找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 25150|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

8 S# k8 h- \2 _; `诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾
6 k. v/ k0 {0 n ( e! ~# a3 g7 f% o  q& @' U+ g9 }
  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。4 a# e$ y' E5 q( w  h. ?

" v; x) G" \( B6 X6 g6 Z  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。3 k% F- W! ?0 Z: K1 ?7 y' [
, \/ G1 u3 z5 }2 `5 N4 i0 S
  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
& D. e' |* m/ ~+ a7 B5 G
+ F0 O; b' M& O+ B3 e" F, y  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。# m( ]' g2 s; e/ a% f2 O, u" P

& \& k  B( q4 x  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。; ~; m. E: \' }# ?2 v
. z- Y8 Z" [1 \; D
诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)" _; V2 k- n9 K

( l( l2 z0 m# |  来看看外媒的报道:
, h9 F7 |8 a) F7 R. y% o
7 s+ Z' }% a6 \! |" m* p  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
2 E% c- x1 ?( i$ u  l' a. o$ A) ]. v' K
  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。% ?& b1 u8 g! c- _& N
* b7 U1 y: o4 Y) R
  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".* q: i. c4 t; @( [; I

9 Y4 [( ~1 K) z) c0 T8 {  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。& l% I( Q9 Y( _7 \, H9 k/ z

6 N" J8 v- Y' i0 R' y/ U  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
) I6 c  N$ @% d* n! F* d4 F+ d0 _; `) ~/ L+ @7 j, @/ v
  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
/ O4 B3 v+ V( s8 \# c
1 E6 e$ V  O" P7 M. I$ Z* m6 w  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.
$ M& @5 v# E/ F" r+ Z5 F) \9 ?4 L+ `7 V
  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。& ]. r: M5 f- J" n9 s3 |' _4 o( n
# i8 u: X2 D' V
  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.8 }1 o5 w5 P9 L1 {

- A+ b( M  R0 u# u4 N  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
: x. M' o. A& j' r2 Y+ z9 a7 }1 w: }
6 m' G( s  D% E" l  Blowin' in the Wind
2 |' I1 m( d% J1 {) U1 H& P( _: }/ R& ]' U+ S* d' k
  《在风中飘荡》
( r$ x1 H- Y' g" {! O) L5 z& ~5 D
! d* U: ^) D8 S/ j% V  How many roads must a man walk down
7 B; E/ |; `& y
: s, ?+ m5 U# z  _  P  _1 H! n3 g  Before you call him a man?) M  D5 Z' Q' v8 P7 i( c

4 ^4 s) W6 W6 ?) `) o. l  How many seas must a white dove sail8 W( R8 v! E3 m

4 O) y0 r% `0 H1 P% d7 F/ o. k( Q  Before she sleeps in the sand?
- H/ D7 Q! z1 T) T* r8 z6 X4 m% U& r" b
  Yes, and how many times must the cannonballs fly
& R6 b# i. s9 U6 I4 V, U* u+ L# f0 H- b: I4 v
  Before they’re forever banned?/ X4 U4 q/ f& n  k7 k( ]

: K1 Q& ]9 _% }( e8 ?5 x  The answer, my friend, is blowin’ in the wind" Y8 C$ ^2 x' Z  ]- ?

7 d3 f5 G) h3 Z' [1 F  The answer is blowin’ in the wind3 _) M; a8 Z5 o: j" O
& @. N% d& f# x$ @
  一个男人要走过多少条路
$ a" q: `: U2 t. `3 o) M3 L/ R+ S& L/ \. n) Z5 d& l  ~5 O
  才能被称为一个男人9 P- d4 m6 O) z% s' Q3 |9 P4 F6 |

3 p4 a  T9 N7 R9 w/ M; g  一只白鸽子要越过多少海水8 j2 S, \" Y. K9 x/ k& X6 r0 [8 [

& }% y' k- \. o7 ^  才能在沙滩上长眠/ F* N  F8 D  a

, W* ^) w2 n$ Q$ _& w  炮弹在天上要飞多少次' T* t) O+ {. ~% H* T

/ h0 ~, L$ A! D; ]/ j9 J. u3 x  才能被永远禁止/ x( q: O9 e: @: ^8 W
3 v) ?* c( n) E* _0 e/ s  e+ b9 x% F
  答案,我的朋友,在风中飘荡) `7 u; ?. Z2 G0 L0 U6 |
0 C% e, R! P; P' C& k2 v' P
  答案在风中飘荡; U2 ^8 K8 o2 T) a
. K8 R8 p5 [  `, |( z- W
  The Times They Are a-Changin'
+ [6 C& g7 \8 S
9 V- V* w  v& d+ O* p# B- d( b% O! t4 R  《变革的时代》! \  L4 a. ~/ y9 E! S

