找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15653|回复: 1

[作曲技巧] 边境墙外的“醉乡民谣”

[复制链接]

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
 对于身在异乡的人来说,一段乐曲承载的不仅是旋律,更是对故乡、对人生的情愫。在大洋彼岸的美国—墨西哥边境,有这样一群人,他们用吉他演奏出这个星球上最凄婉,也最富力量的旋律。
! x. @' O- j$ {+ V6 g
6 X/ P+ F. F3 s- F7 y( {  去往何方:" ?6 r' B9 n, f' N0 m
9 j3 H8 y8 b' v& q- X* N
  一段迷惘的旅程0 q# V5 e  G' d5 A/ ^+ M$ ?
- L) o/ }2 z) Q% ~
  “破晓时刻我正奔跑  |' @# _; e" T1 A

) G3 z& w5 G$ M: e! P  天空已渐渐染上颜色" @2 ^5 R/ x) v8 ^

4 x, s0 L) \1 ]9 ^& i0 \  太阳啊,请别暴露我的行踪9 s3 g' ?+ D3 p" F0 ?6 e* p
9 t3 `4 K5 i4 w* Y9 ?" S' k! v% ?0 M
  别让我被边境警察发现. H0 T. r2 h1 l7 ]* G4 k1 a

1 D' G: w6 V6 O) R) v  我要去往何方
0 V/ _) T: g4 n' e7 T" e9 J
- B2 H7 F- s  F! m. d* h1 P  希望,就是我的目的地
0 a9 d( [8 l. @' O9 a1 [; T
: W# q8 J- {, @& y/ B* y- H8 H  我独自一人5 R  K' a4 m2 j" D
: I" s7 g+ e: u' s
  越过荒无人烟的沙漠”
2 a& \& w. ]9 G2 A
( w/ e' K9 g2 V3 Y$ w5 K  谈到移民,《去往何方》是一首常被提及的作品,美籍墨裔歌手蒂什-伊诺霍萨用伤感的嗓音道出移民的境遇:趁着夜色,移民穿越边境沙漠来到美国。这里的工资远比家乡丰厚,年轻的劳工忍受着分别的痛苦,一笔笔发往墨西哥的汇款,寄托了对家人的思念。9 Y# P+ k) D+ K4 I, `5 V' f
/ J" s# @8 r6 F6 H
  这首歌写于上世纪80年代,反映的是墨西哥几代移民的真实生活。直到今天,歌曲里的故事,依旧天天发生在3000公里美墨边境线上。
( q: h$ j# Y) P/ T  E2 J4 N0 W. M% }. t" F/ ~" m
  如此生动的作品,源自蒂什-伊诺霍萨的成长环境。# f! y  a: l4 o6 N

/ _- d2 z( [: t0 A1 Z3 e  1955年,蒂什-伊诺霍萨出生于美国得克萨斯州的圣安东尼奥,是一个墨西哥移民家庭中最小的孩子。虽然生在美国,讲一口流利英语,但长在墨裔社区,听着墨西哥电台长大,蒂什骨子里种下了对故土的向往。这也塑造了她的音乐风格:西部音乐和乡村民谣中夹杂着墨西哥民歌元素,歌曲《去往何方》便是这一风格的集大成者。
- a' P& S. O$ z' H0 h. Y
' T# S+ |$ L: m$ z4 \5 y$ z  不仅如此,《去往何方》还暗藏一个隐喻:漂泊的墨西哥移民面对失落的前程,充满对身份的迷惘。而蒂什出生的圣安东尼奥正是隐喻的源头——1836年之前,这里曾是墨西哥的国土。. d" o) ~  S2 V, A& C3 l4 g* L
( q0 f2 m$ C  B
  圣安东尼奥城中心的阿拉莫要塞,每年吸引超过250万游客。1836年3月6日,墨西哥政府军和得克萨斯分离派在此发生激战,这场战役拉开了得克萨斯脱离墨西哥的序幕。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
 楼主| 侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:27 | 显示全部楼层
10年后的1846年,得克萨斯正式加入美利坚合众国,从而导致更大规模的冲突——美墨战争。" i( [# T! M! V% I! W

