|
蕙兰芫荽 郁郁香芷
; }+ `) v4 W" u9 @7 G( W( [" C7 n
Without no seams nor needless work
4 X4 U* D* E I2 ~* w: a5 L, }4 n8 K0 t
勿用针剪 无隙无疵0 d7 @0 a) [1 H
# e+ E1 v# N* G0 \
Then he'll be a true love of mine
+ j; I9 G7 d8 K9 ]
3 f& x: c3 ~0 }& ^ 良人何在 慰我相思
8 Q2 h4 U( f: e' L9 F7 o# k2 p9 _1 G+ y7 W/ N8 s# t
Tell him to find me on acre of land
) y5 L. @' L4 S. f1 J% l3 v( |* [. T- U- N" L1 `7 I
嘱彼良人 备我衣缁
7 {4 A: c$ u- f+ t
& L6 e5 I2 s, N Parsley sage rosemary and thyme
@+ |4 d c$ L, J2 k$ ^5 Q: b3 }0 l; t7 L
蕙兰芫荽 郁郁香芷( ]6 K4 C) ]) ~" F
0 z8 ~, m9 W2 w7 W
Between the salt water and the sea strand. Z; _8 o3 J! X" I2 c3 p
4 |& E" i+ u# |7 v 良田所修 大海之坻; p' K9 j" `) t- w, Z6 m
# s$ \) r7 y. ]+ h Then he'll be a true love of mine
. o, C1 X1 c/ n( b f5 p8 A. ]( X C: V4 m, B! M5 ]
良人何在 任我相视 J d5 o8 L+ W5 z: i
7 m1 E: t. s- ?3 b3 z% B, A, I Tell him to reap it with a sickle of leather. _% z& K4 c$ I, w6 X
( ?. Q2 G: P Q# S 嘱彼良人 收我秋实8 v' ~9 o! C! C" J
+ j. a2 T z, h, _ i. w Parsley sage rosemary and thyme/ S% s0 A. j! c) L N- D' z% A
5 k+ j: P- w) I1 I
蕙兰芫荽 郁郁香芷
7 r- j# _8 B+ \; X
4 a* F, \) A; d4 Z5 \1 V And gather it all in a bunch of heather
- ~% z( o4 Y& b) p& J; c0 A( b3 l2 }+ B! h
敛之集之 勿弃勿失
9 ?1 E0 z/ g$ y, H8 b9 B
6 b+ F5 [ G+ V# U Then he'll be a true love of mine
+ J) G$ F' r3 B$ {* Z' k- G3 ]0 j
; S- v9 f& C F0 \ 良人何在 唯我相誓
3 b( f( W5 w" d! f/ y# j' t# \8 w* J0 @ |7 l# L
Are you going to Scarborough Fair$ e) {7 b) @! s$ ?3 j) \
/ ]/ J# s% Z1 t9 P
问尔所之 是否如适
" v+ V3 ]( L0 M K6 ~/ b8 X
/ @" H& _ R+ L- e Parsley sage rosemary and thyme
: r4 L7 F( z1 @# [; u
" C; \4 q% ?. D' V A9 P 蕙兰芫荽 郁郁香芷
T( A' E6 N1 ]7 Q" I7 B$ k' ] Y
$ ~0 T/ e9 [% K E8 M Remember me to one who lives there6 F% O# c( r6 J9 k W% v1 |4 @0 o
& g! M1 L/ X) B- d
彼方君子 凭我寄辞
1 X6 P7 r3 l; ~/ Y7 Y- A" Z
+ q8 k2 h1 Y$ E8 [ He was once a true love of mine
$ K5 \8 b$ V8 E0 @7 F7 W6 C: A' o: x6 f
良人曾在 与我相知 |
|