|
蕙兰芫荽 郁郁香芷4 I% S1 ^; U7 U' q0 Y
' ^# c& x6 v4 v. W$ p Without no seams nor needless work
. _9 j1 \$ o2 H H$ z' N) B0 n/ }7 A1 Q# n1 K$ [' `- W
勿用针剪 无隙无疵
5 j' g- ]. d% ^) \- G& u
3 q& n4 m0 d* x: \5 v Then he'll be a true love of mine2 s8 x# V B5 t9 V9 @- a7 n! |$ H; C
9 S' [& N! x3 o7 X$ M$ V$ z
良人何在 慰我相思
" d4 a$ [0 V0 F! F9 V) o$ n8 f% g- ?( ^
Tell him to find me on acre of land2 c: N+ i3 x% H) a6 a0 `6 C9 E$ ^
. \8 @2 O, k3 {! Y- a 嘱彼良人 备我衣缁- g7 ~' d$ h. v2 |4 L% q
( O% T9 r- i" S: w3 i% Q Parsley sage rosemary and thyme! _- J% L ?1 B: U
7 R5 Y- p0 ?3 z, Q
蕙兰芫荽 郁郁香芷
/ b3 p/ I9 \5 t: {* d
' | G" `$ k: U/ @ l% K) M7 a Between the salt water and the sea strand
2 [9 H; s C0 V8 S' H/ V% K, O; Y0 X% b$ h6 B. J' t$ J
良田所修 大海之坻4 i- Y. n# p+ x
6 F% r+ ]! b' N1 N/ o5 }$ o. h Then he'll be a true love of mine
3 P# F3 u. V5 a8 [7 {3 E
; u _8 T& V" L$ h 良人何在 任我相视" p' \9 l0 v6 Q( K# G
7 V6 @9 c- H+ b- b8 n Tell him to reap it with a sickle of leather8 d L$ x x" x$ [) {& D
& |# z4 o! C" P- H% _
嘱彼良人 收我秋实# l. |4 y1 y) n, h
( [' q$ J. i7 z$ h c% p6 J2 b Parsley sage rosemary and thyme/ Q v8 A8 \2 t$ ~. p1 n
6 s9 O- G" C5 j 蕙兰芫荽 郁郁香芷
9 J) I& P/ K: E4 p! D4 T, a0 ~9 T! |6 [! K
And gather it all in a bunch of heather2 Z0 q4 _7 L6 F
% W; I) J3 R. d) X* R
敛之集之 勿弃勿失; p3 C( T4 f# D) M, U6 a$ f2 g
, G8 v, U8 I b; b* E: c& |$ J
Then he'll be a true love of mine6 U& `# ]4 L! J" q
! x+ C9 R/ {9 a. t4 H1 g
良人何在 唯我相誓
; [6 t% z4 D) h8 n {3 z& Y# d, X" `- i; f5 L* W- B1 x8 d* L
Are you going to Scarborough Fair
( J4 e5 d) R. J: |( M7 f4 {$ d. v6 Q+ a, j0 U. k, w
问尔所之 是否如适
5 q7 H$ S% e6 _% f
% b' j' Z3 \. p( ]9 ?5 ?6 Q% e8 @ Parsley sage rosemary and thyme s8 L% R" b. e. z6 w
- b3 G; K: Y5 H$ O+ `, q 蕙兰芫荽 郁郁香芷1 J+ W9 d4 G/ T# U1 h5 Y: L
& @: E) h" o6 ]. J% n
Remember me to one who lives there
& i) r3 c( L+ `9 c( s m. \ P9 j8 }& S3 }1 }) }" ^
彼方君子 凭我寄辞
2 I) a, H, m$ l7 f: k6 |$ }% t& n& R8 W4 y" z
He was once a true love of mine9 P" N8 r) H8 r* B2 X7 K- I
9 S( S' d* w w. q6 t8 i8 f 良人曾在 与我相知 |
|