找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 24815|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

! ?6 ?# b' E# j6 n诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾$ j0 \2 L* N$ |1 N" R$ J" C

1 Q0 _5 k/ y& R6 z+ b+ x) k0 k1 ~3 ]  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。6 y: Y; S% I- U8 p- h2 s
' I  r- X( `7 j
  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。& j3 c+ R( e- @0 ^. ]0 W8 `

7 U" ]4 F; G0 m- N# `  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
. R5 M* O: o# O, u! ~; m7 k7 Q  T. c2 Z8 y& ?$ g9 K( f: {. n
  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。/ l/ F/ [* x" s" E" Y

' }2 \; \5 y5 S0 Q# O  W3 }- t  X  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。
# M9 B$ V1 l8 y, E( k* X
9 o! [2 @3 s1 J4 ]' F$ ]诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)* W+ N1 e& @/ x  F+ e

! V: w; V- I, ~; O  来看看外媒的报道:
+ D- V/ B3 J, ~; r+ D, {
& p- ?9 g& W( D' G4 ?+ S  N  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.$ R# o& g6 ?( P- `, F
) r$ E' Z  w, P; z0 u! a& r4 N
  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。: e  v$ s  w% l
# o0 p4 @! e0 Q' P8 s
  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
2 M4 O! a) p, V
8 P3 I* d; i& F5 B! I  Y" o; i  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
6 W- N2 [2 ^5 Q% F) U3 j1 o( r1 n0 |, }( w  B# }
  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.* K6 C- Q& K% M* J. H" t3 g: v

4 d( u$ J4 f# y  L" c: J  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。: `# J/ Y$ G+ `' |7 ?. i# r+ h
- f) q' k# I; b. ~5 P% f
  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.
* |9 X2 B0 O! `$ H4 V+ [! u5 g. |7 a8 I: A# M
  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。
4 G9 E# z/ q8 V/ T
5 g3 ^! k9 Q2 h  X  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.9 w( {/ Q4 s8 q$ f

! p2 z$ X0 |; C  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
0 ?7 e& _6 n4 R0 y+ r  W
! K3 a' D, r2 K/ l$ `1 @4 D/ g% e  Blowin' in the Wind
1 ~+ w, k/ k0 t  [, q: n$ [: u9 c, D/ o
  《在风中飘荡》& E4 |; _7 t9 {

1 |9 e( `0 A* I& K; ^; D1 \1 s  How many roads must a man walk down
8 d+ v9 R6 l" \4 J' U/ ~% V
( Z. T7 s* B8 @0 u! B  Before you call him a man?& z3 d4 h! ~2 S3 Q
+ z7 I* u* _; P4 ]
  How many seas must a white dove sail  A) u8 j) R. u$ P8 o6 S
4 |( v$ Y: z; x- n+ f8 I& E
  Before she sleeps in the sand?
/ V4 A5 `8 P+ ^: G
# v: ^4 M& Z* n% X& v- b- F3 \8 J  Yes, and how many times must the cannonballs fly
( R) F. V2 K$ h. G* y4 V( }$ C" p, ~' J
  Before they’re forever banned?
1 \) W5 x; g9 Q1 j2 I9 T4 N' n% A" d" M9 s1 W
  The answer, my friend, is blowin’ in the wind
& `6 w1 m) I5 J9 j$ n7 h" a- `  `$ v) `* V. ~% k; J5 j3 `9 |
  The answer is blowin’ in the wind: d  S7 H, m3 K& i# Y" L

" \+ v9 L( B+ I1 \& U  一个男人要走过多少条路
- v% s  B* {/ W, _/ d$ w$ F% S$ r1 X' K1 x3 N% _
  才能被称为一个男人
, m$ W- E8 w, R& n. k5 v8 N4 o6 k) `9 o- \: H, K
  一只白鸽子要越过多少海水
9 C4 `. `  q1 q" {5 R& l. |6 m7 ]/ l) M  T( |' P; S
  才能在沙滩上长眠! @& A- {5 V4 z9 H. `/ N
) @( F' b( L9 @' e; j9 d, s
  炮弹在天上要飞多少次
! m+ [; @, k% U" X3 r
4 ^4 d. H2 M* z" @, L; p! W* ?( `  才能被永远禁止: ?  J. Y9 N/ v" x6 _2 [; D

: j1 t7 V( P. }1 X  P  答案,我的朋友,在风中飘荡2 W3 u2 z3 `% R7 H+ X, c6 r
$ S  h  @$ V  j/ C3 M) ~
  答案在风中飘荡
0 ~) t8 P9 w  X+ G, ?) [, _, u3 d
  The Times They Are a-Changin'  ^$ |! k6 m' y
* e3 w% q$ L! t1 L6 z
  《变革的时代》# v1 o! L% d. D3 r# f

