找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14157|回复: 1

[作曲技巧] 边境墙外的“醉乡民谣”

[复制链接]

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
 对于身在异乡的人来说,一段乐曲承载的不仅是旋律,更是对故乡、对人生的情愫。在大洋彼岸的美国—墨西哥边境,有这样一群人,他们用吉他演奏出这个星球上最凄婉,也最富力量的旋律。
3 O6 L1 Y6 W1 {: p1 f  Q
& n7 F8 \7 F. x% R3 H$ v  W  去往何方:3 a! N! g( h4 h8 A# E; R' Z

5 ?, _; M! n' Z2 O' n' j  一段迷惘的旅程
& `9 K# x7 J1 w3 z7 g3 r; g, d+ [7 z& n. ]$ {
  “破晓时刻我正奔跑4 M6 ]5 g4 I9 J; P- Y8 k/ o. ^

4 e- L3 }5 L- }# ~+ D7 _" W  天空已渐渐染上颜色
- F. D: e; R0 T% b
  N& O6 O5 R9 I/ d  太阳啊,请别暴露我的行踪6 j" J4 t, a' G

/ g* M; h+ A3 ]  w, z. u  别让我被边境警察发现! Y1 `7 i6 G2 c3 Y% P% D

- w# M  w4 \. H- l0 ~0 n  我要去往何方/ p/ @- H* m6 J8 D4 f
- p* v* U; K" W
  希望,就是我的目的地( l- ]8 B1 O8 Z, K; v- N5 h
( M2 R1 c: ^2 D! ~
  我独自一人/ a9 }& C+ U8 }7 p$ U: b
8 a  v5 a" \: O1 W% Y  c
  越过荒无人烟的沙漠”
" s7 A% S" W1 J! R( L! o9 Y' L7 P' g& F' l1 q
  谈到移民,《去往何方》是一首常被提及的作品,美籍墨裔歌手蒂什-伊诺霍萨用伤感的嗓音道出移民的境遇:趁着夜色,移民穿越边境沙漠来到美国。这里的工资远比家乡丰厚,年轻的劳工忍受着分别的痛苦,一笔笔发往墨西哥的汇款,寄托了对家人的思念。# T4 p: z! u0 `" I: |
* J- m" R- O! v4 r3 H
  这首歌写于上世纪80年代,反映的是墨西哥几代移民的真实生活。直到今天,歌曲里的故事,依旧天天发生在3000公里美墨边境线上。; d1 L% m, }* I, k
4 Z$ g4 T! S, O: m
  如此生动的作品,源自蒂什-伊诺霍萨的成长环境。
/ J* n3 x! b* O: B# {  t, }+ E$ y& u' u
  1955年,蒂什-伊诺霍萨出生于美国得克萨斯州的圣安东尼奥,是一个墨西哥移民家庭中最小的孩子。虽然生在美国,讲一口流利英语,但长在墨裔社区,听着墨西哥电台长大,蒂什骨子里种下了对故土的向往。这也塑造了她的音乐风格:西部音乐和乡村民谣中夹杂着墨西哥民歌元素,歌曲《去往何方》便是这一风格的集大成者。
: |8 W7 i- T" h# T
) C2 N$ s( K$ U' c) h: S  不仅如此,《去往何方》还暗藏一个隐喻:漂泊的墨西哥移民面对失落的前程,充满对身份的迷惘。而蒂什出生的圣安东尼奥正是隐喻的源头——1836年之前,这里曾是墨西哥的国土。5 ^) C- m  G4 [3 }0 `; w# T/ L
3 r  F# }0 U" i  i1 a, ^& X5 H
  圣安东尼奥城中心的阿拉莫要塞,每年吸引超过250万游客。1836年3月6日,墨西哥政府军和得克萨斯分离派在此发生激战,这场战役拉开了得克萨斯脱离墨西哥的序幕。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