9 }& `& G9 e! j5 D8 C5 b- p  Come senators, congressmen7 q, Z: v" u3 N0 E

/ t" N7 s" n& m6 ~6 q  Please heed the call+ A7 F( u& O+ t) D3 l5 ]
8 A. \5 {' [. h1 ]7 `
  Don't stand in the doorway. [$ u9 |, ?) Q' u5 U

. E: S' P6 K/ l! L4 \& a" [  h  Don't block up the hall* m5 d! d0 f% V* k9 o: X( l# N8 T# l( b
: N- J4 G7 r7 `6 v# `+ |
  For he that gets hurt
: \. J. I" ^6 K4 h- K( S1 j- y; c9 q8 h9 i8 G
  Will be he who has stalled6 g* t1 y  V0 K$ r' _3 ^- B" p5 B
9 Q3 d6 x, O: ?0 h
  There's a battle outside) F8 e; X' j3 y- a

5 x& c% ^& p& i2 V4 T! J  And it is ragin'. J6 Z  f6 U4 R. i$ o2 D
9 q. I4 O; ~* F
  It'll soon shake your windows
) I% W) X% n, S7 |/ v% P1 o  b( E, y( Z! I! _- |! l" ^! {
  And rattle your walls
: h- n+ c. g# t( h
2 e, u% V6 m. e1 s  @  For the times they are a-changin'.
6 F9 Y( q* W0 r6 s) x( I* d$ Y
- x$ s' b9 ^/ o  t1 m- W  议员们9 l+ N3 l( A% B0 G/ X( F" r2 u9 P4 n+ N8 [
) t1 ^' O/ t2 j9 j
  请留心这呼声9 y4 G. _  G4 d% A" a+ {
/ F. O# d0 b" m, t5 _
  别把着门3 H4 j1 `3 p  E. t/ {" w- e

) {5 C2 R. D1 b. E  别让门廊堵得很, y4 p+ i. \" k& B9 }& }& ^8 f- L

! ]( J6 U+ Z3 K! L& |, X2 ]5 b- F  郁闷的准是抛了锚的人
4 N/ }$ f* E- a5 o( h' j' r4 E% P, u9 N9 O0 o
  外面的斗争, i) t* q( e  S9 r
, C4 h1 L" S  U7 m6 n* K
  正咆哮阵阵
% k% y3 @# E# g3 N3 h8 w, n  t& ?3 q8 l6 v
  就快把你们的窗子震, |! t: K7 V* k1 A
0 x& L' K. f* L4 J% K; T
  你们的墙快咯咯作声
' H7 A' y0 L% k5 t
: [7 U0 H. X0 E: m. e0 _  因时代变革已成真8 Z. y5 J7 I0 w6 k# o
* o  y  V: Y+ i% r# _
  Mr Tambourine Man
' w4 d: Z. D8 l
4 M* G! ~% G5 `% u- i/ ]  《铃鼓先生》# ]* Y3 v4 T$ K/ F* K' i: S  n
& n" C2 x2 E6 e% M. c
  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free," _$ d- l# c! X
5 c; ^8 Y2 q+ \1 r
  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
4 J6 S- d+ A4 I& F1 F% `
5 [, Z2 O6 _1 T% T3 b3 A# {% }8 L4 S  With all memory and fate driven deep beneath the waves,- S! I& y6 R4 e9 S6 g4 Q
. ?* ], I$ l9 ?0 Y/ f$ r% W; u: U
  Let me forget about today until tomorrow.
3 g! z" l2 k4 i! ]( @+ U: c7 P8 g, `% k& o$ b2 [
  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
  f0 L, A, O3 C" z- o" z  F3 u6 R6 ]# \& ~3 D
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
% K$ M8 b7 G) y8 M$ M7 c$ k8 [
0 N5 _, H% y. A( f( m) H& i5 V0 w  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
" ]' |5 e# l% y0 p) t$ r9 G+ B3 V. {3 c8 X9 |! E. l& F
  且让我忘记今日直到明天来临/ k! U% D: G  s( R) w" t: Q/ W
- R# C; S5 N8 a4 a2 i
  Just Like a Woman  c  c4 i3 q/ m0 H( D# y4 Z) G

' Q* @& w6 L' I$ c6 O  《就像个女人》
2 k1 R* {+ m6 [
8 W$ m+ n0 J! l0 _  She takes just like a woman, yes, she does. o7 [6 a$ }; l3 Q! q% W" `
( H# p5 K* A9 W+ _2 x- w
  She makes love just like a woman, yes, she does
, ?/ C/ S0 J0 X1 M$ D1 k" z$ `1 u) K- U) \, D. D4 I9 w4 p0 c9 D
  And she aches just like a woman, p  I7 o3 _3 X' N

