找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 21198|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

( q4 S+ E2 ^4 s诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾
6 B/ H4 s: ~1 j3 s5 X
# y5 c, H/ q1 e" S8 D  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。
0 K- |1 t0 k" C, z" }9 \4 w* L6 f& G1 H; i9 {
  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。
$ B7 [) J+ Q: |7 S! \+ q1 y( M$ f/ y. a; \7 l7 z5 o9 F
  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
+ }, E" ]: [  i* {) X, T
7 }- P8 k) z7 f  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
" }# d6 p; A( _- S! Y& l3 D3 k7 u9 _5 e6 A! d! I
  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。- s6 J# h  m& \! Y5 x; `

$ A( D5 i* i4 G6 g诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)$ |1 T: [/ a+ g8 n

  A* e, b  q' c; B: \  来看看外媒的报道:% R% [1 K2 }0 {
$ d  [$ d8 e8 p6 q
  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
% K+ V- K) L- J  \
7 y: y' p' Y( {8 _, j  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
, T( w* X& I1 v( t: a
$ @0 X, F' m3 M) J6 ~( W% O  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".2 K8 h' h2 m) [* n- p$ _8 C( U4 }
  _/ @- F1 a& @' @+ D; c: G" |, e
  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。3 k9 v3 w$ D+ I6 m: d

  P; v: X/ e5 Y5 ]7 O( A( O# a1 s  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
( C- J; y+ [: B- `; \  B, t3 O+ Y/ o/ b" s
  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
& Q) N2 a0 p# z2 H$ K* ^! K$ z0 l$ c; Q7 b
  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.
/ t1 x& o9 S& f: c( W  n# z6 g
5 K& V/ e" k# X0 M# P" c: ?  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。, U" h' r  H3 L$ }& z5 l; T$ l

# P+ S. M# W6 D9 a1 L  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
) E% [2 Z1 w; C( Y, m; n8 _3 v( n  X$ f* \9 `  c9 }
  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。2 O( q& Y/ D& F  y1 K$ G7 _0 J

% Z. L; C5 q6 n; D  Blowin' in the Wind  C; {& ^3 o/ \/ |

: P! h# N9 O8 M$ I8 h# s  《在风中飘荡》/ D& O9 _/ k2 K! q4 A* R. h
& g/ B" A9 n2 X5 \  A* q- q/ ?
  How many roads must a man walk down. R. ^0 M3 v, ~* o) B
' K. T+ X$ h) z9 i- `8 {
  Before you call him a man?
3 x( m$ d' D* C8 Y& l3 d( r
' o8 f  K( [$ u2 e6 P9 s  How many seas must a white dove sail# U+ h* F4 U- |5 @: n

! m4 R3 c# J  P7 r  I  Before she sleeps in the sand?$ c$ i5 A4 Y( @5 c. a: T
1 m& D- c( L9 H* ~
  Yes, and how many times must the cannonballs fly" N! T2 m% B. b7 C* ~

( E7 o9 ^8 Q0 F2 V1 R9 w  Before they’re forever banned?
: n$ t: f, e" l; X- ^" y6 a% Y% D' ^& l5 w+ J
  The answer, my friend, is blowin’ in the wind1 b- U( t6 m4 W$ k4 e* V3 Z2 {4 ~
  \' i: }; M. V' R
  The answer is blowin’ in the wind
3 ]0 R2 R# Y& B8 X# }2 f! l( Z! T# w3 ^) U
  一个男人要走过多少条路4 W1 D+ I, w6 J' F; l( J

- U7 j% M& x- Z0 k7 }' [  才能被称为一个男人) K3 v: T( j+ y4 e

. |/ Z: F, E% K+ D# y$ @( a9 J  一只白鸽子要越过多少海水
& A  f; |8 k( \6 V, x3 z  D% l' W/ K8 h$ [! t2 I7 q
  才能在沙滩上长眠  P$ Y: G! W7 T' D
) e7 Y2 j- d8 S( c* S: f
  炮弹在天上要飞多少次
; A9 G# R9 T  K6 G$ b2 l/ o
! h, I; c# S9 Y' F5 a) y7 n+ R  才能被永远禁止
' ~0 c- C( ?, r7 m% c! e9 M" |; T
  p/ d' k: I9 [  答案,我的朋友,在风中飘荡
2 _1 ^4 y% F9 s' r  T& ?) n' Z
! V- ^/ n! X3 N  t7 y( r  答案在风中飘荡
* a' x/ T' g; S" P, C9 C0 w; v! d, b- i4 ]; Y8 @& _
  The Times They Are a-Changin'
/ n$ B$ S8 _$ E- G. a5 ~: \( s, E- K3 K
  《变革的时代》
4 P# d  X! V8 y. k- l6 B
) m. p; _0 n" n; [  Come senators, congressmen
" R2 f+ o* X' G' [3 B- B2 N) ^. V. d6 k' U; B' G* A
  Please heed the call" G+ s. ]' [$ o# {+ b
* z3 y) c5 {) V1 u9 \/ d, q4 P
  Don't stand in the doorway5 ~& I- l& I, e  y) G9 C  m; b
) |) E2 B, I' C2 K+ o2 Y7 r
  Don't block up the hall- w3 T$ p5 v- `' f2 Z& Z; K/ c( {
; v( j1 e1 x* H$ O( t( C& m: @
  For he that gets hurt7 S) a( y* X( A. \; M& ^1 j& }

