|
瓦格纳和威尔第很伟大,但中国观众有自己的需要- W& v9 n! Y/ I
$ C! r5 O4 N7 i/ K7 F7 ~
应该说,几十年来,中国歌剧界一直没有中断新作品的创作,特别是近年来,几乎每年都产出几十部,展示了创作者们在歌剧原创道路上的多元探索。但一个不可回避的事实是,繁荣的中国歌剧创作,却没有在观众那里得到热烈的反馈,能够让观众口耳相传的唱段更少。原因何在?- \. o( B) c p8 P( \
, C# l" G6 [& q: Y( D 有艺术家指出,简单地向瓦格纳或者威尔第看齐,正越来越成为当下一些歌剧作曲家的追求。著名歌唱家魏松演唱歌剧多年,深切体会到不少中国歌剧写得过于“西化”。著名歌唱家任桂珍同样对此深有感触:“在中国歌剧界,很多人都有‘西洋歌剧第一、中国歌剧第二’的看法。”
* p' X, i1 _6 P! |( t" W; u$ ?; @% p, n; g% s4 b
而事实是,在创作中一味照搬西方,并不适应中国观众的审美偏好。王志达是华东师范大学歌剧方向的音乐教育学博士,也是眼下颇有人气的上海本土美声流行组合“力量之声”的成员之一。他认为,起源于西方的歌剧作为一种音乐和戏剧相结合的产物,天然依托于西方古典音乐,以和声和织体为强项,但这并不是中国音乐的强项。魏松也表达了类似的看法:西方观众喜欢听和声、配器之类复杂的部分,而中国人更偏爱旋律。 a( }) l# [ y1 e
: N+ ]: B, d1 Q6 F) L1 z* i
北京大学歌剧研究院教授蒋一民则从语言的角度看待这个问题:“中国语言是以‘四声’和单音节为代表的形态,这样的形态很难直接套用西方歌剧的音乐语言”。也就是说,正如意大利歌剧的音乐特点对应的是意大利语的发音,中国歌剧也需要找到适合汉语发音特点的创作路径。以前人们往往认为,如何在行腔中保持汉语的韵味是演员应该面对的问题,但换个角度看,创作环节也应该积极创新。
) j, F* }7 a1 m) n! W
1 V) T+ @5 B: z$ ~) x: y0 _ 在蒋一民等专家看来,歌剧被视为音乐艺术皇冠上的明珠,担负着引领大众审美趣味往更高层次提升的期待。而今天的观众已非几十年前可同日而语,中国歌剧创作要取得突破性进展,需要从业人员在创作思路和知识结构等各个环节上下功夫。中国歌剧的繁荣发展,将带动中国音乐创作整体的发展,有利于创作出时代的精品力作。 |
|