1 K2 T( k5 g% ?6 i1 }+ t: Q  两年激战,美军兵临墨西哥城,墨西哥被迫割让了加利福尼亚、科罗拉多、亚利桑那、新墨西哥等地总计230万平方公里的土地。
& D1 g& U  Z7 j7 n- B( ]) d" f. ~2 v4 Q; u3 s* G+ F
  从此,墨西哥人不得不穿越边境,作为外国人在曾经的故土谋生。6 A8 i  @' _& g. H! W  [; Q
8 a% o2 p0 W' \
  这成为永远的痛。
7 a/ w! V. n* v& n
" v  N  j& |0 A2 d9 t3 y  城镇以西:
9 C3 o" n: ]) Z+ j' j
# S& p$ i6 Q( g2 e8 R; \# v! c  最初的美国梦; [! B3 J, B2 q$ v( m

9 ?: Q5 p% `5 u/ q  “费利佩还是孩子时,跨过格兰德河
% b* x, o/ Z# _1 m* ]
% t# L9 V: e8 ]" `  他在得克萨斯长大成人+ d( v9 ~8 N0 g
2 a+ r" {/ ]3 m4 }5 ?
  他修理汽车,服务战争,并建立家庭
0 h) i; N* M. a# V* ^
* a0 `  V  v; X0 f  家,就在圣安东尼奥城的西边
9 S/ x: {3 G) Y
1 G* g: E# \' Q/ X5 m5 n  爸爸从来没有自己的房子,但打下基础2 u+ f4 w$ n0 E2 ?* @3 H7 h" _. z

6 a+ J8 Q4 j2 {! M/ [  妈妈最终拥有了自己的房子
* `: |: _, ^9 f4 C6 u
0 [5 `2 u5 L7 ?; Y4 R0 x9 B  他们已故去,但一定正在听我歌唱# K5 n; j3 J, n! R) t* d9 P
1 f$ t# l/ S1 o( U
  家,就在圣安东尼奥城的西边”4 p" G" ~: N; z, d  G5 x. z8 ]3 e

/ L4 J: _7 A" v* r( Y% y- O% o0 h  蒂什的作品大都充满感伤,但《城镇以西》是例外,伴着欢快的乡村音乐旋律,她讲述了自己的家族史。她的父亲费利佩大约在1910年左右跨越美墨界河来到得克萨斯,那是墨西哥移民美国的高峰年代。. |6 r- D& t  U! }; e  l9 r+ X; M: K
. r, U6 v4 n9 k1 J9 p
  彼时,大量美国年轻男子赴欧参加一战,劳动力短缺,而墨西哥正饱受内战纷争,民众流离失所,前往美国成为他们谋生的选择。在这期间,有超过100万墨西哥人移居美国。
; a2 ~& W+ y; K3 [5 @4 k+ A+ F+ ~* g
  初到美国的墨西哥移民,大多和费利佩一样,从事着最艰苦的体力劳动。随后的经济大萧条让挣钱变得不那么轻松,但墨西哥人天性乐观,即便生活困苦,日子总还过得去。及至二战爆发,美国政府再度面临空前的劳工荒,政府便开启了“布拉塞罗项目”。“布拉塞罗”西班牙语意为“胳膊”。墨西哥劳工被允许合法前往美国工作。于是,农场、兵工厂里到处都是墨西哥人忙碌的身影。
7 j# o0 }* d9 k8 X* b! P
) V' W1 B$ d* Z0 t6 q# `  1942至1968年间,共有约500万墨西哥移民参与“布拉塞罗项目”赴美国打工。不少人像费利佩一样取得了美国身份。从事体力劳动、养育13个孩子并非易事,费利佩和玛利亚夫妇的艰辛努力,终于为儿女实现“美国梦”打下根基。一把20美元的吉他,开启了小女儿蒂什-伊诺霍萨的歌唱生涯。20多年后的1993年,由于卓著的艺术表现,蒂什获邀在克林顿总统的就职典礼上演出。' `3 u0 u' ~8 C# g. ?! s; M
9 N9 G' Q9 h4 c6 J6 N
  尽管费利佩当时已经不在人世,但正如《城镇以西》里唱的那样:他们一定正在听我歌唱。- Y# H5 w, R$ g, O

