找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 22578|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

9 c3 D3 F8 B* M5 \, {% v诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾
; g& S1 j; |% U9 c0 o' O% l0 [& U
. S' X' c) E; M1 d$ H7 G  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。, z0 A% x5 r" K2 j" u& p

9 I# ?2 I# W. }) L9 \  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。
/ r7 b/ ?* M) X7 e8 f$ K. F; a0 f( l% Y4 K
  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。$ |" ~# C# u  j( a6 Y$ o" u8 \  M
" W' v9 O' |. `, T$ X  C- u4 U
  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
' y1 @, Z5 |& R0 N4 N. ~9 q4 e9 u5 f
  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。
) ]* B) z0 M% i- T6 z# |
3 U- u2 j9 }( o/ O! z# f诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)) {0 X, G) k" o. _5 }' f
% |+ b1 ?" N* v4 U5 C+ F
  来看看外媒的报道:4 J. |7 k0 |$ j8 A4 y! _. A- B
9 T: ~$ v) u7 M1 [7 z
  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
4 y8 x  d6 T) M8 J4 z$ Z4 Z- k/ B' F3 x1 |- ?9 E6 s$ C  n
  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
" H% ^. q  y- {/ h; c3 H3 W8 z3 X3 P. d5 \7 p& n, b
  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition"., J; y' P6 d  L

; X6 r% k9 r6 M8 A, b2 l% f  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。( t# g+ I! G8 u( u

3 k" {/ t) A; @$ z/ E0 O" ?  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
  j- ^" ~' I4 b: B" Y/ ~3 K. G: y! k+ Z4 E0 T
  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。# D/ U7 V) C1 {. Q/ K! ~1 I- [$ w
3 Z- b1 \' G4 l
  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.* ^9 {! k# q" Z
9 m* ]7 b1 s$ x0 s
  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。; p  k6 |% o$ ^7 Y* v9 j1 U# A

# h! v0 t$ ?" l$ h+ q  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
& T5 t2 I) d2 b( G& l0 I2 j7 H
3 U4 G  ]* [) k! C4 k  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
* I: Q9 a) D+ \. l' ]" l0 F! K, P4 `. w2 n
  Blowin' in the Wind
; ^* [' Q- V2 S7 L& n1 M" d# L
9 ]- T2 [7 O1 |: J3 }$ K" |" V  《在风中飘荡》: ^4 R5 I* Y4 N* ?5 u

! k; I. }% p& L9 a  How many roads must a man walk down/ @9 k5 L$ s$ Y
- d5 B1 Q& v, f/ |+ O" }
  Before you call him a man?
# a# g& P7 r" w  B  P! k, n1 T# x* i5 Z- b. [+ X
  How many seas must a white dove sail& a% N9 V! t" G+ c

! |  e0 o- U( \& D2 @  Before she sleeps in the sand?/ @! a0 z7 Z. F0 w
" O, N7 v4 h% K$ M* P. }( y) o3 r
  Yes, and how many times must the cannonballs fly
* |. K# T) ^* C$ t" H7 L9 I
( _% z7 e( M+ \+ C# i; y( [  Before they’re forever banned?+ `$ i! R5 `. m  ^
: ^( |7 o( `0 ~$ z5 e/ _
  The answer, my friend, is blowin’ in the wind: U- ?4 ?1 h3 R( ^. g0 i
0 o4 G6 a7 ?7 ]+ Q3 k) B1 p
  The answer is blowin’ in the wind$ m: s( r3 d1 H

* Q/ H# [5 f  N6 A  一个男人要走过多少条路
: M2 P3 ^2 v, g% X& o4 v5 O9 w; U5 z" ~  y0 \3 X+ S  P4 Y
  才能被称为一个男人% B) W: A7 v$ Y- o5 U$ x9 h
2 \* r- ^. e0 C3 d
  一只白鸽子要越过多少海水
+ s0 ?1 X7 z6 B  k
* [/ Y# D* r( D6 M# g- W  才能在沙滩上长眠
- W1 I3 q/ f1 H
9 o( d% c% X$ m# k1 X; J' Q  炮弹在天上要飞多少次
; S: p5 A3 z2 e1 u+ j0 n" P
; f; t" i. f* ?  才能被永远禁止
# w5 x8 j0 S* q9 q! p
% ]( e. M! E, ?9 A& J/ J. ~  答案,我的朋友,在风中飘荡: V6 J) i9 x7 t" i, [* i" q
4 V! b" s# S- ?9 h- m3 Q
  答案在风中飘荡
% g0 Y: }& K& ^' c9 o; W/ p( J3 @
, H: c# I8 y" c# Z0 m& v% U  The Times They Are a-Changin'
5 D$ i, E' \6 g* G; p5 j4 m; {  _6 f* s+ n
  《变革的时代》
0 @2 e2 r0 ]1 C6 J' o6 Y. V3 T2 j; S- @, Q
  Come senators, congressmen" W- {3 @$ k9 P

