|
|
蕙兰芫荽 郁郁香芷, m o8 O" m2 T! ^0 `9 S: e; V
# d, Z% K+ @) {+ f5 \) d
Without no seams nor needless work
( E+ V- y7 o. H. _: ^ Y5 j8 J7 \; n! I- i
勿用针剪 无隙无疵+ q4 P( F1 B, X$ w# I1 e( G. S
C8 Y; c4 ~/ h Then he'll be a true love of mine
9 ?9 p0 ?$ _' y: P, u
; l) c% Q- C/ u2 F, S }, m 良人何在 慰我相思9 r- y1 A+ D3 m
$ K! O& a6 U) T Tell him to find me on acre of land
7 l& z2 H: |0 Y8 D% U2 K
( Y: A% \2 r8 { b$ K$ | 嘱彼良人 备我衣缁2 @& G7 F; M* E m6 R; Q' w8 `
0 ~" V! I) P, I8 K/ N
Parsley sage rosemary and thyme
: M/ C* r$ N& ~. \+ \# M9 Z+ c; s$ R$ ^3 e3 G. l
蕙兰芫荽 郁郁香芷 ]5 S4 {4 \* d) r7 h# K0 Q
4 F( l1 b/ F& ~4 Z# r% R
Between the salt water and the sea strand
1 J5 W! [- k7 A" Y. U8 R, e, Y' ?( E4 P( \& I9 B8 B) @9 { R
良田所修 大海之坻
2 U: _$ E0 `, B$ O/ k6 _& i$ r" O2 p: X0 ^8 Q& \, w5 z
Then he'll be a true love of mine2 Z5 n7 X2 s. c' o" s/ D5 k) j
3 ]& p- t/ N" F2 b
良人何在 任我相视
- U o8 t8 j! B2 z
1 a. X' ?* [ \- z) P, Z Tell him to reap it with a sickle of leather h; u* K! ~+ ~6 @8 h( y: `
T. _3 o5 K9 a( W 嘱彼良人 收我秋实
: M8 N! d P* Q. k" y. c
" y1 y" k7 M: P3 \ Parsley sage rosemary and thyme
7 n- i/ @6 k. C- l2 ]' `. J4 v4 G, o( L
蕙兰芫荽 郁郁香芷7 k' \4 v2 o2 s! S5 A; p
! s& X2 [% L& e0 ?3 F$ u* k5 k And gather it all in a bunch of heather
4 T! `8 f9 v3 g0 f* P/ X
( ?7 K4 @$ A+ M0 T+ U 敛之集之 勿弃勿失$ B+ j ^6 m; c2 K6 q; f( ?
/ O3 w8 w% J5 q7 @0 v Then he'll be a true love of mine- p/ E3 k7 ?( P; A. P3 S
8 _5 i, s3 M. v
良人何在 唯我相誓
1 v$ i9 ~7 l6 H# |4 B3 L* o; k, P3 @7 Z
Are you going to Scarborough Fair
/ b5 k* O7 V" R
0 C5 d0 c- V/ R' D5 ~/ B 问尔所之 是否如适1 b6 _( E8 k9 ^# u1 d6 X
/ @& e: X2 o: F, U# Q$ R9 ~1 { Parsley sage rosemary and thyme, y3 D# E; \/ u5 h2 T) d `* b
2 M% I; V7 _' h( e+ J! F( H& ? 蕙兰芫荽 郁郁香芷0 b% ]# Z6 q/ V* ^2 ]7 ]
# q$ g7 V' @* r
Remember me to one who lives there
" n( q' V# W4 G4 o9 \- K* C# S; y& _# Z1 e: V) W
彼方君子 凭我寄辞/ }( L, q) I. e7 ~
1 d: V) `7 r( p He was once a true love of mine
4 u3 x3 Q' K: M( Q* U& m% ] }2 g
7 s8 d( h, s4 C9 c6 J2 g 良人曾在 与我相知 |
|