|
蕙兰芫荽 郁郁香芷2 s% ^6 }( I* W: R
- @4 u! N1 l8 z
Without no seams nor needless work" B. i5 S2 p4 I- F0 s
( F( l: I* m) F$ a
勿用针剪 无隙无疵
8 Q& L q- n1 }6 n( v: a2 z# a$ u
! i6 C9 ~" w) ?8 |4 N Then he'll be a true love of mine1 ~9 l4 b0 @- T3 L9 m U* ^
4 | x6 D- L1 [( e9 z2 y; r 良人何在 慰我相思
+ m7 C1 A: y) W
2 ~" l9 f2 F0 R) f7 x9 T) C Tell him to find me on acre of land' l+ d- n' I6 e- M N- D2 l
6 P% w6 O! X3 F4 T; I2 W 嘱彼良人 备我衣缁! t1 h* h- M5 g3 P2 @ f& F- F/ ]
& O7 ~. k( |" S+ o Parsley sage rosemary and thyme
- n; y) f3 [$ U c8 Y2 @; w" y9 i, r4 M$ z
蕙兰芫荽 郁郁香芷
: E+ C8 r6 Q4 u8 V
9 B( O/ q0 \) V- [ Between the salt water and the sea strand/ P. K( U4 |; c9 m1 ?
! {& [8 V) G4 ]. \
良田所修 大海之坻
8 Z E" }# R% C) G/ C3 y8 b
* R; n8 K1 T V9 P Then he'll be a true love of mine& t# ~! [) R4 l, @
6 A8 O4 U$ D1 [ r5 |4 `1 f* ` p. X
良人何在 任我相视" _* N9 e0 K: ~0 q
* g$ {8 B4 |9 ?0 P, P Tell him to reap it with a sickle of leather
6 E$ V F* F' o7 J$ G( q" g% }$ x2 o7 S U
嘱彼良人 收我秋实
/ ]! r4 B4 x/ Q$ ^& J0 n% ] |: y U* Q( C
Parsley sage rosemary and thyme& X# T6 o+ ?# W" Q# u6 p& S' B/ N' A
9 X5 t# X* Y5 C! }) Q
蕙兰芫荽 郁郁香芷
% G1 X1 q+ x! j+ q6 O. T4 d- O
7 x0 n9 r0 w, W/ ~. H And gather it all in a bunch of heather
- C& G0 W& u8 U' i4 F
. ?: [% s, C3 m0 W4 b 敛之集之 勿弃勿失
1 m) `. Y B/ Y1 L. c) G. r& h9 x+ i) r/ k7 h6 B7 ~- L% J
Then he'll be a true love of mine
+ r$ J( A% X* Z9 r6 _, b3 d v; I9 @0 u. n
良人何在 唯我相誓
# j& d$ j3 t' b" f; l% b: B+ ]8 q$ O: [) }' d- z# N% e
Are you going to Scarborough Fair
$ z- L2 \& s# Y
$ V6 t5 p1 Z/ y ~, {( B7 u 问尔所之 是否如适
* d7 J1 u7 C. g! Q) I6 v. t; U, }8 T7 ? V$ z
Parsley sage rosemary and thyme
9 \( g' S3 Z# I5 P H. g/ M: L p5 h5 W, j7 A5 X5 }0 f
蕙兰芫荽 郁郁香芷
- v' X2 \ e7 x2 S3 s
5 J8 G. F2 l0 i8 Z Remember me to one who lives there
1 E$ ]! a) F4 K2 J8 M$ S) P. F8 L# _5 Y; \1 T
彼方君子 凭我寄辞$ R* Q% U' q5 \2 s1 _
6 o3 D6 Z6 K. ?9 |. L' A He was once a true love of mine$ O0 B" ^4 ?# i9 h
% p' I6 @ U& Z3 Z+ P. \ 良人曾在 与我相知 |
|