Q! y* m5 N

0 @+ S6 M3 {. P) }$ c  E  Don't stand in the doorway# Q" x1 y* y+ Z+ e: q
+ s3 L% ]( U3 w! ^
  Don't block up the hall
/ [7 L1 ]5 K9 a4 Y% Z+ C4 f$ C$ J: Z/ C% \' S- y2 i
  For he that gets hurt# E$ j& {# F6 r" b8 \2 k/ `; }) c

9 [. n8 {. h# ~; g7 p; O  Will be he who has stalled
$ h5 L- ?* M& `: m0 M6 g$ n  o3 E1 y3 A. x: |
  There's a battle outside( Y3 P; {- d/ U1 f6 z. _" E

6 g0 L, Z* v0 e$ P/ g) d# i; E2 X  And it is ragin'
* S6 K/ {4 d7 b/ V9 G9 E$ q6 S8 F/ ?
  It'll soon shake your windows" m4 A& ~1 }0 k
8 _8 S6 T* \: ^: u1 l
  And rattle your walls
( d+ _6 K3 J! `" z/ c$ F7 j7 q
2 k8 y$ T' z7 W8 T. w9 j9 E  For the times they are a-changin'.
9 X4 S8 x; j  Q6 T4 Y; W7 S
1 K; D; s/ W" J5 w+ w% C  议员们
- \0 h; e/ x! t8 f* F( f2 q/ r& @! p" X- X/ x, z8 s
  请留心这呼声' _8 `& m& Z2 ]2 n+ z$ y7 d
) z/ f8 ?; x5 c5 e9 [" M) Q* B
  别把着门
% `: s% L% `1 w# v) N6 L8 n2 `) ]5 `( ?/ @4 J  ^8 ^) K
  别让门廊堵得很) B: M) y3 v) b% w* ~$ T% ^

+ r( t4 w2 t: R* ^3 q% [  郁闷的准是抛了锚的人! U7 v: @8 ^; e8 b% `2 a/ q1 U
! p' V% m* t/ \7 n: ]) l3 ?
  外面的斗争1 d& M" |+ d3 m( s% k2 S
' c: v6 D, C' B+ l: y$ W
  正咆哮阵阵
. l7 x( r( t8 J* A- y! M  j
0 V; R) S4 w+ h% n  就快把你们的窗子震
& Z3 ~, N2 V, G7 I# V' K) E
6 G, ~" M6 v1 Z# e  你们的墙快咯咯作声% H+ F# g" ]8 F% h3 N* e

9 F& K, |5 T6 s* N  因时代变革已成真
( i' L7 y! V, a% {( b$ {5 }
" u+ g0 V0 I- d+ v" x  Mr Tambourine Man4 R0 w9 `- B7 t5 C: G) ~' B

+ {8 z+ P" R( ?$ f, K# \  《铃鼓先生》
/ V: ]( ^; V9 f8 J
" i" a+ B" j- r" u9 X8 S0 p  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
* y* D1 x5 N& S2 O/ J# Q& J+ f% c: `1 e. ?- m( V2 f- `
  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
9 A$ B' g! u" I- r$ [+ k3 }
1 q; Y" c( r" l* v3 v" E/ K6 L0 J* C+ r% X  With all memory and fate driven deep beneath the waves,) w- S/ U: U* d( b6 v

5 O3 l3 H8 L. p6 k& ]) h  Let me forget about today until tomorrow.
1 ^0 m/ y5 u2 O. V! R* u: G
* w. C8 \+ V# O1 _3 S; A  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥. K( Q4 f* n" f% E
" _. f( D4 ^% I: {! ]
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
% A1 Y  j0 y0 N: R  |: j- m! u3 p4 Q1 \; q3 e$ X5 L4 P
  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下/ d8 I8 m8 l$ W* n; G3 e

" b# f+ L  o9 `5 a* S  且让我忘记今日直到明天来临
  Y/ S) p! m" f- |3 q$ P; U1 c9 E2 h& Y, [
  Just Like a Woman9 ^2 G; W4 Z$ e5 z( x
; u) c4 g0 d3 k3 x$ q
  《就像个女人》
0 E7 y- ~3 C2 y8 `7 p% G: m* }* T
  She takes just like a woman, yes, she does$ e) j* O6 N, t4 p$ a" Y2 v
' M' A- X# n/ h/ b& d# n0 l
  She makes love just like a woman, yes, she does% w2 l5 E; b1 U/ O2 W5 E

, [1 K4 G0 L! i+ K  And she aches just like a woman- r) K# w) @% h! h0 t3 f

" R3 k1 S  ]$ }  But she breaks just like a little girl6 X: i$ S. ]# V  W" x

" `6 `3 |4 c% X( S# i, S  是的 她索取得像个女人( f5 N' ~' t. Y. y$ y+ o- s' |. ?