2559

积分

6

听众

998

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
2559
 楼主| 侯勇利 发表于 2017-5-14 14:51:27 | 显示全部楼层
10年后的1846年,得克萨斯正式加入美利坚合众国,从而导致更大规模的冲突——美墨战争。
; j; T' f- k9 T7 V; ]; ~9 b8 M3 W" [" V
  两年激战,美军兵临墨西哥城,墨西哥被迫割让了加利福尼亚、科罗拉多、亚利桑那、新墨西哥等地总计230万平方公里的土地。
; S( X' B8 \$ m, S% c" }; \7 n) ]& [9 U( I
  从此,墨西哥人不得不穿越边境,作为外国人在曾经的故土谋生。
0 z. @( c6 m- E" y( {4 a
# J' v; i' Q7 h- u8 I9 [  这成为永远的痛。3 K  o  z- h: S% e! \; ~' Y4 U

( i9 M' X" ]9 _8 A* C  城镇以西:3 ?: h4 k2 T7 Z
0 f& F* Z: V* ^
  最初的美国梦4 Y+ y- `4 z- [7 f! A  Q

6 `/ w/ R7 M4 s. M# w4 w" J# L  “费利佩还是孩子时,跨过格兰德河
6 y6 q5 _# v/ o! F3 I8 {# ?8 p0 R6 T0 o. Y$ Y9 Z) G! r
  他在得克萨斯长大成人) M3 ]1 X5 t5 b6 ?+ ]
6 o+ O0 W6 j2 l6 z$ x2 m
  他修理汽车,服务战争,并建立家庭9 r4 Q. h7 O$ m7 f3 |

& _8 ^& e  X! \- S& j  家,就在圣安东尼奥城的西边  p/ A- O8 C" S+ I

$ W) o% a8 F- K6 ?  爸爸从来没有自己的房子,但打下基础! |4 C  U$ X" t, p3 W
" f' x: a, C+ T, M
  妈妈最终拥有了自己的房子0 w; C8 m  u1 [5 c( E' N
) x; `* j* A3 e4 a% T
  他们已故去,但一定正在听我歌唱- ^  j- O% \+ E. q" {4 [+ h9 e/ S' J0 y
1 t+ D7 z# p) k9 ]8 S# ^
  家,就在圣安东尼奥城的西边”. ?. ?( Z8 |. C  \2 ^) J# ?
* x+ Q9 \, x1 [) S8 c/ H0 T
  蒂什的作品大都充满感伤,但《城镇以西》是例外,伴着欢快的乡村音乐旋律,她讲述了自己的家族史。她的父亲费利佩大约在1910年左右跨越美墨界河来到得克萨斯,那是墨西哥移民美国的高峰年代。
& |0 e2 k1 H4 b; \9 o" |; j
: ?% v8 D; O  H  彼时,大量美国年轻男子赴欧参加一战,劳动力短缺,而墨西哥正饱受内战纷争,民众流离失所,前往美国成为他们谋生的选择。在这期间,有超过100万墨西哥人移居美国。- p& A4 z) c- q

, B8 x0 x8 a, J2 d8 X  初到美国的墨西哥移民,大多和费利佩一样,从事着最艰苦的体力劳动。随后的经济大萧条让挣钱变得不那么轻松,但墨西哥人天性乐观,即便生活困苦,日子总还过得去。及至二战爆发,美国政府再度面临空前的劳工荒,政府便开启了“布拉塞罗项目”。“布拉塞罗”西班牙语意为“胳膊”。墨西哥劳工被允许合法前往美国工作。于是,农场、兵工厂里到处都是墨西哥人忙碌的身影。2 |+ A% g9 l7 z/ I

. a& [' ]5 b1 `3 {5 @) W' N  1942至1968年间,共有约500万墨西哥移民参与“布拉塞罗项目”赴美国打工。不少人像费利佩一样取得了美国身份。从事体力劳动、养育13个孩子并非易事,费利佩和玛利亚夫妇的艰辛努力,终于为儿女实现“美国梦”打下根基。一把20美元的吉他,开启了小女儿蒂什-伊诺霍萨的歌唱生涯。20多年后的1993年,由于卓著的艺术表现,蒂什获邀在克林顿总统的就职典礼上演出。9 o6 v7 l! F6 v0 Q

