|
|
I sympathize, L% C7 y; z3 S/ v+ k) k6 u
' u- ^, n, v6 \ 我不禁心生怜意
4 G3 k# [+ @; \5 C, \( X5 l. F% M1 p( r; g
Oh, I can't deny
1 n3 a) V8 J5 Z7 s6 w) a+ f$ G( X4 @5 z5 z: r& k$ E, ^% C; x
Oh~我不能否认
* q3 w% ^' t" O8 J7 ]
) @+ X) a+ ^& X4 C" W Your appetite
4 m; `4 m1 n4 {0 J
T3 R+ Z! B7 K2 T3 ~, j 你对我心中充满了渴望5 r) e, U7 q: D
, J: ~( k. d5 _3 X! b% s; G You got a fetish for my love7 x+ n$ `- b, ~$ M
w& q* _1 [* K: B* j
我魅力四射 让你痴迷不已
9 }9 K0 E! v- _5 V6 ~4 L& t5 @9 V' \% O* r& R# S1 Z
I push you out and you come right back
; b c& ]+ l+ o1 }5 y8 \' a. ?* d; j5 L! N$ D8 ^' m* e
我一次次将你推开 你却再次折回
2 J1 p: U8 ~: [8 }9 o* z( b2 M6 {- _# A* k. K- w) R7 s
Don't see a point in blaming you, ooh yeah+ T9 |$ ]7 `0 T$ m3 m% h
* F- \2 G }4 j* Y; P+ s
我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒
2 v) O: c+ x% J" V5 r) K% r. x6 H) e5 y5 F2 Z( y
If I were you, I'd do me too, ooh yeah
' L7 O6 o4 w4 i. J, @$ U5 E9 U- _. {# J
如果我是你 我也会无法自拔( n0 c4 n; t. @# U1 p* U& h
' b( l$ Z6 Z% D! m( m/ W
You got a fetish for my love
9 V" W9 Z0 X5 r5 a" i6 S b6 N1 ^) ?$ u/ \1 R# L
我魅力四射 让你痴迷不已5 a6 z: u) p) R/ D& w) A7 F
u5 P& M* r5 k3 x* s r
I push you out and you come right back
~/ Y4 W, |" y3 t' a* a1 k
8 g& d, z0 K7 G' f9 R 我一次次将你推开 你却再次折回$ X$ j( C e. ]' F' m4 X4 V
( U6 O4 s' p- K4 G: f. g! V Don't see a point in blaming you, ooh yeah
0 [/ c( a( t% c1 h
1 |5 M% u6 ]% D1 @' y# p 我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒
u/ F/ t- ^- z8 l
7 f9 k+ c& {# U- @ If I were you, I'd do me too, ooh yeah( B" [; G0 o Z4 K0 A3 ^% {2 e
4 o9 i& k6 q3 s5 l
如果我是你 我也将会无法自拔
! s$ F. C) [' E6 W5 f& u# x" f0 H% u! _% b: a
Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'2 r" O. ~% T* W2 Z2 N. _% m
2 `$ b2 N5 [" F/ q* J
我试着尝试 尝试着花样的变化
3 S0 i2 \; M& T9 f' ?% m4 {, S, n. C. c& T
I'm tryin', I'm tryin'# J3 d4 B7 _: o2 h# y( z
. V/ t7 n$ ?7 W/ d) C2 X3 f+ S9 V
尝试不断的新意 设法获得你的心
6 B/ I) w) e5 f4 K) O/ @. \) @5 K# R& q3 G3 B' [- f
Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'( S7 Q: N6 `/ R! T/ S
5 k- O$ I8 [) Z9 D' o) C" x
不断地尝试 想着你的到来
1 _2 s. [( g, ^0 I( @
) P* h* L/ i" K I'm tryin', I'm tryin'3 K# {1 ^1 _! c) X2 w
! F# J* D$ ~( [. j8 u4 ~, t; D/ Q 企图让着事变得不公平/ y/ T* R3 `3 g3 L" r9 c& V* C
7 c5 d; _4 I f/ ^ Not to think about you
* r8 y( ?3 u. {. _
S, `! K7 l0 ]( g3 n" L 试着不再去想你+ \# I7 g* O9 e! f) v" i# r( d
3 s5 c F6 v8 L) z7 z# T