$ ]! w* D4 `1 h  ?( X% Z8 J  Will be he who has stalled
( }& g/ d7 }' d$ F
7 N. n. S* r* y+ _' v: E  There's a battle outside
, ~, y2 q, j& c! h
+ A% l, ^, F- ^0 K  And it is ragin'
9 Q# \, K2 M# B9 E" K4 Q3 z8 ~. L4 C* p
  It'll soon shake your windows$ O& R* h# R5 ?' T) i7 }; z9 T$ v. R
/ |: k2 R: a! f
  And rattle your walls
% D5 d% }9 S$ W" a; |5 A3 r+ Z% R8 k$ M; A$ m( E7 L9 ^
  For the times they are a-changin'.
% U" r' [: I' d, F
- y5 h! M: Y, ^  议员们# I  P0 }' P/ ^! V& i0 _7 n' d

) o) j8 O" C7 [3 T1 u4 I! J  请留心这呼声/ b& j' g7 ~9 c" b/ I- z
0 M# c1 U2 ~  G0 H: J9 R3 |' c
  别把着门2 r8 R5 m% _3 R# e- j  M6 X( f

, K5 c% c, x' h7 C, w! C6 h2 V  别让门廊堵得很) C9 a- x% `5 A0 h; K  q

9 w/ ^) M+ S2 f- F7 ?/ z$ Q  郁闷的准是抛了锚的人
" W' o  ], a* ~; D& B2 [8 q0 a9 j: K3 z4 g7 i7 K
  外面的斗争/ O- r3 F4 O8 [

0 x* a; v! \5 q% r0 G1 Q  正咆哮阵阵4 m! ~* _2 _8 E7 W4 ^- \
5 l# P0 |* D" k- u! s+ t, d" j
  就快把你们的窗子震. \+ l% r6 a4 X5 i. E8 y
) J$ y' p0 ~) M" y
  你们的墙快咯咯作声
4 f0 z* f- {8 U- K, h- _) x& R) `- z! K# k( Y/ [
  因时代变革已成真9 L( k1 F+ |3 G, F

! f' l- D& J, t$ v0 r8 Z  Mr Tambourine Man( V) L" g% J5 G" s# w2 t
$ I) O/ s  O  Y8 r6 \& f
  《铃鼓先生》! Q( M5 N/ r; z/ h* ~) ~) i
* V$ K8 T' n, C$ v5 ^
  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
; t; ?" L/ f0 |3 O5 ^
! A3 E( f  x7 |$ z  R; a/ i  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,/ o5 k3 d( I  ]8 D2 T
$ k/ C8 }$ o! j* c4 T; K
  With all memory and fate driven deep beneath the waves,7 `$ Q% j  B, g1 _
9 W% D* j2 |! n* i
  Let me forget about today until tomorrow.
1 L, l: W9 M, J! _- l1 q2 a% x" F; C& ?2 U9 R! Y: h
  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥# w5 G1 I+ M6 C  ~2 D. C7 Z* S8 ?
2 ?& v" i8 n$ z! }. q# K
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙+ s' z% f" S& L6 s

& R/ y- D# v! l/ N# p1 ]  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下' a5 U; @( ]4 S
1 C  C' z! b2 g8 i- l
  且让我忘记今日直到明天来临
/ ?& m6 f6 c' a5 ?+ w9 ~8 r+ i' ?
% }9 y8 [- q' E! R) z3 V  Just Like a Woman+ w% M1 q7 M& g# R- A3 U) h6 }
- a8 x) g: m1 o: _6 Y, f, Z
  《就像个女人》
: h3 D" Y- g% n5 w. S! Q4 U+ E
4 w1 `3 t, z" M  She takes just like a woman, yes, she does7 `/ p3 \  ~* p! W' `
; R. M* x+ G2 D) \( x
  She makes love just like a woman, yes, she does) I1 f9 F1 ^! f, O

