|
|
蕙兰芫荽 郁郁香芷
: E# {) _& ~ x/ _9 s4 m) K$ e& S! B+ m
Without no seams nor needless work/ a4 F7 A- ` G' z
& v9 k$ z" l" U: H z3 [* T
勿用针剪 无隙无疵
- a: s. _+ R5 b/ H( }% C, Z2 L" t. Q( i) t1 x T: k H
Then he'll be a true love of mine- @! ^/ o3 s+ j* V( `* m' n
% z& r8 C' P9 S" u/ ^ 良人何在 慰我相思
& O! O& o l' [& @5 T3 N2 ^; a) _: y! F' `7 Q$ p
Tell him to find me on acre of land. g+ P7 j* J. P2 ?9 p
7 J8 l- y0 k$ ?
嘱彼良人 备我衣缁+ M! U' \" q* P. C
: n) o% }) Y# l' ^0 Q Parsley sage rosemary and thyme
/ `6 g! y6 d" H8 M+ @
: }& d( v! i# J/ t% N# ` 蕙兰芫荽 郁郁香芷 F6 a9 C, r1 I6 m* A
( j# w" M& T, _4 Y9 R Between the salt water and the sea strand' f) ?" }7 G; a n+ U v i% a
% T/ Z' n7 |3 `9 X3 N0 m
良田所修 大海之坻! l" j. \9 l/ c+ j- v$ A
0 P/ n9 w% y( e1 ?4 ?5 G
Then he'll be a true love of mine
. N" `, v9 E9 r+ F+ e/ q% P* J. D& [1 D/ c' F0 D
良人何在 任我相视: t7 r# Z& w# j6 O ]; s
! c( e% T4 Z' Z/ j3 x
Tell him to reap it with a sickle of leather8 p4 U) \6 e- L* `
7 O& F1 i/ ]: Q* Q$ M4 n
嘱彼良人 收我秋实- p, c. e+ F# j" S7 A
1 C2 c) Z3 d, _* p Parsley sage rosemary and thyme- D8 a" u7 Z* c+ D
- }9 j+ y L( z4 v: ~ 蕙兰芫荽 郁郁香芷
6 o c0 l! Y5 l( |
5 z1 L& y7 r- o0 }4 d/ U0 C And gather it all in a bunch of heather- F } |1 ]4 n- f
6 m# B0 V0 _( x
敛之集之 勿弃勿失
1 ?' c5 T7 I9 I) a8 I8 t. r
0 Y& L1 \2 M6 Q- S9 ^0 B Then he'll be a true love of mine
9 N3 _& B& G/ U1 n
# ~9 w' f( ]& B 良人何在 唯我相誓8 n' L: c8 V' `# K. p7 j2 h" a
" A5 {) F8 u1 p3 D' D. J# m7 N Are you going to Scarborough Fair
+ W; b5 `7 h2 p% c& }& v- I, o9 l% I3 g1 x z1 U
问尔所之 是否如适2 T+ }# b0 w* F \+ X; ~
8 P9 ] K9 y' v; Q6 Z0 p8 r- N Parsley sage rosemary and thyme
$ G* N! b2 `2 j
0 l- q; t6 M) x4 O' z: F 蕙兰芫荽 郁郁香芷' e) ?) D5 u7 v- m
9 i3 x6 E7 o7 k0 i' B
Remember me to one who lives there
7 G2 `3 B! z. o! x
8 o/ u7 d1 C* L( e3 b$ J% V D 彼方君子 凭我寄辞
& D# E/ z; N: k ?4 n) W% p& @: W" [- C* T
He was once a true love of mine- \; y h2 X9 a' d* m% @. I
2 Y% p$ b# _2 O% y r
良人曾在 与我相知 |
|