找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 22019|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

' a  H5 _6 y" U# q8 F+ N. l诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾1 ]* ]. M7 z# b/ |

/ V" L3 {; \( r% G  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。
: L3 H9 g( i, O) f) R1 _
+ N/ [& O: Y0 z( @1 N  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。
! q% y! P; R0 W) E8 c
. _* }2 y  E  J" @  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。' [0 ?' t% J$ [

& v# a: @, ^6 \# U5 ~  X  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
' l9 A/ D; O4 I$ D2 G& z  T# H7 g3 a" \4 i% y" w
  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。/ N3 x* i  O$ n1 N. |

3 G4 N; ]* ~9 y+ }诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)5 Z6 [/ }' j- K% {0 O6 j
5 w" A" A7 {0 Z3 O
  来看看外媒的报道:1 `; a' x! C4 a2 F6 q' Z9 ?

6 U9 k) a7 j6 s! o  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.; L$ a  G" A; A2 B

2 z* C$ I7 v* @9 e: `7 S  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。9 M- B1 G2 l9 r/ I2 I' o' u: ~* s
9 @1 e. F1 F% g, B3 E. W6 A' w
  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
8 T, F8 t$ q7 \5 y1 z; t/ o) r, @) y6 `9 r6 s
  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
1 e7 m" S; |/ i- f
( F5 a  c4 W; L# R1 V0 d( r7 U  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.7 j. X: m; ~/ u2 @  [

$ ^! ~( C' V9 D2 N( ~/ E  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
* u  p. D0 s6 Q5 {+ b- _
( D, l# m2 M5 w- _' ]' s( Q  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.
+ F1 t8 \9 p7 b1 ~- h1 H; t' U6 m6 ^7 V( Z
  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。' o* Q/ ~! ?7 _1 F

' e4 t9 y7 T3 k( j0 q  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs./ z& {; f% G1 _8 H- s( \

% B8 L* s3 ~% j, R* X9 I5 A* g  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。# ?7 s5 j/ h8 |1 s7 K+ v& k: ]: u
, b! v2 G9 e! t% J# q% g2 W8 {" b
  Blowin' in the Wind2 d$ Q3 T4 ~7 F2 q% b* ?! a
: G2 t. @' L, ?9 k# m* N; _
  《在风中飘荡》8 k$ Y6 a& a7 Y
% F, |8 ^, l8 E2 N2 `! {
  How many roads must a man walk down
0 X4 V% x& z! z  J" q) D
3 |! ^3 U+ ]# \, e# D  Before you call him a man?' W( E# |* B/ M/ t% Q' |; ^/ G

/ F% ?9 r/ }+ K' v) {; t8 d  How many seas must a white dove sail
+ `* V# P* P0 w. H, t, F4 @' ?
  Before she sleeps in the sand?* w: w1 X3 s+ m- b

- w: s8 b) P4 b8 \$ Z9 E2 ]  Yes, and how many times must the cannonballs fly/ j6 t; |0 d- W8 K' Q

& T0 \8 J. d  h1 I% q. R! }6 Y/ O2 L  o  Before they’re forever banned?# q. ]; |% N- `+ L+ Q0 X

( c% m9 [% U* M0 F( u  The answer, my friend, is blowin’ in the wind
2 J% Y7 N# |; l) Q3 C6 V& X
/ B2 H' {3 ~* a. E% U7 B. }  The answer is blowin’ in the wind
4 s* h; Y: x5 w  Y
% g8 ~9 B' c" r6 n! P2 K  一个男人要走过多少条路1 i5 E& i* V7 [7 g' {8 a
& A# r  |# ^" @! G3 l7 R7 t7 [
  才能被称为一个男人
; r4 G; _7 B: l2 Z
6 }2 e# o4 w" p$ ^8 N. Q9 C  一只白鸽子要越过多少海水% u8 [$ v( e' G$ m  S  s( n
' H' n$ g3 Q- F4 f) a0 [$ N& K6 E
  才能在沙滩上长眠/ d1 N1 ?% r/ q$ g  `; z

& t) a3 G) D8 v' p  炮弹在天上要飞多少次
- w4 t( d9 R4 E# x
8 L  n, W' w/ _6 W: n/ `8 G  才能被永远禁止, V3 q& j7 ~3 [3 F# n' y& |0 M

" t: H- X. d" n) `& v6 J3 s- |  答案,我的朋友,在风中飘荡. j0 J: V* B& {, G* `: ~
* F& E/ X+ H& X
  答案在风中飘荡9 {' {! ~  J8 j* N4 `7 D

' S$ \3 p0 e4 Q, R. p3 ]/ G  The Times They Are a-Changin'* P8 Y4 i. c2 ?

