蕙兰芫荽 郁郁香芷
/ T9 d" q1 R' a
2 ?6 X- q6 W! t4 ~0 ~ Without no seams nor needless work1 Q& H" R; c/ e8 x. B- z4 ]
: z! A; Q7 ]/ X2 r1 H# K 勿用针剪 无隙无疵 m& V2 Z1 V$ E b8 ?
8 P+ v; f5 m5 d6 z
Then he'll be a true love of mine! G) l2 Z( r! w* k
8 P+ C9 f: d2 b% C 良人何在 慰我相思
G% m# w6 p* ~% x+ z* a* d: C' r+ A: d8 K& `/ [5 S
Tell him to find me on acre of land
6 H: i+ y( k- ]/ x! c1 E. X
E/ G a6 B% t5 l 嘱彼良人 备我衣缁
: R) u( t X" X) R) u: g# `+ S; x9 Q4 H# c) S3 ]
Parsley sage rosemary and thyme
% w4 O& ?9 v! P/ Y, x5 i, H: q$ ?
2 y. w, V l2 S# b; u/ r% U 蕙兰芫荽 郁郁香芷
; w/ Y! @/ F: }4 T, U6 M6 F. D I8 j/ j. o# N3 Y1 p
Between the salt water and the sea strand
* l8 r8 ^% k5 e* P% j! W6 J7 \5 A e
良田所修 大海之坻: E- R) \' C; b, R1 M
! ]' Z1 S6 K# `5 v1 K8 a' A7 ] J ?
Then he'll be a true love of mine
5 x+ ~7 v) _7 j* V6 }) V
/ W% ? I! W( ? 良人何在 任我相视
, r. ^7 ]: K1 G) i+ f9 f2 T: I
" W+ m# f& ^5 c# H% D! Q Tell him to reap it with a sickle of leather
3 @% [( O4 u0 i, K$ d" B7 @( [
1 y$ j' ^) T" a' W, K* j+ ] 嘱彼良人 收我秋实: s0 I: k% ^, Q# J7 ~1 @ V
; Y2 ~% d/ t$ q: o2 D Parsley sage rosemary and thyme1 b; J, w+ g! @% D/ g
) u& ~6 X/ b6 {& ?$ J/ h 蕙兰芫荽 郁郁香芷1 W+ R; {/ I& p, x# ]4 w: k4 W# m
9 w2 `( Y, q8 F( L
And gather it all in a bunch of heather
: S5 w6 M, y; J' o* Q
, {) d$ x' i# c 敛之集之 勿弃勿失
: T6 o5 i2 Z/ O8 q2 Y+ k: T4 p5 _4 H8 U l1 e/ O
Then he'll be a true love of mine
, Q4 u$ ]1 f2 T
/ y. @( F) h' x; J, j k 良人何在 唯我相誓5 A5 I% s% `# o" Y- X( d
7 }) `' D, x+ T; I$ F# B
Are you going to Scarborough Fair
( d) H- M* S: J; G6 Y+ }) ~& f; \% D
9 n7 Y; n) \4 |2 \- ] d 问尔所之 是否如适
* m: w* P- q3 T* e% q- c) I, w! J! m E0 _2 `$ p- b, t+ D8 b
Parsley sage rosemary and thyme
$ ^/ G+ e$ v5 D& ?# g7 E1 ^4 X. [* \, I: ]. U
蕙兰芫荽 郁郁香芷9 M J/ \" _- d9 ~- Q6 I2 |& F: |
7 |' X ~# o. {( `0 C1 r3 \ Remember me to one who lives there
% c" P$ f+ [1 e+ z) o% P" S9 _, \1 r; ^# p1 t1 j; B0 o
彼方君子 凭我寄辞$ w0 Q- V2 z* Q# l
$ |* T( V" Q9 F& P$ F
He was once a true love of mine7 ?7 m7 u# `( ]+ W+ \! t
? M/ e& ~6 a' Z, ~% P 良人曾在 与我相知 |