找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15240|回复: 1

[作曲技巧] 边境墙外的“醉乡民谣”

[复制链接]

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
 对于身在异乡的人来说,一段乐曲承载的不仅是旋律,更是对故乡、对人生的情愫。在大洋彼岸的美国—墨西哥边境,有这样一群人,他们用吉他演奏出这个星球上最凄婉,也最富力量的旋律。
: j7 Z, ^/ T; ~- D; S/ B7 X
- D" b5 B' M+ z; s1 Z) K, E( u  去往何方:+ k3 J  D: ]5 q0 m1 q/ Y0 H

/ m! ?, a' ~! V% o8 s$ |! G  一段迷惘的旅程
% C0 x$ J$ L& `5 {9 _1 y% c
& p/ F$ r4 G; F* Y+ ~! @  “破晓时刻我正奔跑
5 Q& S1 \( A( B* ^
0 M/ x% t* `* r3 `; _. y1 Y  天空已渐渐染上颜色- K1 s( R7 K( u  d1 }2 W- O
+ b0 _  u4 t; A: L
  太阳啊,请别暴露我的行踪8 \3 m* c6 }6 U; h+ i! r( z
- j3 R0 l# k; {. ^8 @* K
  别让我被边境警察发现- J* a: [$ a) F' y  D

# I' R7 r  O/ Q6 J* y& ?) J4 o  我要去往何方2 P" p7 B$ \4 B8 {

* X- A8 ^; n. X  希望,就是我的目的地
1 k! H, l3 I2 q
0 w4 L" x: y) l" Q" `  j5 S4 V! N  我独自一人  ?- j; e5 ?: i$ g3 d* D
2 b9 u8 D9 S: O% ?8 ]
  越过荒无人烟的沙漠”
! m4 E, x& [2 |6 y4 n8 T  }  }8 T9 k$ q5 ~! _& g. O' R
  谈到移民,《去往何方》是一首常被提及的作品,美籍墨裔歌手蒂什-伊诺霍萨用伤感的嗓音道出移民的境遇:趁着夜色,移民穿越边境沙漠来到美国。这里的工资远比家乡丰厚,年轻的劳工忍受着分别的痛苦,一笔笔发往墨西哥的汇款,寄托了对家人的思念。
8 \( @. F# m$ N- B$ @! g, T. ?: O2 h6 q& M8 F1 E- F; d  B  }5 f
  这首歌写于上世纪80年代,反映的是墨西哥几代移民的真实生活。直到今天,歌曲里的故事,依旧天天发生在3000公里美墨边境线上。) p, u9 W. D# f
6 f7 N/ ^. E3 I$ h
  如此生动的作品,源自蒂什-伊诺霍萨的成长环境。
$ F; S5 U, [$ N# \2 p
9 ~, o( C; x% t  1955年,蒂什-伊诺霍萨出生于美国得克萨斯州的圣安东尼奥,是一个墨西哥移民家庭中最小的孩子。虽然生在美国,讲一口流利英语,但长在墨裔社区,听着墨西哥电台长大,蒂什骨子里种下了对故土的向往。这也塑造了她的音乐风格:西部音乐和乡村民谣中夹杂着墨西哥民歌元素,歌曲《去往何方》便是这一风格的集大成者。
, D: @4 f" d+ X0 {1 _) c) X: k* u4 u- f6 ?
  不仅如此,《去往何方》还暗藏一个隐喻:漂泊的墨西哥移民面对失落的前程,充满对身份的迷惘。而蒂什出生的圣安东尼奥正是隐喻的源头——1836年之前,这里曾是墨西哥的国土。
0 t' D3 Q+ y) r+ d1 e
' V# _/ F7 ?: |! t9 S# [  圣安东尼奥城中心的阿拉莫要塞,每年吸引超过250万游客。1836年3月6日,墨西哥政府军和得克萨斯分离派在此发生激战,这场战役拉开了得克萨斯脱离墨西哥的序幕。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
 楼主| 侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:27 | 显示全部楼层
10年后的1846年,得克萨斯正式加入美利坚合众国,从而导致更大规模的冲突——美墨战争。% y; E3 Z/ c' f( B

