|
|
蕙兰芫荽 郁郁香芷 O2 C) g1 G: s# N; q& X7 t
6 p. w- v4 E& W# v1 g; [ Without no seams nor needless work) D7 v2 Z8 p5 x0 g* R; J: Q
6 B8 {# z7 q/ L; P8 v& m. F 勿用针剪 无隙无疵
* A E& O7 v* a" |1 Y6 F' i; U+ O! C& |7 [) _( M# z
Then he'll be a true love of mine3 H" R9 X/ @# l3 r; T$ N
# B, n1 D* {8 Y; w0 B6 P3 w( B 良人何在 慰我相思
- m6 a( N0 X% B& E- k* N, Y O
' D ~& [! }4 z& O Tell him to find me on acre of land
0 b2 v. K# m! D0 J% m8 x& m( S: \
嘱彼良人 备我衣缁
- @5 B P! Z. w+ Z9 i! ~* b( L- \; w- Q, h4 M5 e; f& M: F# B
Parsley sage rosemary and thyme
) |7 ?2 ]1 w; w) n: m% k2 g. p
7 ~% W% p8 P5 R+ v; Q 蕙兰芫荽 郁郁香芷, d( U% t+ x( {* \5 I
, h9 o8 C1 L1 b) T Z! p
Between the salt water and the sea strand' G* ?; B8 p3 S2 o: [" }5 Z
* E$ H$ w3 J$ [4 H1 f/ x W/ [ 良田所修 大海之坻: I& I( }7 H9 p1 G2 p
: [# x+ b4 `! H- P. l
Then he'll be a true love of mine7 b$ r- A; I+ F/ T! S
% Q% Z0 U; n2 ~* n+ ?
良人何在 任我相视6 P% d1 ?% y. P! c
$ { o1 s* l$ M& N3 a \ t0 _1 @ Tell him to reap it with a sickle of leather8 ^# Y$ p4 N! m% c* r
) Q- d5 [6 [7 a3 ^6 X! ~
嘱彼良人 收我秋实
8 G" _1 r4 |0 a7 D( q B
+ f! g2 D, M8 d- M7 f9 n Parsley sage rosemary and thyme
3 |' c J/ j: i7 C1 z) ~1 G
+ b% j4 Q) G; {+ P/ r 蕙兰芫荽 郁郁香芷
* L: V: u; ]: J' H
* v6 q4 o v! E, @1 E, ~7 ] And gather it all in a bunch of heather
' ]2 D; I, c, t+ ^5 c. X
9 v8 ~: G! t1 d- V 敛之集之 勿弃勿失
+ j% u+ S" _1 `4 J. n8 X; O) @# ?/ c/ ` N
/ Y) r" @& s+ ^7 O Then he'll be a true love of mine0 \; s" x: \3 K. E; W
. Y: n Y u% g5 j3 d
良人何在 唯我相誓% i& M7 e Y# X0 H9 T
9 f. o9 t' X4 A/ v* r, B Are you going to Scarborough Fair/ r$ d8 ?; R) R' F
" [9 _# n* d' S4 e8 d 问尔所之 是否如适
8 \# s; e* T% [7 ?$ ~$ b5 H" j5 _* u4 k- o: x* e
Parsley sage rosemary and thyme o7 E: `% u; ~/ P$ _: w
1 n( y9 Y/ @4 g: I) z: V 蕙兰芫荽 郁郁香芷
& x+ |( l/ V8 X9 x5 |( H* l1 ]! z
* O3 s# f9 c4 e5 }' ]* k1 S8 h Remember me to one who lives there4 O* W& u0 Y! ]+ F2 b. c
" f) [# \* E) b2 K
彼方君子 凭我寄辞) c( s" E* j+ \" L7 f5 V
) O- q7 q5 z6 m/ m
He was once a true love of mine
$ \" q1 `: d# `$ d8 g
, k( J+ \, ` f& Y( R: w 良人曾在 与我相知 |
|