$ j  T+ s" F, o5 ^# e- ~% k9 O  《变革的时代》
( H$ {3 e( |* o5 q9 Z) k. ]+ H! E$ [
  Come senators, congressmen4 S4 G- t* S( j; |% H
4 _) j- ^7 G4 O% \( z: @* M: s
  Please heed the call
6 o4 \& C. U3 @' x1 p# z- w" n8 A; E- l; s
  Don't stand in the doorway5 P7 K! R! x) k# E$ Y4 X# z0 Y

/ I+ [( C, t2 y6 v. H6 w  Don't block up the hall
7 x/ M: p: D: l  Y' k. y( i8 N* z) x
  For he that gets hurt! @1 J0 R, o$ K! U4 H3 J+ R, u
+ z# l' k+ w* ^
  Will be he who has stalled8 b, i6 X2 R5 H& s" m, \* Y
  J1 u. p% Z5 C* x1 A" ?+ M. p& O) _# x
  There's a battle outside
: g6 F* ?4 w6 W- {% Y  c/ c/ {7 Y: C- m
  And it is ragin'- m; F% n7 U! j4 Y: V
: {6 L! O- P" }! D' l0 t8 O
  It'll soon shake your windows' S. M' T' z- \/ Q* L, f/ c

; N) V* E* R# N9 g% K0 x. Q  ]  And rattle your walls5 `- _. ?3 Y4 d  v. `

4 `! c' G0 x' ?) E& I8 A! t: K  For the times they are a-changin'.
# Q2 z% M6 r9 a$ Z% n  o- G: b  D! w9 W3 @; a4 W( ?/ T
  议员们
. L& d' j- L# s$ H5 I* C* n" o/ S9 |; e& S0 f2 \# q. T
  请留心这呼声
2 e5 V. N3 J/ l2 N7 h/ P2 H5 L' y* O( C' k2 z) H, j
  别把着门! q: x9 g5 N' Z( A

. d* q8 P% N0 a4 V7 V  别让门廊堵得很
, p. A/ x  P! T- B: A( w' [- z4 C6 X! K
  郁闷的准是抛了锚的人
5 ^  C& j5 i! J+ Q! v# c, C# D; V) m" J/ U9 U# o3 D% k
  外面的斗争9 ?+ q' T% ~6 |. C6 g
, w6 _# P3 e. M; Z) H* e! A+ g+ t
  正咆哮阵阵3 X$ I0 @; e9 l9 z% y3 R3 c7 G3 n

5 b3 B3 H" y. O% T8 c  就快把你们的窗子震
9 t2 U" A6 x$ i. m6 D# y9 r# J- n* C% Q1 l. q) u
  你们的墙快咯咯作声
9 z* Z/ V5 p3 u, D! Q7 N0 N# o) e# _3 r
  因时代变革已成真
% [: i# }8 F& E& R7 e% \+ p/ p
9 G, H, H7 F0 A7 N" V' k- |  Mr Tambourine Man
+ V' E% z8 _& g, L
' S8 b6 R$ ^/ p3 ?. r/ S  《铃鼓先生》0 ~* t( F& L- z" ^& V) Y% P

/ m2 O+ p6 ?7 G/ w6 @2 F6 s' V  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,0 S( J: H0 @* E$ M
- r' z5 N% {$ \! h
  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
6 d; T; W/ ?# T! i5 D4 l
7 u- K0 V7 E8 [5 R4 B, C  With all memory and fate driven deep beneath the waves,# U1 J$ J# [$ e

4 t/ }" e* ]7 a$ n4 ~  Let me forget about today until tomorrow.' o3 X- G9 K" {5 j: M& e0 E! z

  [) f9 Q2 C& x5 Z- K) g# M  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥. y- A8 A' K# c1 s; q6 h
" G/ K1 K6 e3 _+ ~" N1 t
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙4 w2 R4 }% R, J* X$ x' ^7 @. d
5 J! D& b2 W: m% M: i3 |4 ~
  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下% X, B" |. z' M; _) d