" _" @( }& o/ N2 [  And she aches just like a woman- }* p; r) \' t
# R* k+ x) Y! d# V" c
  But she breaks just like a little girl
4 Y- i  z4 P+ g) N; X: Z& @- D- n3 p3 ^: H1 ~% L2 v
  是的 她索取得像个女人8 B+ \5 R7 e7 O  e# K, A' ~

% O: G: Q7 i  p. |6 V! g6 u  是的 她做爱的时候像个女人( D; ^) y6 D; B# |2 ^; M

6 {% E/ F7 c1 j2 ~! G  她渴望的时候像个女人
/ N4 u7 ^& a5 I; Q1 R# d6 d5 o
' C; [/ z/ c  t) t9 f  可她说分手的时候 就像个小姑娘
- ?8 N, S0 s- R: _. E, d$ Y3 a9 L4 h. [$ m% |
  Masters of War
6 c% B8 @" P) J/ P2 B0 E3 d/ ?
+ Y9 V8 Y1 i% W, ~) U  《战争贩子》
4 T! N/ o( m1 _, o, X. W* t( Q* e+ {0 Y3 s1 O+ G3 d, X- o
  Let me ask you one question
5 l$ {# B' Y! u7 z% _- l9 @7 ]- K: a
  Is your money that good?
  ]- [% f5 E* ]' w8 W. c4 W, f& }" I
  Will it buy you forgiveness  f8 v" T2 A* m- ?5 s

! v7 Q7 w3 i/ n, c3 I: A  Do you think that it could?. K6 H! Q. }0 p) c! R  O" K
! x1 f$ @6 O# X! n- j9 C7 W0 j
  I think you will find5 ]9 f* c0 D! G4 e7 z
3 y% Y# Q6 m  ?, X$ Y, |
  When your death takes its toll9 V$ y0 D  P! e
; s( h* p  \; o3 r4 ^/ S
  All the money you made
+ ~. u. [1 T- O( N2 T) B; C& T2 b9 o2 A
  Will never buy back your soul
/ V0 g2 `/ v8 `3 n  i
/ D  v+ M% D0 I$ w- t! y  让我来问问你们吧,- C7 O+ N. u6 m  L8 [9 f- R
: W; Z8 t% \! w* ^& D
  金钱真是万能的吗?8 m. q8 u; E- y  C  i" ?

4 ~  `- K+ S  @$ C! D  你们以为它果真能够,2 w3 v' s8 e& x. s
- r' k6 p8 l8 K6 r6 s0 b. f0 T
  买到你们所需的饶恕?( i9 p8 f$ o. V' ~% @! I- v3 T2 e* f
8 ]; x! U* n% e2 U9 z  {7 `
  我想你们终会发现,& w/ v8 P( f& j3 w

6 d9 ^$ w# S  l  g7 X8 h( y$ p/ N  在死神宣告降临之时,
4 r8 l. {' n8 \, A% `4 `$ A& l5 T3 s+ z3 H
  你们挣得的所有金钱,
6 S6 \8 o3 P2 u9 Q- ]. l# P8 y, x" }  K0 Y- W" I" J# Q
  都无法买回你们所谓的灵魂。& K6 K& H7 M% c8 U
/ Z* _$ N- Z0 b4 U1 H
  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲! e2 t0 E9 d# B

* q. n) |( g  F( ~  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
" E1 |, E8 T5 m/ E1 ]$ R
' Q! p  Q# C8 [: u; V5 o# J  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 1963
! w" a* a# d0 }% ]4 c; l# o0 F& ^
' X/ b, K& G3 d+ d( g! F. j( q/ A  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965
) C, J# U# K4 v' @8 y- Y
. ]4 W+ M2 c, d7 M  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 1965
1 v+ `; N+ N: Q: c8 ]6 V3 ^; x3 h
  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 1963+ I" N* b1 H0 {7 ^4 A1 @4 T0 ~

$ j- X3 Z. X) R) L% L4 G! x  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
4 f$ M- c! f8 I( C/ h+ b. C: @) m0 q$ g" _9 H) }
  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 1966
$ I2 c) S% ]# K0 G0 y8 B
0 P4 p9 E9 e, P* B  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 1973
# Q  X9 b: b7 V' R* }" ~6 ^  H: K: D$ Z# B* }* o' X
  No.9 Love Sick 《相思病》 19979 T6 D- E% J! f/ k/ ]) t+ P: f; e
$ a3 o$ Z9 f5 `! l$ n( P
  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2025-4-4 11:41 , Processed in 0.234166 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表