找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14319|回复: 1

[作曲技巧] 边境墙外的“醉乡民谣”

[复制链接]

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
 对于身在异乡的人来说,一段乐曲承载的不仅是旋律,更是对故乡、对人生的情愫。在大洋彼岸的美国—墨西哥边境,有这样一群人,他们用吉他演奏出这个星球上最凄婉,也最富力量的旋律。4 z# C* S- X3 M, w) X3 g5 o+ g
+ L$ V- O) B. k/ Z+ r' c
  去往何方:
5 \' x/ w- t) x7 H: x& y
; i) D% A! [% G3 @7 {( A  一段迷惘的旅程% A& b+ x9 l4 [" e

& h* _  I) r4 g1 r! ~! ~  “破晓时刻我正奔跑* ^- {0 ]- c& S0 c6 J; F
* K% w* n1 _! k; g
  天空已渐渐染上颜色4 U) e' B9 R/ [0 B2 H$ H$ |# A
6 E2 R9 r3 D. s4 h/ j
  太阳啊,请别暴露我的行踪
3 f: |$ P$ H" C' O- P
* e. V, t  I* f/ z- D  别让我被边境警察发现& f! p2 r. x* n( K  s

7 V( P: @1 Z1 p8 R  我要去往何方
: F$ a4 `: y" K" }) N1 v1 ?: M- n- R0 ]8 @9 S4 R$ m: ^
  希望,就是我的目的地
8 y4 V' V5 S" {8 b) i. X2 Q- a) ~. p3 x+ p
  我独自一人/ f7 p# h% K; i! w3 _6 Y" y* a

- s8 u/ |$ r: l( S  越过荒无人烟的沙漠”- N/ T( i6 |, g

6 [: ~& e1 K, Q) E  谈到移民,《去往何方》是一首常被提及的作品,美籍墨裔歌手蒂什-伊诺霍萨用伤感的嗓音道出移民的境遇:趁着夜色,移民穿越边境沙漠来到美国。这里的工资远比家乡丰厚,年轻的劳工忍受着分别的痛苦,一笔笔发往墨西哥的汇款,寄托了对家人的思念。
- O& R$ C$ m* H2 s# v8 D' A) A
  这首歌写于上世纪80年代,反映的是墨西哥几代移民的真实生活。直到今天,歌曲里的故事,依旧天天发生在3000公里美墨边境线上。5 a( {+ n2 `* O1 L1 c/ X: \! P, e: D
% j$ ^3 y% D: M. y' r
  如此生动的作品,源自蒂什-伊诺霍萨的成长环境。# d4 A& Y% W7 @8 n* d6 H- _
# v) }# s" P# B. |2 T; k% f
  1955年,蒂什-伊诺霍萨出生于美国得克萨斯州的圣安东尼奥,是一个墨西哥移民家庭中最小的孩子。虽然生在美国,讲一口流利英语,但长在墨裔社区,听着墨西哥电台长大,蒂什骨子里种下了对故土的向往。这也塑造了她的音乐风格:西部音乐和乡村民谣中夹杂着墨西哥民歌元素,歌曲《去往何方》便是这一风格的集大成者。/ q- }2 f& n" G; f* L" S( k' _0 K
$ c7 _0 a+ w9 J
  不仅如此,《去往何方》还暗藏一个隐喻:漂泊的墨西哥移民面对失落的前程,充满对身份的迷惘。而蒂什出生的圣安东尼奥正是隐喻的源头——1836年之前,这里曾是墨西哥的国土。' m$ O: O+ J8 G: c( L2 R0 {4 w

! u* |' g) j1 a' b) ?, b  圣安东尼奥城中心的阿拉莫要塞,每年吸引超过250万游客。1836年3月6日,墨西哥政府军和得克萨斯分离派在此发生激战,这场战役拉开了得克萨斯脱离墨西哥的序幕。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
 楼主| 侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:27 | 显示全部楼层
10年后的1846年,得克萨斯正式加入美利坚合众国,从而导致更大规模的冲突——美墨战争。
* }7 a: M8 ~6 W; O1 [
6 J3 }+ s) Z! Z' Q! k, X  两年激战,美军兵临墨西哥城,墨西哥被迫割让了加利福尼亚、科罗拉多、亚利桑那、新墨西哥等地总计230万平方公里的土地。$ J0 I: n' E2 U& d8 {