3 p! D" F  \* X3 L  Please heed the call  p  U5 L9 ~, U1 Q' i/ L
5 g4 l! ~& P; T) f4 {
  Don't stand in the doorway9 E- M: [# d* E$ N6 ?  i. q: i: B
( P$ F  {4 D- [1 i" T6 w- b" k/ G
  Don't block up the hall
- ]/ h. D# J" O' [* K
4 z& ~" j# i& Q- t1 J  For he that gets hurt- ?5 s. e% U* M
5 K' p' q; h7 V; _6 L" k6 t
  Will be he who has stalled
8 T8 J" P- }, ?. j9 h7 \- P: U
  There's a battle outside
1 c) e# h+ L8 U0 F  b
! t6 s8 b, `, I" B  And it is ragin'* p. m% N+ t5 X- X
2 ]9 p) A. y" B4 G
  It'll soon shake your windows2 N, u' O3 q: }3 y2 M. R

& p* ]- U! R8 f- ~" ^) X* I# `  And rattle your walls. C# }# E2 ?1 V2 o6 E

4 W( h) f5 D8 F! y8 z) _" }( h  For the times they are a-changin'.' j, W5 I5 H1 r7 P- i) ]

" C' F/ E3 R$ x0 A  议员们
8 ^' Q+ k+ b5 a2 G2 a4 c9 @; \  o- ?. p% I( \0 e* r
  请留心这呼声
# t, S( y% u  Z2 ^* x: |* |% ]+ G. A0 c8 N- }
  别把着门
8 j3 W6 u. A$ e3 j+ b* K! ~
' v9 n) l) c9 t1 v( B. l  别让门廊堵得很
. ~% {6 T$ p$ A
5 o1 E, v7 r& O2 h) Z  郁闷的准是抛了锚的人
+ q& n8 S+ u8 B  W% x
3 h1 V8 a8 ~) S* X3 j# [! P  外面的斗争
0 u& }  A; O$ l9 a+ s
4 T4 R2 r* {1 p( y9 T# p3 b0 K  正咆哮阵阵$ J9 _* T7 z! E3 s3 J# d
  s8 e; \9 `  n1 x5 z. M
  就快把你们的窗子震3 C7 A* f' z( d6 v* S

# B8 Z8 d: d& p/ T1 ]" o% P  你们的墙快咯咯作声4 C# r5 p1 s' Q% e

8 g* v' G: D9 n& L3 H" M  因时代变革已成真* n+ D  e/ f" O1 |; ~% H/ ^9 a0 p
0 w  Z1 z$ F5 }8 o0 N
  Mr Tambourine Man4 J" |3 M. S/ ?# R4 F/ K
- @0 h% a- t! V" g0 ^- F
  《铃鼓先生》
% {1 R, Y& _! Q/ v' l" j/ R
1 d9 d6 S" p; h: p* Q  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
: v. T" C  J( V1 M3 [- H! L0 _! X
  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,% m4 E6 U) m( u& x( H6 |7 N

, z4 g% T8 M" s: C: \$ T& s  With all memory and fate driven deep beneath the waves,
' T. g2 Z0 T$ M5 K) ?, Q9 c# W- \: {% D1 @$ M
  Let me forget about today until tomorrow.
3 |* X7 p. S' a$ F) `) r' Q" Z4 |0 |% W3 D
  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥8 ~, M: M- L; U1 M" ^$ a
" G8 V2 ?6 a0 G  U4 t3 p! S! T
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙3 g% P- |- z9 g1 n5 U

5 C. \# T1 P6 _) q( o% ]  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下# R; @* ?6 q. v. L) o+ L

4 z7 w$ |% P% Z/ {  且让我忘记今日直到明天来临
) C. S' J& J5 k5 n; I+ C9 J8 y% l
( i$ O3 I; i; b2 x! c2 Q. f- N  Just Like a Woman- p7 l8 K3 n- |7 @: E
! x) m7 y7 b5 U+ P
  《就像个女人》* a# |/ _4 l9 P