& [" i# ~& @# m8 {  Come senators, congressmen
9 U0 C4 A( s4 F# }% Q' |( w
  t3 d5 b* t) S" T. U3 Z; e5 q  Please heed the call  r6 i' l# _1 p( K' `
  g! v& D+ Z# C  W) n, k+ A
  Don't stand in the doorway
8 h/ f9 k% W& I
3 l; y3 D, c8 S* [- i& N- |/ {  Don't block up the hall
/ |7 c/ B; [  g$ k, ~, t9 e' j& g9 Q- u" C2 O! V, C8 S  o
  For he that gets hurt4 I: @! [+ g$ |- n; J' K
3 K$ c# J+ d" ~; H0 u3 ~: A$ f5 l
  Will be he who has stalled
  ~5 }4 Z+ P& `2 z# O: F% T3 |1 A9 T
  There's a battle outside+ H6 W2 ?3 z$ h1 f6 W

4 A8 M0 _! S2 K$ u. _  And it is ragin'0 q) m7 r; V& s2 H) ?7 X
! u: l$ B; Y+ E; u4 L) e# o
  It'll soon shake your windows- C5 M4 f% z9 L$ [( k2 N0 s" Q
1 B) l& z( V3 S/ P
  And rattle your walls
8 Q% t+ H' [6 D" \
: u& {* {2 Q% K6 b+ N0 r  For the times they are a-changin'.& i1 E. w3 m4 l- v6 J
1 ~' N' ]# Q6 L* v4 v3 D; z( x
  议员们
7 c  u& A/ F0 w& a7 G9 u% @$ p* v/ W6 C& u9 F- [1 F
  请留心这呼声
; N. y" [7 h4 ^2 E3 l+ @' a5 T* \2 N  g
  别把着门
& Y4 R/ Z+ k: E% ]1 p9 ?1 D; n! w7 f1 \' P  l
  别让门廊堵得很
+ R: Z! v" E( }1 k) b6 a: j
6 h' W- t: c8 V% k  郁闷的准是抛了锚的人6 x0 N5 U1 U, S& q
. {* r; O% d$ H4 W
  外面的斗争
: L" `* J5 S8 a+ i: y% O; u0 v& i; J
; m1 \6 e3 |# V! f$ v  正咆哮阵阵
9 F! e/ Z! a5 T/ a5 A$ H" A1 c
/ }8 m+ r* t6 d7 U3 T  就快把你们的窗子震
) }! N' F9 I+ E! G3 z( |  h: D) |) I& \# [8 Y
  你们的墙快咯咯作声0 r8 {. b& ?  z6 c" Q) `& q

$ n  X0 R! @, i% I8 O  因时代变革已成真
* n. W: a" L0 d
& ?0 H3 V9 f4 I4 w6 v" l' @  y  Mr Tambourine Man, W$ m; ]2 {; M' y1 K& J8 o7 e& C5 F

" I7 z# M; Y# f3 b7 F3 s+ F0 H4 y  《铃鼓先生》1 b5 _& d$ d% N( Y

3 d9 c. u6 ]/ n/ K3 n* Y4 I  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,' {' D4 k  G" N. {+ o8 [8 K( G

" m6 i  M" C( q3 T' {& i- P3 Y! l$ M  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,6 x4 T, i+ @" v3 w2 R6 |
/ o- ?  U. A- T
  With all memory and fate driven deep beneath the waves,
. h+ B( }; t& S3 L" i" j2 m' X) m9 o% P1 Q) H
  Let me forget about today until tomorrow.
* }6 a: A1 c8 \$ P* I4 Q) W0 @7 A8 r" k9 ]1 y
  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥+ {" T: R" |+ I9 K) R& s( _( Z* ~

; e: e) r7 E4 A% e! A" }7 X  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
$ T! ^. }; _7 Y$ X( K3 \) q# N$ g: [& i0 w# M5 z5 k. `: s6 E
  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
6 L; A( |' ]& f: |; A
3 ]1 R" `0 r& @% V: V  且让我忘记今日直到明天来临
& s0 `, K3 p7 S; b
/ n  u+ E+ b2 u5 h$ a  Just Like a Woman# e+ E9 X$ U! P2 ]+ N

