|
蕙兰芫荽 郁郁香芷2 v7 _$ v1 i/ M
4 g$ H: Y7 f5 n% j+ ?# B
Without no seams nor needless work
! k- d4 A2 Q- G+ H7 w" \' e0 l. f/ V& M- e$ ]9 H9 c! D
勿用针剪 无隙无疵
: |0 l3 U ~% K0 f, Q
" [; W3 U* s% \ O$ k+ @! v2 y/ Q+ o Then he'll be a true love of mine: F! r% y( e$ i2 t' ~) j. e5 S+ r
7 V+ j9 I* v9 T( w$ i
良人何在 慰我相思6 h7 A/ @; y' X& Y* ^. Y0 U5 {
. @, n& N: \7 J; a2 X5 `# z$ C+ ?* N4 C- x Tell him to find me on acre of land
W0 c" m5 l" }+ P+ U X( q/ w w3 x# F( P! [2 G/ e; ~1 c
嘱彼良人 备我衣缁
4 x' Q0 ]5 F# K! |2 ?" y: l# @0 ^% D5 D$ W+ J) Q- E9 a' ?
Parsley sage rosemary and thyme; l$ u' x; n5 ]5 a$ S
! h7 O- r) F! M 蕙兰芫荽 郁郁香芷4 z6 z: c. O) W7 [5 n0 u
n% A0 E- W1 g2 D6 [
Between the salt water and the sea strand: p2 Q3 T3 C1 l
& Y. a2 X; V; s# L# K 良田所修 大海之坻. y/ r' @# n; ~8 R1 ^' Q% L
3 C: e8 ^4 s# Q% o9 x f d% f
Then he'll be a true love of mine) A; ?) J. z% m y
7 O* L2 p+ k& T7 G6 k* w 良人何在 任我相视2 |8 K7 t+ \8 I8 }
: c, n, I* r5 Z, Q' W t1 j
Tell him to reap it with a sickle of leather
V1 t Y: F$ Y& b( J E
( u3 Y$ i1 V8 t 嘱彼良人 收我秋实
& p+ ^4 }$ V2 v0 _: ^ p0 x) C ~( L
Parsley sage rosemary and thyme* X% M1 E% j1 U( v h, o; h @
; h; Z/ ^6 l) V8 E- o* G
蕙兰芫荽 郁郁香芷
9 l4 t; R+ S" F8 q) m. g0 x5 z7 m# d, l5 ^, E! Y0 C
And gather it all in a bunch of heather
9 E0 [8 T# a; |, B9 [9 l) ~" ^. J& m; P; Q. G8 @
敛之集之 勿弃勿失
6 P( _& l8 ~# ?# L F% C! f, z# r5 i& u
Then he'll be a true love of mine
. ^* r) @ F: @! w
+ ]' Q+ C; Y: U0 H) o7 c" J7 E 良人何在 唯我相誓
. m( M$ L h& G$ t. s
, Z1 L/ c8 G! m Are you going to Scarborough Fair
9 i+ s8 Y9 w' E2 ~+ c" V/ g, H. a% o. ?6 l) Q9 n* j- A
问尔所之 是否如适
0 D, T# l1 @0 S
2 }7 [6 ]' E9 Y, t Parsley sage rosemary and thyme
5 T$ Q% n2 q+ w! U. ~, r8 ]& O7 X2 C) X W
蕙兰芫荽 郁郁香芷; O2 q4 A c6 a0 N9 f% d1 {$ P
. J; y4 B3 G: ]- Y m$ o$ r" j Remember me to one who lives there
q) x6 W S* v% E3 B) l3 A; K: m) B' A+ P1 A& P
彼方君子 凭我寄辞
6 f0 J2 R9 e7 [# W ~( ~: I# {- ^1 Z2 y( d; y
He was once a true love of mine' Y4 s0 f! t: s/ w9 k
1 Z V1 F1 i$ C3 H7 x6 r 良人曾在 与我相知 |
|