2 H/ Q6 U' C" Q% ~  从此,墨西哥人不得不穿越边境,作为外国人在曾经的故土谋生。. e8 w8 p& U+ @3 q$ G$ W

8 q& P* h8 U3 q9 _; a  _" ~2 x  这成为永远的痛。3 v0 i% h7 p6 ?2 Z) ?$ R
% c6 o% y& R  F
  城镇以西:
2 ~( z1 i$ c+ r/ o4 n
3 a4 B# p+ y, C& I$ l- \' p4 K  最初的美国梦' b% D: y+ N* v7 |! v

6 f5 ^& U, O- Z3 J% u2 u  o  “费利佩还是孩子时,跨过格兰德河
0 x: x  u/ C: D% h) ]9 x! v! f) X
  他在得克萨斯长大成人/ J) k9 s: t. S# I: f# ^! B9 r) P

7 L$ x$ f7 i; e6 ^  他修理汽车,服务战争,并建立家庭) v# w+ [* E) [' b/ }1 V1 c

; ]; c) S( Q" o  家,就在圣安东尼奥城的西边
6 @. u0 X9 ~# {! |/ C( ]7 Q0 M2 K( ?* ~" e" [& a( A
  爸爸从来没有自己的房子,但打下基础! E' P& \6 g- j! f
& _! h% q! Q' q+ J3 i7 i4 I* v
  妈妈最终拥有了自己的房子
4 D. M( {* N8 b% [2 @0 h
, Q5 i6 u4 E9 Y  他们已故去,但一定正在听我歌唱# Z) L* e# ?7 Z$ r/ I- U
' m, d8 `5 n6 _% h/ B  `
  家,就在圣安东尼奥城的西边”
) V$ Q* g) u. R: c1 d+ `! p$ Z6 |/ u  r0 \5 f+ W% t! T
  蒂什的作品大都充满感伤,但《城镇以西》是例外,伴着欢快的乡村音乐旋律,她讲述了自己的家族史。她的父亲费利佩大约在1910年左右跨越美墨界河来到得克萨斯,那是墨西哥移民美国的高峰年代。
) Y0 H5 z  `) O0 n
! u' \7 `" v0 ~! w! ~7 e  彼时,大量美国年轻男子赴欧参加一战,劳动力短缺,而墨西哥正饱受内战纷争,民众流离失所,前往美国成为他们谋生的选择。在这期间,有超过100万墨西哥人移居美国。
0 ]& m, [- m  ]: Z, |, Q- b% j+ U# W( I6 n
  初到美国的墨西哥移民,大多和费利佩一样,从事着最艰苦的体力劳动。随后的经济大萧条让挣钱变得不那么轻松,但墨西哥人天性乐观,即便生活困苦,日子总还过得去。及至二战爆发,美国政府再度面临空前的劳工荒,政府便开启了“布拉塞罗项目”。“布拉塞罗”西班牙语意为“胳膊”。墨西哥劳工被允许合法前往美国工作。于是,农场、兵工厂里到处都是墨西哥人忙碌的身影。
4 o4 y) R( y) v' z4 I0 @$ D% |* @; w& H9 y- R5 g% X
  1942至1968年间,共有约500万墨西哥移民参与“布拉塞罗项目”赴美国打工。不少人像费利佩一样取得了美国身份。从事体力劳动、养育13个孩子并非易事,费利佩和玛利亚夫妇的艰辛努力,终于为儿女实现“美国梦”打下根基。一把20美元的吉他,开启了小女儿蒂什-伊诺霍萨的歌唱生涯。20多年后的1993年,由于卓著的艺术表现,蒂什获邀在克林顿总统的就职典礼上演出。
" n, E; M/ r  Q0 ^. q2 ^
' Z& t' A0 k9 e) F! q+ Y  r9 y  尽管费利佩当时已经不在人世,但正如《城镇以西》里唱的那样:他们一定正在听我歌唱。
7 x8 g7 T: d: A9 Q
6 \/ v( @* A5 L5 H9 }, L" p  被遣返者:% y1 K( _- o0 U, k7 A+ O# u
. K  b9 Q, B& l
  迟到的纪念碑, f& N* W  j$ K9 d; |% \2 w

