|
|
; e9 {% n4 H/ ]8 y' ?- `诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾
/ q, r# B3 ?8 T5 e { % ^. T1 F) ^3 I4 l6 R9 U, \
2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。
' x, d+ D2 N1 { j
4 J( M9 f, k9 \' v1 C0 C( {# F 迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。! S8 j, {, H* J# y
7 U1 c$ w y9 W 2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
# K) X8 s2 _! c6 O* t& T$ \1 t1 W% W& i# Q6 n8 l; i+ a5 k9 D
从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
. _7 D8 V: C" y+ ?; }. D+ }% |; d" @2 g! ~2 a, ~
1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。
6 b) g# l! c, n* s1 E! ~
5 S- y0 b" m, i$ E- |4 a诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
; j7 \) {" s0 U" U8 f7 V' d- J }2 e+ e3 J: F, r
来看看外媒的报道:, d0 k( F: x; a4 v% L! u- c
4 b- B# h" o$ }9 ^: j' q
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.6 t( z" }- g( M6 @- X6 l* r
8 }3 x, J! y2 c1 e
美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
- c* V$ F% V4 J% t, J, ~" R" {1 |" | Y
5 k# I; V, M' Y+ `0 d The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".2 j& g0 }4 F, ?% u
2 p$ J% U, Y; Z! y4 F7 ?
现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。5 ?3 [5 e2 C+ N- H& R0 G
. T d; v l s! O; {: B7 b+ { Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
7 Q1 I; k5 Q) C" L- g8 Z5 n F0 k6 r5 X- o
鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。, S) `2 H' x: Q/ _8 Z! l
: P3 [3 T0 g7 E, U; @' J1 ^' ~ He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.
h& r" X5 k X ^ y
4 F( D- A5 W2 m1 A6 _ 他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。0 X0 x0 ^# A/ U% v
! v7 {9 L( D, e* f! b
In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
9 K4 n% Q& C: X
! R) W" @$ u: D6 t+ J" _6 O 为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
% u2 t& `8 s+ E. C$ z
2 w) D# A7 D$ i+ Z' K# ?7 U0 { Blowin' in the Wind" [7 l+ I' G! ]
/ Z1 e( y" D3 ]+ T$ i3 }! h 《在风中飘荡》& ^( @, f; ^! r2 m4 p1 K
/ b% G% S3 \ Q" c How many roads must a man walk down+ s6 r2 r4 L/ Y
. }) s3 l' D& v& q \7 Q. N+ C Before you call him a man?
4 V2 j1 B' c6 a( Y. C2 c
8 y8 P# ~" ^& ]2 c! n; W How many seas must a white dove sail5 V- q/ h9 i: j) s4 y& R
' G% A9 e1 ]4 h* M( n) p) i U0 V
Before she sleeps in the sand?
+ z/ X( v5 s+ r$ j+ `: V/ R7 s3 V* }4 _. }1 \, C
Yes, and how many times must the cannonballs fly
3 z9 z# }) [7 s7 T: K* {8 s( D& O7 E6 ] k$ U
Before they’re forever banned?2 C# j* l9 e' V4 ?8 w+ d B
) y/ Q) j4 i- X% ^
The answer, my friend, is blowin’ in the wind4 P( Y% ]/ V+ M/ e. H
0 [7 h0 |5 ?6 r; j' m% t The answer is blowin’ in the wind
7 e& n, |! @ _# c% O2 M8 M. s/ g1 a& z4 B1 m0 c: G
一个男人要走过多少条路
9 Y; M P, @$ |/ h" H
4 D7 {# `2 Q% O* E: w5 Y 才能被称为一个男人
0 h! y% f o# ?' ^6 l! |
& d( v8 d$ {& ~6 ~ k5 U 一只白鸽子要越过多少海水" R3 Z5 d" Y2 A+ V# i
; D* S3 @8 h" v, l: M4 N