6 Z- q' P* z! C  两年激战,美军兵临墨西哥城,墨西哥被迫割让了加利福尼亚、科罗拉多、亚利桑那、新墨西哥等地总计230万平方公里的土地。8 Y; r. V( a8 G$ [

& c. |0 N8 @- B9 v  从此,墨西哥人不得不穿越边境,作为外国人在曾经的故土谋生。
5 q; y, w% _3 Q- X, \% x" K+ G" Y( D/ V% ^
  这成为永远的痛。' g! m. O& C; }3 a' z& x, j/ k

/ }0 s4 {- y/ `+ L  Z$ o; k9 s# o* ^  城镇以西:
, O% S2 ?  z! M$ {; O% U* W. a
8 D0 {) o& h/ u  最初的美国梦
+ l5 g% A- T' G- f4 p& r1 x! z& }0 T" J" j9 N6 C' r/ D+ ]
  “费利佩还是孩子时,跨过格兰德河) y  ~; N/ [. w* a! {% p1 r. T8 A

8 a" n+ l! ]4 l# L& W! J  他在得克萨斯长大成人8 i- {* f& p: Z5 o8 d% ^. j( x: [
) A+ A' m+ n* p+ a: n/ o
  他修理汽车,服务战争,并建立家庭7 D/ a! a( p: a

' Z) T+ U8 n2 v, U( u- ?4 e; G5 r  家,就在圣安东尼奥城的西边
" Q$ a/ [; ^' z& t$ @
% r# @& D/ u# t9 `& v/ [  爸爸从来没有自己的房子,但打下基础0 |9 l! R4 q) \: j

% `' P* G, h/ B$ k5 a  妈妈最终拥有了自己的房子# a6 }3 u, [: D+ I9 K

1 n" |* ?1 n: F. X" x  他们已故去,但一定正在听我歌唱& A' E( @3 n6 f' ]! o

9 y* O5 M* q, w) c2 a3 x  家,就在圣安东尼奥城的西边”
6 \9 p6 q8 t) a  H7 b, B1 i0 J
9 Z  z: Q3 G/ R8 ?* L  蒂什的作品大都充满感伤,但《城镇以西》是例外,伴着欢快的乡村音乐旋律,她讲述了自己的家族史。她的父亲费利佩大约在1910年左右跨越美墨界河来到得克萨斯,那是墨西哥移民美国的高峰年代。. _! L: B' `# V1 C3 I9 ~, o8 X
# d" U  t" P/ H4 r
  彼时,大量美国年轻男子赴欧参加一战,劳动力短缺,而墨西哥正饱受内战纷争,民众流离失所,前往美国成为他们谋生的选择。在这期间,有超过100万墨西哥人移居美国。( _3 B+ J- O" T! @; H7 u

0 z6 ]" F: z7 M) [. c9 G- o" v6 n4 v  初到美国的墨西哥移民,大多和费利佩一样,从事着最艰苦的体力劳动。随后的经济大萧条让挣钱变得不那么轻松,但墨西哥人天性乐观,即便生活困苦,日子总还过得去。及至二战爆发,美国政府再度面临空前的劳工荒,政府便开启了“布拉塞罗项目”。“布拉塞罗”西班牙语意为“胳膊”。墨西哥劳工被允许合法前往美国工作。于是,农场、兵工厂里到处都是墨西哥人忙碌的身影。
" t, H5 B4 f6 [6 P+ S/ v3 z( `4 H- P. v, m3 x
  1942至1968年间,共有约500万墨西哥移民参与“布拉塞罗项目”赴美国打工。不少人像费利佩一样取得了美国身份。从事体力劳动、养育13个孩子并非易事,费利佩和玛利亚夫妇的艰辛努力,终于为儿女实现“美国梦”打下根基。一把20美元的吉他,开启了小女儿蒂什-伊诺霍萨的歌唱生涯。20多年后的1993年,由于卓著的艺术表现,蒂什获邀在克林顿总统的就职典礼上演出。4 K) c/ p% s+ g0 ?1 B

& j, a6 `% X9 U+ f/ i. S' Q" Q, e* o  尽管费利佩当时已经不在人世,但正如《城镇以西》里唱的那样:他们一定正在听我歌唱。
  D( [' l0 u) K/ _
# b( c9 Q! V" r+ u& j0 U3 J  被遣返者:
: q- r6 E. s4 o5 S
; B( ]" ]- e* e  z4 o6 u/ @3 L  迟到的纪念碑
8 {9 j! T& K# j" n% K% E4 |/ ^4 g0 }# H
  “再见,胡安,再见,罗萨莉塔4 ~  [; _8 n$ n9 T; t2 g0 D. I' d" ?* p4 E