; A+ D1 x" U8 n6 d  But she breaks just like a little girl
4 q, p- k2 f* k3 A9 I7 L- O# e
" V( m, h: U; |- k  是的 她索取得像个女人) D8 x7 o0 b  g# a4 C& D% P
2 u; C! Z. M! d! s$ O
  是的 她做爱的时候像个女人1 f9 J/ Q# L5 X, G
# D5 S- E0 I8 R* L% h2 h
  她渴望的时候像个女人$ g2 B6 a' N& ~4 ~

: E5 n! D* a! s( y) |  可她说分手的时候 就像个小姑娘) J4 N) u+ ~( B- n- G+ L* `
. I: |& T: ^  J( X/ ~5 U; {6 O
  Masters of War9 b3 o0 i% I/ A( q

' I* R" H% W7 W* O/ B' m7 M  《战争贩子》! n. n, f6 e9 m# q0 u/ ]
" ?9 ~  F& l$ R! h, |  |! v0 _
  Let me ask you one question
- @1 k3 j1 \2 d4 L
, ?5 G6 W% ]2 m8 L% ]  Is your money that good?" @3 @) R" h- O# X' Y
# Z6 H$ {0 S0 ~  _. {+ t
  Will it buy you forgiveness: [! Y% W* p8 F1 J) j& b
; W# K, y5 R1 B" l! z
  Do you think that it could?% c$ E! [: N. \; c5 B3 \3 p
8 K% X# v3 y9 }( i4 m8 S* V
  I think you will find
  F  ?& j! G. B, ^, `* s- x2 H! q0 t) i: f: W% y% q! l( Z
  When your death takes its toll
! _/ `7 d% V4 |2 T! V5 S$ _) B" d
/ y/ m! e0 \& n9 P7 K, d# X  All the money you made& O- F+ Z$ P$ j4 G% I

# G" T+ e7 f; p. W  Will never buy back your soul
# I4 m% d" D5 @1 S$ ~8 w6 T/ B# j
  让我来问问你们吧,
" d* ?2 T2 k  d$ a" |
  r; c) s1 X" M: j! {9 l  金钱真是万能的吗?
+ m9 R. g, w9 Y* b4 [" Q# w3 T* z  d+ `' @- C6 A( E0 W
  你们以为它果真能够,
7 E6 P9 X, g" }2 u* X' c; Y7 C* z( l8 |5 |4 T8 X4 _" F, c
  买到你们所需的饶恕?% m* a6 {. d* O8 y! s5 U

# U; N- Z( |8 o3 G4 m3 \! s/ {  我想你们终会发现,- R  s3 ^0 m7 C6 v: a, `( ~
  m6 `& H, N# l2 f1 V
  在死神宣告降临之时,
0 f* J+ m5 h. M3 h: g/ l2 S
" T7 Y# {7 n' [. U0 Q  你们挣得的所有金钱,
7 I3 a# T/ v- [7 q8 D
& u; L4 K2 y1 i" |  都无法买回你们所谓的灵魂。' r# Y, v- ~2 Y7 b& |9 B! l
) S" c/ R- X/ U
  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲
3 C: h$ L/ ]; T
2 {# `3 O3 T& q9 P" ^4 ~6 I  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
7 N' w. t$ _* V" S; p! B  ~* G  Z4 Z" \7 Z
  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 19630 v* J' t& I) I. s2 |$ z+ u

. |3 i& f! V7 b  m. d  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 19652 [8 D& u) x, M. B# `" s5 x/ c
3 |# @+ g: m7 M" T  Y8 K2 S0 R* g
  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 19653 I9 _: x& U- Y/ [  u" p. C9 k0 O

6 @. ^6 w1 R; K4 k5 X  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 1963  A6 y/ q* s8 \& h- b$ L
$ C! Z6 D, x2 P8 Y% K3 C( M: k
  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
* q  `" ]8 `9 B8 z2 }7 c
7 g+ H* s/ z8 P: x  W9 n' Y- Y0 R  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966- F! i2 v2 d( D+ R& o
# o( ?) P- Y/ q4 y
  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 19731 R, V! b' ^5 N& N2 U$ P
: T4 c: ~+ a) z! S/ \4 Z8 {7 P
  No.9 Love Sick 《相思病》 1997* w: }4 k% h  G3 }( y% a4 @: {) b
* r* l  B! s: G" L
  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-4-18 13:26 , Processed in 0.041703 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表