  P! m% H+ p* {/ r7 @' P  R  《就像个女人》
4 r- N( F  \! X" Z, p% D) g6 v" y$ P
0 e1 O5 Y# ?" b; Y9 T, ?4 r  She takes just like a woman, yes, she does
  W* L& F2 K. u/ a; s# E! e' O: y1 c
  She makes love just like a woman, yes, she does$ _' ~% H3 U! U! o. o# e
7 ^) R4 }" N8 D$ ^  n' Z  f
  And she aches just like a woman- D. R# A: L. d- n; ~8 @# J
: Q3 i# J( L& V) S
  But she breaks just like a little girl
% B( \3 u! j+ e: w  ~/ J
, T* c% F6 |' P& _, U( [  是的 她索取得像个女人
4 S+ V+ Q  A3 R3 j
4 z3 m2 C/ \" S% q( e! r5 ~: b  是的 她做爱的时候像个女人
# T( q- h+ w6 I( |5 Q$ F, C; _" {. x' l4 V
  她渴望的时候像个女人
( U5 e6 Q; W& z/ D# R/ x& }% ^5 }! c! C, {! ^1 i1 c: T
  可她说分手的时候 就像个小姑娘, y1 n2 c" X. b) k! I7 {
; g8 N7 C4 E4 L  p/ r+ ?
  Masters of War
) K& p2 S0 L1 w
. T# L- A" \  e/ e' [  `( c  《战争贩子》
* U" t. T( r) Y) ^5 C0 H$ O2 d" k! S) c% s2 N% G8 N
  Let me ask you one question
) w( u, p, U, _3 o$ r
4 H) x  ?# A2 n) }! p  Is your money that good?4 {3 n: k" L. y. k7 s  D
  t, y9 S# _4 D7 u. ]) a! M
  Will it buy you forgiveness
3 ?) f1 U( a1 Q& u2 v* P
5 {5 w4 d# s7 |9 J  Do you think that it could?4 _- q8 D. T2 A( E+ M9 [
4 R$ }; w0 v+ g$ l3 k7 ?
  I think you will find) Z# _6 J( J8 @( g! T

' V9 Z9 N* S8 O" m$ C" b  When your death takes its toll8 v$ i1 X  y  ]4 L1 u4 M( N

: N4 A: H" e+ U! ]  All the money you made7 n$ K7 X6 I% \+ W/ ]! n% E
7 t6 F! p# h, F+ p+ u: {
  Will never buy back your soul
8 U3 ~4 _0 l0 I' r
) z) d2 u" h$ T  让我来问问你们吧,  V& E1 ~, E) c

* `# P" g9 G. G0 P6 B8 R, e  金钱真是万能的吗?" j6 a$ ~5 G& A- ?1 z- `. z! p; ^
* h9 b! W4 B) h7 I& T
  你们以为它果真能够,8 j  R& d6 L% T+ P

( Q5 m  |4 Q9 W, U! B4 }% Q  买到你们所需的饶恕?
6 M+ h0 A; K) Z2 h3 {
( w% A5 D, h/ r+ D* M  我想你们终会发现,, y" |& I. Y: w: d# x: I

# n, I. u7 A8 k0 s7 ~4 ^- T  在死神宣告降临之时,% u) v. M6 q. k% w) ^$ Q; V
9 j5 k$ ^% ?1 E2 _4 T  @
  你们挣得的所有金钱,7 \  q3 d3 |( T1 K

8 q  N  G, }9 L( O& S+ z  都无法买回你们所谓的灵魂。
" |$ y8 O# S; G/ r. F) u3 q  t  \
  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲
/ k/ {; G; C( x
  Y2 H  A" T! d8 z1 w; h  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 19639 ~+ ]5 Y& L+ z+ i0 S8 Z6 W
2 i9 O; j" e5 [( |+ S7 e
  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 1963
. _; a% j5 V4 E2 \
% D6 Y2 O7 u, {) C7 N: v6 v  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965
6 |* V  l2 ?6 v; s; T7 g; d
, V- O  v4 A4 m  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 19650 [- t( C1 m1 g

' q" H+ x6 o+ @2 d# H9 W1 \  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 1963
% j& T, _% \2 _+ d. Y% ~* V
: [4 U1 Z) R4 {2 a; O  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
  p( R+ Q% i8 Y8 K: b6 }. I8 }* T. H1 G- _* N% Y1 F. `( P
  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966$ O+ t. ^  |0 i& h

1 S% W! H) U( {( V1 z  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 19739 H# d2 H$ v; y: K" ^% G
6 ^' k8 m* g! _4 v6 v5 E% k
  No.9 Love Sick 《相思病》 1997
& D  H8 S& r+ T7 ^1 C$ K- }
1 [4 `8 |9 ]  K& [* n( S  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-3-21 07:40 , Processed in 0.033553 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表