才能在沙滩上长眠( y: D+ V; }. {5 s& T; U! G0 s
0 R0 z2 w" @ k S7 f$ x
炮弹在天上要飞多少次! G w9 Q) x( N; q
) i0 @6 ~2 c7 N) f' G; P
才能被永远禁止
: \( w" W/ z& h2 J1 G. q$ q0 x! N: C9 I+ u+ R/ `+ }7 N ^% t
答案,我的朋友,在风中飘荡
1 J0 K9 v4 V$ J; {# c6 |
' t& _/ @, k% u% ~ 答案在风中飘荡# K8 t8 l6 i8 _1 N
$ Y* o9 `; q& h( t
The Times They Are a-Changin': o$ q* M& l0 h) F4 K+ [
' H0 k# k+ l2 Z* A, A- e" g 《变革的时代》
" V8 t$ Y) Q* E( X. L! `1 o+ P6 G+ f k5 q* u/ ~& N1 v, M
Come senators, congressmen
0 }$ ~2 @" x) g
( z' i. F3 O# s5 H8 Z# a" s Please heed the call
2 {5 k* D# [: O! N/ f: j
& N9 `! E3 o+ X2 U/ m* g. X' w Don't stand in the doorway; S4 c2 E' W& U6 ~: r7 m
% J" `$ H4 w% H; L/ o
Don't block up the hall$ ]2 {" b8 _* E& I% i: m
+ X% F' i- I# b4 z* ~
For he that gets hurt
' L; M$ g# i4 b* M# L! B' y7 I2 l' o' `5 l7 a) U B
Will be he who has stalled
4 f( p) K4 t5 Y2 n8 y
O( t! L; r5 | There's a battle outside) D3 L) H0 d2 \ p- F( ~5 _
3 L! C2 y( k9 H+ ~4 i2 V; j
And it is ragin'; e- J# h% W" ^9 G9 t
* x- x2 J7 M1 E$ j8 p
It'll soon shake your windows0 {8 o! i0 J8 ~) d5 w6 n) S
$ r8 k& D z3 d2 `! l
And rattle your walls) ?6 d* {" i" _
& ` L; {- a* Z9 O& u( a6 `
For the times they are a-changin'.
" ^7 D2 |4 C8 D& Q! V' U9 c6 }3 [
议员们
6 c J+ }/ `" Q" i# w6 _: x/ y Y. e, \, c+ H
请留心这呼声5 N1 N4 p9 Y; z4 m* _7 u
' x. V, _- [6 q- V! C' _
别把着门3 t( Z( Q3 M% ~' t3 o e
% j# d( z, ^, J+ }" `1 f/ H
别让门廊堵得很4 W6 M+ [. L, K) o. e9 E e$ k
' X2 @) L+ O7 X: M$ P. G
郁闷的准是抛了锚的人
* w& l2 n# n. z' ~! U1 i7 X' U; \! h& U5 T4 s7 z8 Y* T
外面的斗争
! ]2 ^# z/ J1 s* K2 L- l
& ?' c. A( p. N. G) k 正咆哮阵阵0 X( B# v7 o' C2 {% C
' ]8 N# r$ ~3 Z
就快把你们的窗子震' r6 g+ z3 G0 I$ N: H: K8 J
7 }! N1 J3 g3 K, P4 `
你们的墙快咯咯作声
+ b8 Q ^& Q% J+ b, t1 ^9 R I+ P! N% [
因时代变革已成真- U2 w6 w- S' Q; E. C4 f% d7 k
! E4 E& a6 C& [
Mr Tambourine Man
4 ^" L# k$ y# ^' G5 O* E: g/ q* d! ?( E9 b! o- b3 i2 r$ @6 {
《铃鼓先生》. b3 O$ n; L. L; v
# Z$ O; B' H& D' P/ Q; h$ N8 q; G& F Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
7 K% j* n. _% h* Q4 b( I6 ?6 L5 o
k. ^) `1 s# H2 ?+ r Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
1 n m+ n/ o4 i+ H+ S0 Z- \( N* d* G/ j' h
With all memory and fate driven deep beneath the waves,# o( d/ ^( I/ }# C7 C5 Z) x0 ~
2 W6 h! ` ]- h4 \
Let me forget about today until tomorrow.3 `) c, r+ R5 t$ `3 H' p; }% P
( ~$ C4 C3 I5 H 是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
# a8 N+ O" b6 e8 \: i9 T; m
( Y! C' P# g$ U+ U 侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙; E# Q/ ~/ a3 ^9 x: u' A
' j3 d0 |) F: ^; o 带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下0 N# v r/ \# T/ b1 I$ ~
* {2 i/ J9 G/ T5 p" |" ]
且让我忘记今日直到明天来临
0 Y" m( f( J# L+ B% Y
% y& g9 \1 z% y/ [7 R" v Just Like a Woman4 Z1 ^5 a$ B( L9 V
/ U' T9 b% J; p# | 《就像个女人》
* T3 z4 f- r* U5 K5 F+ I+ C
0 }0 W1 i3 u& j9 X$ t! _, M She takes just like a woman, yes, she does
6 d: H$ p5 z& y- {, F