" p1 ^- V& \4 |4 J8 [  “再见,胡安,再见,罗萨莉塔6 j$ C: f8 g, P4 H; |

) X% n5 s* F: s) }) L  再见我的朋友,赫苏斯和玛利亚
9 l; W' r: J5 ~( ]5 V; D. v# o- v  b1 O3 b. L
  当你们登上飞机,你们没有名字
7 W2 ]4 u) b6 _# n# K. I/ H" S
" K" q. Z0 u9 M1 i, d* M5 L  他们叫你们‘被遣返者’
+ {0 Q4 R* e2 }* t# P" d( Z" A1 x9 ]0 }* k# ~! D  R: X
  坠毁的飞机,点燃整个峡谷' ]$ r+ P. p& G

- s6 A% A5 F# R6 G  熊熊的火光,照亮崇山峻岭
( o: N: [- |  b6 V$ V- p# y; ?7 B. E% j$ O! r8 j0 t" x- q/ }5 \
  这些像枯叶般凋零的朋友,到底是谁?
6 l0 T/ D6 A  H* @$ L8 v% q$ H7 W3 a" z8 b$ c
  新闻广播说,他们只是‘被遣返者’”/ R  `) d9 q+ ^9 [% Z
7 H' T- t6 T2 v: e% k
  如果选一首最著名的墨西哥移民歌曲,则非《被遣返者》莫属,它已被鲍勃-迪伦、皮特-西格、朱迪-科林斯等著名歌手传唱了近70年。作品源自一起空难:1948年1月28日,一架载着32名乘客与机组人员的飞机在美国加利福尼亚州坠毁。然而在《纽约时报》上,人们只看到4名机组人员的名字,剩下28名墨西哥农场工人,却只有一个名字:被遣返者。
# V2 F5 g+ S3 A2 V$ a
4 k. l2 c4 Z2 _7 h! |8 S  这令民谣歌手伍迪-格思里感到愤怒。于是在乐曲中,伍迪用“胡安”“罗萨莉塔”这些常见的墨西哥名字来指代被主流社会忽视的墨西哥劳工:他们在农场辛勤劳作,丰富美国人的餐桌,却不得不面对被遣返的命运,甚至在丢掉性命时,人们都不知道他们的名字。2 X" u% _% B) b$ n3 z3 j  j- H

0 ]2 C: Q7 y3 H& h/ Y  一曲经典就此诞生。
0 ^! f/ l; V5 q/ F/ K  G+ D
9 E0 f* k; f2 S8 v% \% R* L" u  在上世纪60年代民权运动风起云涌的时刻,接踵而来的反对越战、黑人平权、妇女解放运动,也激起了墨西哥裔的共鸣,《被遣返者》被广泛传唱,成为知名的抗议歌曲。这些劳工的后代走出农场和车间,走进大学和主流社会。改变被歧视、漠视的地位,争取平等权利,追求族群认同,成为那一代墨西哥移民的光荣使命,这便是著名的“奇卡诺运动”。他们的代表是塞萨尔-查韦斯,这个墨西哥劳工的后代,成立了美国农场工人联合会,开启了争取平等报酬和劳动保护的漫长征程。# q9 y) b, @+ S% F9 n" O+ H

4 p- X8 T/ ~  R+ Y* ^  也是他,第一次注意到1948年空难中默默无闻的同胞:“他们是活生生的人,不是农具。”塞萨尔-查韦斯发出了墨裔劳工的声音,这声音响彻近半个世纪。
' ?# c3 ]( D3 v$ W  D0 w  ^3 w* h, m9 C* Y/ \
  经过漫长的抗争和等待,2013年,在空难发生65年后,一座纪念碑在失事地矗立,上面镌刻着28名墨西哥农场工人的名字——他们不再是“被遣返者”。也是在那一年,美国总统奥巴马宣布,将每年3月31日定为塞萨尔-查韦斯纪念日。' b3 k. B, X2 R9 K( `! C7 h
7 n5 z3 }- L% ?8 r8 g( k: V5 r0 F
  尽管如此,这些“醉乡民谣”至今仍被传唱,歌中的故事仍在继续。讲述的内容也从移民与劳工的苦难延伸到毒品犯罪、边境围墙。曾经的问题,依然还是问题。) \: U$ {0 p4 M2 q4 S
9 ^+ p% D4 N: d8 U
  在今天,也许可以修建一堵墙,阻挡墨西哥人前往美国的脚步。然而,这只会让那些旋律的回声更加响亮。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2025-6-29 15:27 , Processed in 0.122432 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表