5 h4 M2 K* D+ ~) ^: H+ d9 t  是的 她做爱的时候像个女人
+ n, E% N" X: T$ o+ x) A' O0 w+ j/ [, v& W9 t9 X+ }
  她渴望的时候像个女人$ J* |0 R* |* u/ T# ?# Y
+ {8 W# J. O: K! z4 a- {9 j
  可她说分手的时候 就像个小姑娘
* y: Q# L2 J. {* J! U7 s3 g; ~+ i6 f6 r  a9 N/ F
  Masters of War" Q. s- i: V' r3 y) }
: K  b) W8 ]+ r; M6 p9 F3 c& a; t
  《战争贩子》
3 U# S  b1 d2 ?( D
) P9 G' w, o& a" F5 @. q1 v  Let me ask you one question
; p/ M( L& Z1 Q* S: L' a1 V; F+ a3 F- N; v
  Is your money that good?
1 n: U8 F* t. p) A  }& R7 Q7 n8 j- v
  Will it buy you forgiveness
$ a4 ^# m# Y% x, _1 q$ d  ^5 T/ K( f* z
  Do you think that it could?
; O+ c2 \1 u8 `- _- w
. O6 Y& D$ e3 t# O3 i2 t  I think you will find
: a0 }! k3 x! I+ P( {
- C5 f& P% b# R" V+ E% \) C9 g  When your death takes its toll
2 ?" r7 J: l9 t3 ^0 @1 }$ E' l: Q4 R5 [% u' w2 [, v  l" I  X
  All the money you made, g/ M9 I$ W# x4 [% O. k6 q

1 p/ B6 V) R5 T' D% g  Will never buy back your soul
( N+ r( I# @- s3 p! y
1 O% ^- g$ L) t! E4 x0 f& [, i  让我来问问你们吧,
8 w' L9 Y% K% |) _) J9 V6 ]- b5 q3 ^0 x! q- g, i2 G
  金钱真是万能的吗?- d, p/ W- e0 U: i* u# K) g8 ]4 T9 Y
- b: u) [; Y% h- X4 H
  你们以为它果真能够,& o5 A& G, L& B* u0 ~7 M

% X* J6 _9 |' W1 a) R0 d  买到你们所需的饶恕?* o  L  n5 x1 Z8 \* _
4 S0 {# F& F& t) Y) r5 ~: L
  我想你们终会发现,
* C6 }; C& s1 X$ Q- d" r' w7 e6 d& z; F
  在死神宣告降临之时,
+ ]) r5 U: x: @' I* g
5 R6 |& L8 O3 n, ]$ E  你们挣得的所有金钱,
* R2 X9 `' L4 m* J
' k! a( `; T7 C8 M$ w  C/ f* Y  都无法买回你们所谓的灵魂。; A7 J2 }2 a. O: |# M( I9 ?2 K% q; A

8 d. G4 f' ?7 p7 a' D* j# L7 x% }2 o  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲
( `) G6 S8 b4 {- |- g* ~8 u1 A' V  a/ q2 F7 G. F& A, O
  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
  y, m/ Y  r! T) h7 ^6 W0 i7 j4 `) P
  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 19639 `5 g$ O" D# y7 W0 d5 C4 t/ M" f0 _

" Q7 B" D# O8 f' _8 P+ V% f  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965
' S; Y2 D8 z, k8 X2 G4 F3 D0 _+ b# p" X1 Y7 b- W
  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 1965
: i7 T. O- J! U+ R  u5 l7 L7 a
  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 19632 X4 L5 U# t' M: L& ]' ^9 J) b

) {6 j- G5 d; f3 ?3 k  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964& `% A1 [6 T. z

; D8 O5 r  G4 \# V3 `  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966' C5 V- y$ x- J3 C0 d
$ w7 |# h9 d" D  V. P. m
  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 1973. N- Z2 I; ]& @" |
2 p0 f  t! q7 j% `; W! r7 k3 H0 s
  No.9 Love Sick 《相思病》 19978 y. D- d+ g' T3 ~$ K. i
" k: q: u; E2 S! Z0 ?* z6 i
  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-7-4 08:47 , Processed in 0.029671 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表