/ M* O/ S# Z8 ?, M" `  被遣返者:6 O- x3 f) T$ j4 L" [) ^0 a) g

- V/ r5 H, ?( o& u: O' R: R8 }  迟到的纪念碑
8 [' D* [  s1 q: O9 Y, l' ^
# V8 A" d, c& K  “再见,胡安,再见,罗萨莉塔
' a* r4 u: g& g- p' {
5 |2 b( T( ?: S4 \+ C  再见我的朋友,赫苏斯和玛利亚% \5 [0 ]8 {1 J' Q7 u
+ k5 j; }4 e" w( S! k
  当你们登上飞机,你们没有名字+ H2 u+ {! i7 h  R& t2 u& s
2 D: h8 H* k: {6 m8 t
  他们叫你们‘被遣返者’
, u6 r# j+ F) |6 h7 n
# L$ u- t" o% K6 `  坠毁的飞机,点燃整个峡谷7 k! I) q- y" ?& o& r$ G" ~: `
# {/ w# ]7 y& B' N7 m, |
  熊熊的火光,照亮崇山峻岭
7 |7 ?% A# z& k  l
# _" }) a; B$ Z0 d  这些像枯叶般凋零的朋友,到底是谁?
% C: F' g( L' H: d$ X" x. O7 `. N& t- m, o- r7 e: c& n
  新闻广播说,他们只是‘被遣返者’”
+ |  Y- `* m7 ]; Z
6 z$ {+ z( I0 g4 ~" k  h2 k  如果选一首最著名的墨西哥移民歌曲,则非《被遣返者》莫属,它已被鲍勃-迪伦、皮特-西格、朱迪-科林斯等著名歌手传唱了近70年。作品源自一起空难:1948年1月28日,一架载着32名乘客与机组人员的飞机在美国加利福尼亚州坠毁。然而在《纽约时报》上,人们只看到4名机组人员的名字,剩下28名墨西哥农场工人,却只有一个名字:被遣返者。1 p4 ?5 H3 s$ u! O2 J* J1 e
6 z' O- |% N0 E
  这令民谣歌手伍迪-格思里感到愤怒。于是在乐曲中,伍迪用“胡安”“罗萨莉塔”这些常见的墨西哥名字来指代被主流社会忽视的墨西哥劳工:他们在农场辛勤劳作,丰富美国人的餐桌,却不得不面对被遣返的命运,甚至在丢掉性命时,人们都不知道他们的名字。
' e1 r/ ^! u" {
% R( H) f6 u) c  一曲经典就此诞生。  n$ v( t/ c8 I- C, v9 L- V, z

: ~1 O4 @: @& r6 B7 y4 U' d  在上世纪60年代民权运动风起云涌的时刻,接踵而来的反对越战、黑人平权、妇女解放运动,也激起了墨西哥裔的共鸣,《被遣返者》被广泛传唱,成为知名的抗议歌曲。这些劳工的后代走出农场和车间,走进大学和主流社会。改变被歧视、漠视的地位,争取平等权利,追求族群认同,成为那一代墨西哥移民的光荣使命,这便是著名的“奇卡诺运动”。他们的代表是塞萨尔-查韦斯,这个墨西哥劳工的后代,成立了美国农场工人联合会,开启了争取平等报酬和劳动保护的漫长征程。& D1 u! r% p7 {( |. ]

2 p3 a& |+ Q7 t0 e4 B  X/ w  也是他,第一次注意到1948年空难中默默无闻的同胞:“他们是活生生的人,不是农具。”塞萨尔-查韦斯发出了墨裔劳工的声音,这声音响彻近半个世纪。
% ]1 S% g7 g: N1 N; x
2 w$ l7 [5 o" I+ F" U( U/ V6 a/ g  经过漫长的抗争和等待,2013年,在空难发生65年后,一座纪念碑在失事地矗立,上面镌刻着28名墨西哥农场工人的名字——他们不再是“被遣返者”。也是在那一年,美国总统奥巴马宣布,将每年3月31日定为塞萨尔-查韦斯纪念日。
  m5 t5 r7 K+ S3 a" F* J3 h* J' b* T7 }" R( @+ t! b
  尽管如此,这些“醉乡民谣”至今仍被传唱,歌中的故事仍在继续。讲述的内容也从移民与劳工的苦难延伸到毒品犯罪、边境围墙。曾经的问题,依然还是问题。; p: h% A" D1 L+ l7 h
, Y2 S. E+ E2 J* N
  在今天,也许可以修建一堵墙,阻挡墨西哥人前往美国的脚步。然而,这只会让那些旋律的回声更加响亮。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-6-18 04:11 , Processed in 0.029511 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表