+ D! ?1 G: K1 F6 ] She makes love just like a woman, yes, she does4 B" h* ?( l; q$ W" e) T( H9 E7 P
9 {8 g. d% V" M* ~
And she aches just like a woman/ r/ n0 e! ?) c3 b: G9 ?' p
2 i- c y+ J/ U6 S# e3 e# q0 v
But she breaks just like a little girl
9 x5 B) @( p6 {& \, {. O
0 \: J0 I: ?1 B4 L 是的 她索取得像个女人
( ~! W/ H# ~9 D4 j
! L: q' |: s6 p; W1 V 是的 她做爱的时候像个女人) x0 Q: C2 N x X ]0 j
5 U' {- p4 H" C* k0 z
她渴望的时候像个女人
) _6 w6 Q8 ?2 U) E# f
8 b/ l& ]9 {4 D" x0 ?' _, S/ H 可她说分手的时候 就像个小姑娘; r1 C5 H$ {4 l; ~% {. O) Z# X
% L/ P$ R! O, b; u) a7 s; t; Z6 L
Masters of War
j! e" r6 [' r% T* ?, U L( K R% R* {" m5 t- ^
《战争贩子》/ P% `" r% n# v: T
# \$ R. v& R. ]$ W# X* [! w
Let me ask you one question
6 x) W7 O, C" z$ Q, F% k' H: C. V8 a- [. R3 ?
Is your money that good?
6 l1 t8 ~, \1 X; L2 }) v
O, G6 V r V" K {; V8 V" a" A Will it buy you forgiveness) X0 |7 C h; f @9 b
" b" ?- o% Q m9 I4 y: w) v, H2 B7 d Do you think that it could?9 A/ O/ E! N& `, u' N# ^
0 {7 J# ?' S/ G# `) }6 x- F/ w
I think you will find
, u" L* p3 _. b
9 G& Z' L4 y0 n3 U/ y. m When your death takes its toll- _: [* x9 U# |
% d# `; ?" [/ X8 t/ I2 {$ q/ ^ All the money you made
# h2 F9 t! C3 j1 ?$ O0 @3 G' Q" {
Will never buy back your soul) y, k+ E F, b, Q, m) m1 L
5 P' `" G. P4 ^# t1 u; I 让我来问问你们吧,- I/ B0 E5 H# d7 ~2 r, U
) x X: l: i- \0 E9 A2 D
金钱真是万能的吗?/ a$ w8 R* v! C8 O
3 A3 E5 ]& F. a: z' T" r 你们以为它果真能够,
9 w* |+ p$ [1 i2 ^
3 v- F4 v# W- p0 x7 C5 B; X 买到你们所需的饶恕?
& B$ V+ _0 E3 R2 S1 J3 L
% X- `/ Q( O! j: p+ y6 E2 d& U 我想你们终会发现,7 A2 `, u: r, O& n# h {
4 a! l2 m1 f. F9 C 在死神宣告降临之时, M! ^ x: ?* q$ e& f
% s# x) Y9 Q5 I7 j! k; O
你们挣得的所有金钱,; f. h2 H+ }, ], E
; a0 Q( d' O# f9 p7 G' a0 N9 q 都无法买回你们所谓的灵魂。
1 V5 m2 @: v/ i2 H/ O2 u
0 c Z' b( y$ H+ o% l+ y 盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲
. }, b! \% l( r$ h$ n1 t" J" n
4 c% \- x0 Q% I( e' p No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963& X: P# n: r! W4 `% _- e' i0 {
5 _" S6 ^, Z/ |4 h No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 19639 c3 z9 f2 \/ _: W) p9 m
" f& V0 S U" Y' a9 T) x; Z: J No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965# a h) T& x6 y! O
% {5 ~, `+ @: K$ _4 v
No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 1965
) F5 G' V, `/ t* x
( m! {0 e) u0 ^& K( p No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 19631 |7 z1 Z5 i! l# K6 @& s$ Z8 H8 J/ |
- S# B% c. L% A$ @9 O( }
No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
, ]; ?" y! A) b; y1 ?# O+ w
# t4 {) B" \& t: w4 s No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966
2 |+ K# V; F: w: r' I& U
8 b E5 o/ _% I3 _ No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 1973
5 t& }( C% g. q8 ?5 v
$ Q2 ]1 a# f: \: g! Q& v* f No.9 Love Sick 《相思病》 1997
/ \* T9 s, v" Q+ `7 o
/ O% x @# r2 l) s5 ?/ v No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997 |
|