But I, I'm not surprised) G% O( {4 J" Z
; v1 U- E* k1 n+ ^" u6 J 但 我对结果并未感到惊讶0 h. c' `; ]1 o+ I+ l, V+ a8 E5 l
: T7 @& Q/ _8 }% V" M Oh, oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'# E. Q* [# \! U% p! B L" l! f
4 w, l3 l0 J& }( ]: Y0 Q
我试着尝试 尝试着花样的变化; D0 ]; Y) [7 a) M/ T
9 t0 H& P3 r( y9 w+ \' N& M
I'm tryin', I'm tryin'% x. f/ p# I6 f# h/ M
0 F. G% N/ U' B {1 q. L$ E& d 尝试不断的新意 设法获得你的心! X* [$ B! f! {' }( {: U
/ |* i1 P& U4 g$ O1 X9 A0 Y4 m0 M
Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
0 v7 O9 ?% m E9 |4 z+ I+ B( t
- V4 l# z' P6 c! R3 U0 c* z6 V; M 不断地尝试 想着你的到来+ p3 T$ f6 x- ?& P
0 p, d, }# `& v a I'm tryin', I'm tryin'( H; z: \: W, b
6 P& z" T. V3 c
企图让着事变得不公平 N* o6 C- T1 i- J7 R ?
4 H6 Y0 m; A& E6 D. e* X Not to give in to you
4 ~0 N* x; Q2 o, P: Q3 n5 K5 b# G9 _3 o
试想着不再拥有你
) Q( w# `& ~9 n% N- E# X. `1 C
: f) A2 G! |. T9 i But I, I can't deny, oh
3 f' H. k) r0 r$ H) d% W( w9 @. `$ R. p# J' y* ]) A2 ^
但 我不会再否认这些事实0 N5 \6 z; ?$ H& \
3 X# w5 t O8 N! C: K1 N
You got a fetish for my love m5 i& x, u, r2 v
/ d5 T: @# d+ ]) {- V1 O
你给我的爱却让我难以释怀# a/ U) B# ]+ P! M, x6 [
" y( b' n" a: T3 _3 N! B I push you out and you come right back8 g" |* u S, W# I k6 x
" E- P9 E+ c4 ^: f& h; {$ A# R 我一次次将你推开 你却再次折回/ W$ g& Z; k; o
! q8 M% x- }" f$ u' ?
Don't see a point in blaming you, ooh yeah
) e7 E2 N4 r. w. M! K. q/ N
' K4 q- ?4 y6 o# r# I8 ]; ` 这让我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒0 V( y' o& z: V, t
; g9 S) C- g8 S9 F
If I were you, I'd do me too, I'd do me too9 Z# E* G2 L3 ~* R- ]
* v/ G1 r0 |. p
如果我是你 我也将会无法自拔
: n* N$ X/ h/ {& o. J3 z* H }
$ _( Q5 h4 v% v; [9 I( G3 e$ [ You got a fetish for my love yeah
+ X3 ^, F. t: ~3 L1 m9 u- G' f
/ B2 ~/ j g; ~2 h3 A 你给我的爱却让我难以释怀, D: p2 C0 v% {+ L/ M9 U0 t) C
2 ]4 {9 h! J' A% M6 p I push you out and you come right back
, Q$ \' M/ O; j2 H9 ~; H, a' ]- f! g, b/ o1 b0 f$ P
我一次次将你推开 你却再次折回, R9 I% j, e0 v/ T& l
- M9 C% y! k2 U4 E" O+ [" Y' T/ j Don't see a point in blaming you, ooh yeah
/ I# H9 B1 c9 s7 C7 [
2 r% G% P6 B! Y 这让我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒
. F, O: `1 w2 l: j, l
& z( u8 b" `& }" t% z/ n) C1 g If I were you, I'd do me too, ooh yeah
( d" |& H. b, b$ a6 U, [# d) q' v F! y6 R% t1 \1 L
如果我是你 我也将会无法自拔1 D' l$ ~' M1 ^5 U# b3 ]
1 z. I0 x. k$ q1 D* O- F
You got a fetish for my love$ e( I6 ]% a- r( Y- _- T8 i
4 E8 y* L' _5 `
你给我的爱却让我难以释怀 |
|