$ V& z) `+ n6 K* Z/ E0 O3 c  再见我的朋友,赫苏斯和玛利亚( i2 q( b  ^- {7 E' ^9 @
2 C" m6 C4 i3 R: P
  当你们登上飞机,你们没有名字( P$ I" `+ ^+ q4 ?+ C

( b% i$ ?' O' {/ h' H. o4 H  他们叫你们‘被遣返者’0 j7 ]3 q/ [+ C4 \; B5 M1 F- b

6 |0 Z* d* L) ]- p1 H# w& ]. p; V  坠毁的飞机,点燃整个峡谷2 C! n: N2 y; r2 k
8 p9 T2 p7 S1 Q1 ?( |
  熊熊的火光,照亮崇山峻岭
' `" _! H' s# L+ ^7 c2 a1 m* E; p& \; Y& O) L7 x$ e2 ~4 z
  这些像枯叶般凋零的朋友,到底是谁?& t: C" F  }- Q2 x  g5 z8 b

. c% c0 g8 x2 a# M  新闻广播说,他们只是‘被遣返者’”( \$ p% r3 ^+ d  K" }2 ^& g
/ y/ h! D# |1 B
  如果选一首最著名的墨西哥移民歌曲,则非《被遣返者》莫属,它已被鲍勃-迪伦、皮特-西格、朱迪-科林斯等著名歌手传唱了近70年。作品源自一起空难:1948年1月28日,一架载着32名乘客与机组人员的飞机在美国加利福尼亚州坠毁。然而在《纽约时报》上,人们只看到4名机组人员的名字,剩下28名墨西哥农场工人,却只有一个名字:被遣返者。' [; N: @$ S9 l) u+ z

5 b) A( e9 ^0 X8 d% \2 |  这令民谣歌手伍迪-格思里感到愤怒。于是在乐曲中,伍迪用“胡安”“罗萨莉塔”这些常见的墨西哥名字来指代被主流社会忽视的墨西哥劳工:他们在农场辛勤劳作,丰富美国人的餐桌,却不得不面对被遣返的命运,甚至在丢掉性命时,人们都不知道他们的名字。, S* h9 M" ^) E
( |- l3 B6 b: m6 a% c- O/ Y
  一曲经典就此诞生。
* l+ Z; ?  B! C: Z3 Y9 H6 k: E2 G( K) W  m: m
  在上世纪60年代民权运动风起云涌的时刻,接踵而来的反对越战、黑人平权、妇女解放运动,也激起了墨西哥裔的共鸣,《被遣返者》被广泛传唱,成为知名的抗议歌曲。这些劳工的后代走出农场和车间,走进大学和主流社会。改变被歧视、漠视的地位,争取平等权利,追求族群认同,成为那一代墨西哥移民的光荣使命,这便是著名的“奇卡诺运动”。他们的代表是塞萨尔-查韦斯,这个墨西哥劳工的后代,成立了美国农场工人联合会,开启了争取平等报酬和劳动保护的漫长征程。
3 v0 o3 S% q' R9 r3 l  B8 i2 S" W0 K- x7 v: T. I
  也是他,第一次注意到1948年空难中默默无闻的同胞:“他们是活生生的人,不是农具。”塞萨尔-查韦斯发出了墨裔劳工的声音,这声音响彻近半个世纪。8 l/ K' E; Q1 e) m5 _  W7 `
9 z9 }" ], S3 k5 B& a" r
  经过漫长的抗争和等待,2013年,在空难发生65年后,一座纪念碑在失事地矗立,上面镌刻着28名墨西哥农场工人的名字——他们不再是“被遣返者”。也是在那一年,美国总统奥巴马宣布,将每年3月31日定为塞萨尔-查韦斯纪念日。! i" L- k: s  a" O+ _5 N  o
' k9 t; y/ K4 g, _1 P
  尽管如此,这些“醉乡民谣”至今仍被传唱,歌中的故事仍在继续。讲述的内容也从移民与劳工的苦难延伸到毒品犯罪、边境围墙。曾经的问题,依然还是问题。
4 @# X9 J1 z; Z3 b1 O1 @8 s3 b- Q' _0 \0 S# y3 \( y. D
  在今天,也许可以修建一堵墙,阻挡墨西哥人前往美国的脚步。然而,这只会让那些旋律的回声更加响亮。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-4-5 22:21 , Processed in 0.025406 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表