|
蕙兰芫荽 郁郁香芷& E& ^- s4 @0 ?. y
# R: _( j, v. J+ }3 W* b+ i. t- n Without no seams nor needless work3 E4 k& M5 r& z8 P$ z* Z8 [
' H* l8 j8 U/ l. `
勿用针剪 无隙无疵
" K: E! }' @1 \. E" W/ `1 r/ J/ d. d2 X; K
Then he'll be a true love of mine8 H; }, a, c: ]8 c' q: l$ P# N
. r1 \7 @3 P" o/ L8 { 良人何在 慰我相思
0 x& T2 N- b" a. t( }" M7 t, F4 D1 A+ i7 C
Tell him to find me on acre of land
% _: _0 \) [3 X9 b
* l+ F( v- q' y9 a 嘱彼良人 备我衣缁
( F: P9 j1 C3 ]3 L# X( V) J( l9 r' }- K1 \6 }
Parsley sage rosemary and thyme2 u& e. L& A- \# _ Q
8 u% ~1 h8 g8 F9 P$ y$ ^ 蕙兰芫荽 郁郁香芷
% Q) l @- u4 g2 J8 l! o% {
; m: d9 p8 K9 m$ Q' T8 l" N% ~' { Between the salt water and the sea strand
? Y q" }5 m; E! ]- ?! j! e J+ L- U
良田所修 大海之坻2 Q: S: {# o) O3 \6 E5 a
: A# `/ v" X* P; m4 t
Then he'll be a true love of mine
- i; s4 _, x6 U. \. }; e1 y% k$ L% D
良人何在 任我相视, j4 ^' @6 f, U8 W3 r
7 @1 ?' ` S6 Y8 G C/ M' c& o
Tell him to reap it with a sickle of leather
, P# J* b# p& j/ @$ r
/ |: }/ i* ^# B+ V 嘱彼良人 收我秋实
; Z- q9 E2 G1 [* h2 c0 D4 D" k9 k$ l; S2 _1 N3 |
Parsley sage rosemary and thyme5 Q( ~6 M( `3 ], x; H5 ~
- v$ v2 E1 X: p
蕙兰芫荽 郁郁香芷+ A6 \5 q' E; ~: `* `& f
6 d1 h9 ^6 Z1 p* K
And gather it all in a bunch of heather
0 r1 Y5 z4 U; i) ^8 g" u: l" z8 X. W. E2 a) i( e
敛之集之 勿弃勿失7 e3 w' O) T- b0 x, z @
+ S$ ?. \8 F% T/ n) ~" d Then he'll be a true love of mine# n6 f6 k0 l( u a( f
* b" o6 e o6 x$ n6 R' F2 R/ L 良人何在 唯我相誓' t% b, P3 l1 V
% q0 h( j- w. a7 O. F7 V, x
Are you going to Scarborough Fair: |3 O2 i, |+ c! J0 @3 ?
6 K9 n& |6 H* L, `9 R, M
问尔所之 是否如适
% D/ ]( q* l# Q7 U/ l! Y' }
3 V- A1 b! N% X5 Q# q6 X+ s8 y Parsley sage rosemary and thyme
, K4 R, N" K K, T5 V
1 E& n8 q# \2 E" x 蕙兰芫荽 郁郁香芷* S/ Y! n( Y( W* c( \4 Z
. v1 u; h- {; N- V; `! i; T! H
Remember me to one who lives there% m, e8 c1 U3 B' o
. }- ]( N! W! b9 `; Y: L% b
彼方君子 凭我寄辞6 S! q% l. v! t- b% F) _/ F
$ Q" N$ F0 U& Q# A' J# D He was once a true love of mine
1 @# ?# V O% t8 R
% s) B0 i; W6 u$ V 良人曾在 与我相知 |
|