+ \0 f. I# W, O  She takes just like a woman, yes, she does
6 e. I/ D) y9 u4 Z' ]$ j& |+ \. D3 n7 ?
3 h# P$ u1 q+ h' Q  A  She makes love just like a woman, yes, she does
# ~/ K% z2 g+ m* ^: }9 C; m' @4 u) g. I5 j9 b6 }
  And she aches just like a woman
9 @1 o1 `$ F) s5 D. v7 W& j3 ?" U* s& S. w" @& d9 H
  But she breaks just like a little girl1 t  _* E( _! x' N2 R' o8 a2 |

0 o/ f4 B+ A/ U+ ]% F0 n  是的 她索取得像个女人8 `0 u) Z) ~9 p! v  m; t: G  D# R

6 Q$ E1 k2 O7 B* j0 _  是的 她做爱的时候像个女人# g, T3 m+ e" X4 q) Q+ L
$ K0 I. `7 P, I1 T# }& u8 w9 h2 t
  她渴望的时候像个女人
! O1 \! L/ H( u5 W% k  j: q) {/ c" [! C( A* R4 C
  可她说分手的时候 就像个小姑娘
; c2 U' p6 n) Z4 V: @2 M, t2 h  f7 u# o: C' W$ K
  Masters of War
3 G  P6 F1 R: e. U& O' v
/ @6 O% [8 N' @  }* D* I7 C  《战争贩子》# O3 L( G4 x# T1 S$ l9 G# x
8 G3 K* q0 v, H
  Let me ask you one question
6 o, o/ Z( g' M& Y" }/ I
3 _9 Q% k# v+ o" p  j$ g# i  Is your money that good?
% x" m) }* R& R3 ?
3 x1 S* X4 w$ O- F1 F5 p, A- o: K7 R  Will it buy you forgiveness0 v" T0 p6 z" ?+ m3 |/ M
& [* ]1 O- E  G+ W
  Do you think that it could?
" o3 W2 s2 m. u- F; r$ S4 g  X0 l
' k: I2 V2 U: t8 }. ^0 E  I think you will find
  i. u- A: [/ q6 c# `1 a* Q  a0 g8 K' o
$ M: [  z% _# w% V; F! y  When your death takes its toll
  y3 n" P0 t( h8 }$ \) B% Y. N* d9 L! v7 G8 W( M- O
  All the money you made
" i4 u' u8 ^3 h6 g$ u6 G
7 y% V% [6 l$ s  V# X7 j+ }  Will never buy back your soul" I1 h0 Z5 f+ G# G( o) \4 r4 j

3 @: \* o" A/ N* V- K  让我来问问你们吧,+ v- W% v" c$ y& b

1 u8 j0 V1 i6 ^* O# M  金钱真是万能的吗?  ]  @( x- P' Q9 w' K7 R& j

( e9 A2 ^: i' C; y* M6 \+ G4 P: Z  你们以为它果真能够,
! m9 r: j( q/ E  D2 G
1 g" k" C5 L- I2 h  买到你们所需的饶恕?
3 V. i9 x$ b& W
& w# r% p% \; g. R+ L& f  我想你们终会发现,
6 T/ K4 V" p; N! G
1 b' S$ q$ T1 Y8 E  在死神宣告降临之时,3 Y9 x: `8 X: B' J, O: K2 G6 D
7 E& ~" w2 W5 m0 A5 w8 b1 F% g$ j
  你们挣得的所有金钱,
1 M# ^4 {  Y( `( P: z( w! A! |5 C; n
  都无法买回你们所谓的灵魂。
8 p, T1 [5 Q+ F% l' ^. R% V% p2 |# @4 ?3 N  X; Y
  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲0 ~- v+ s8 k6 M, I
% N: C% H% _4 _, W
  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
$ ^; W: b$ N+ g0 v' d- F
* w6 o9 Y" ^3 c/ ~8 L9 U# q$ w  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 19637 @  y0 d) A$ W& K

- y3 [- d8 _* p" r! x# B" V# R  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965$ D! p, g* r" D2 X+ `3 M) R

5 L5 a7 A, _3 z! ]7 W3 w  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 1965* _/ K% X2 p( L6 g! F

* F! I2 p! P! ?5 B! X  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 19631 O* P' i1 m3 O

8 R8 B( e% q6 P5 ~  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 19647 m5 r. f% a1 v  l, X6 n7 [

! i6 R  E/ j- h! f4 ?  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966; b. |; }2 f4 x# {+ r; }

2 ?0 g3 P; w2 l  E$ v* n6 r4 z/ j# ?  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 19735 |  `9 E8 ?2 i$ M! p& X

: e* c; f1 S, |8 `- r3 z# f9 O  No.9 Love Sick 《相思病》 1997/ I, c  H: h: H2 f

. O  y) ?9 b) J8 g5 t+ H* c  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2025-7-13 05:39 , Processed in 0.305780 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表