$ ^1 V8 C. F1 X  且让我忘记今日直到明天来临# k# s6 n4 a* \

& H$ Z" Z" K+ q% u  Just Like a Woman0 Q: k7 o3 O: x/ m' A1 ]" M2 V% e

& [+ j8 Y& u2 J' a! [8 o  《就像个女人》
" t1 v# K5 @: G) o4 v* r
9 A; Y' f! L* l" t2 A2 w  She takes just like a woman, yes, she does
2 @! \9 s! Q! R1 q2 c/ ~) {! `4 ^
  She makes love just like a woman, yes, she does
. W/ E4 h. i4 h
- z# N5 Z5 L$ {# U; t  And she aches just like a woman
" u7 w; {1 n, k6 U$ f8 K9 V; x( N- `1 M  \* m
  But she breaks just like a little girl
# B4 ?8 N( b. H! C0 D+ F- s$ g+ B9 U3 ]) v1 }
  是的 她索取得像个女人
# I( e1 c4 M$ j& e  D% t7 [$ @/ I/ f/ `9 p8 R! }& D" o
  是的 她做爱的时候像个女人
5 ^6 ]7 R/ l1 W# `' @6 o' S; F
; t. Y. G" }1 @3 S! w  她渴望的时候像个女人, D& g/ [3 z$ M+ J
- z3 Z0 |) z3 _$ P
  可她说分手的时候 就像个小姑娘
+ t0 Q1 G% w/ _0 ]5 N
# _6 r* y* r1 j( x4 n  Masters of War: `! ?& b" \  w# ]% }: [) R0 a
5 \8 g- K: p4 f& g5 n- W
  《战争贩子》3 h9 o6 G, l0 T2 n; |# D" ?# N2 X
$ E7 T- ?( z0 b' g; c0 b
  Let me ask you one question
( a* T- N" E* `
% t0 J6 `* D& Y- O4 G7 q0 _  Is your money that good?
& ^: T3 f* A' ?
  d1 Z  `* o  B: s' ?% K/ d6 ]  Will it buy you forgiveness9 B6 O+ }- U' A5 x5 n* F' e

/ ^+ G% P/ _/ J# c. i( V! d  Do you think that it could?
8 W* I7 ]7 F8 x7 k3 v# t$ L3 v2 L% D% O; x
  I think you will find
8 Q5 E; o0 x% T
6 y, d* K" t; z% T3 B4 O  When your death takes its toll
0 B1 i, s5 u0 O, y; H
2 b) s( \. X, S; q  All the money you made' \- s# s, _) \! i/ h; \
; h8 u9 K% q$ E& ^5 }0 W" K
  Will never buy back your soul
# T9 L' T4 a+ [% `! k
5 k1 O% G& c8 e  让我来问问你们吧,: `4 s2 [! t+ T" o: K& j+ ^5 N
3 o7 V" y9 w+ A# t6 [, W' a+ G
  金钱真是万能的吗?
+ N6 m) ]3 B1 @( }8 W5 x1 P# @
+ ~+ S7 o; A  V' t. U7 W  你们以为它果真能够,8 Y8 _" X3 Q% z4 i1 D) b( \/ Z
, ?5 r. r; I4 _- r$ u/ n
  买到你们所需的饶恕?
2 [. M6 }6 j4 G7 ^
" g# H% B$ m* d, r  u" l. A  我想你们终会发现,
4 ?' {5 h: o8 T* p1 M4 H1 q# n5 Q' ]7 x0 |' d8 X
  在死神宣告降临之时,/ I& M& @# b& {0 U" D
7 z" k; r3 k7 `7 C- T
  你们挣得的所有金钱,# z# B: X/ m2 i/ n- S1 z, P" m
$ y5 W5 T+ ^' f9 }
  都无法买回你们所谓的灵魂。3 }# M- S2 J) F1 ?, q, Q  s" e

. e# ]5 m7 w( l$ e" G4 Y: R# U  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲+ F; |2 N( k2 i3 P
  T) o; x6 c% h* n
  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
3 p( M7 N/ }# W& G5 F
7 ]" G; y; q! }8 D: ]2 B7 ^. k  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 1963
" c2 \+ ^# J: n$ W5 A# G* a. f
3 l) C1 Y1 U- P  y8 E" x  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965: `  s* y: v0 u- t' x
) C9 _# C; ]' @. e
  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 1965
( Q4 i5 g( K1 G4 J% N& @( ?  \+ Q6 K$ b
  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 1963
# _# M, a0 t6 v/ k1 F! ]( g& ]/ o
( C; r( n0 s/ d  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
, X, x* Z: ?9 V" X; i
8 ]4 l" B2 {9 n$ G' ~1 e: c  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966
8 E2 J! |7 z; N' X* i* A* H$ g. k, N5 [7 Z% M# b
  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 1973  c8 W: `% \' h

+ t3 N# `: K) z8 G+ O3 N- a4 I( L: B, P  No.9 Love Sick 《相思病》 1997
: V( F" }& F+ ~% V6 t  ]( b; [, O; V& |
  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2025-6-9 20:03 , Processed in 0.256359 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表