7 E2 @+ U3 D! \/ g& C# j) |5 |1 q  尽管费利佩当时已经不在人世,但正如《城镇以西》里唱的那样:他们一定正在听我歌唱。
2 G! R/ b/ _9 @7 z& c, y
3 U2 l3 b! p0 T# z  被遣返者:
+ f4 P6 t0 J: z) I0 S- f+ y  m  E$ ?+ m. k! @% ]( l
  迟到的纪念碑
8 i, }, y$ E4 ^' L$ k/ g: p3 F# p5 g1 M- C3 h
  “再见,胡安,再见,罗萨莉塔4 e% l; D$ s) Q+ d& ]$ V
% D0 e* d1 g$ y+ G: c/ s. O
  再见我的朋友,赫苏斯和玛利亚
& c5 q/ \0 b9 M5 `# t, [9 w( z! I: _7 r" U
  当你们登上飞机,你们没有名字
0 K$ L; ~- ^0 Z/ B0 K$ P
- n/ P/ p' d4 c, G  他们叫你们‘被遣返者’
3 ?1 `6 x* q  E$ t2 S
# u0 e! Z; G  l) L  坠毁的飞机,点燃整个峡谷2 A- Z6 e0 n7 R! x( Z- x
, r2 m4 F  s, k  K
  熊熊的火光,照亮崇山峻岭$ o0 x& `, \: h4 s8 ~& a

9 ^5 i6 {$ c4 H, `% o2 q4 K  这些像枯叶般凋零的朋友,到底是谁?
' x4 x+ Q9 ?/ ?7 F) ?2 v$ i  z0 w  w" d7 [' c
  新闻广播说,他们只是‘被遣返者’”& H- G- G5 e7 K. r: S
6 f. B: U3 ~0 X6 U" C, B
  如果选一首最著名的墨西哥移民歌曲,则非《被遣返者》莫属,它已被鲍勃-迪伦、皮特-西格、朱迪-科林斯等著名歌手传唱了近70年。作品源自一起空难:1948年1月28日,一架载着32名乘客与机组人员的飞机在美国加利福尼亚州坠毁。然而在《纽约时报》上,人们只看到4名机组人员的名字,剩下28名墨西哥农场工人,却只有一个名字:被遣返者。
) b- b# C& U4 d- P# f
0 t+ ~$ h; a2 O; _. j1 a# a0 a7 f5 I  这令民谣歌手伍迪-格思里感到愤怒。于是在乐曲中,伍迪用“胡安”“罗萨莉塔”这些常见的墨西哥名字来指代被主流社会忽视的墨西哥劳工:他们在农场辛勤劳作,丰富美国人的餐桌,却不得不面对被遣返的命运,甚至在丢掉性命时,人们都不知道他们的名字。7 b: Z$ l. ?2 x$ I  M5 {& t
) g: k. p! h! b8 f, l. Y5 J
  一曲经典就此诞生。
) i* f5 K5 D- |2 ]! `$ u) J* S; J6 i- X( O
  在上世纪60年代民权运动风起云涌的时刻,接踵而来的反对越战、黑人平权、妇女解放运动,也激起了墨西哥裔的共鸣,《被遣返者》被广泛传唱,成为知名的抗议歌曲。这些劳工的后代走出农场和车间,走进大学和主流社会。改变被歧视、漠视的地位,争取平等权利,追求族群认同,成为那一代墨西哥移民的光荣使命,这便是著名的“奇卡诺运动”。他们的代表是塞萨尔-查韦斯,这个墨西哥劳工的后代,成立了美国农场工人联合会,开启了争取平等报酬和劳动保护的漫长征程。
7 ~* m0 T6 z  u4 ~
: o; q5 R# ], e8 t) x  也是他,第一次注意到1948年空难中默默无闻的同胞:“他们是活生生的人,不是农具。”塞萨尔-查韦斯发出了墨裔劳工的声音,这声音响彻近半个世纪。- ~) }+ X7 _) t+ n

+ G0 W/ z- @: h  S  @: E3 V( J3 b5 g  经过漫长的抗争和等待,2013年,在空难发生65年后,一座纪念碑在失事地矗立,上面镌刻着28名墨西哥农场工人的名字——他们不再是“被遣返者”。也是在那一年,美国总统奥巴马宣布,将每年3月31日定为塞萨尔-查韦斯纪念日。
" y& M2 T$ g+ G9 O
$ f6 l* O1 q$ u7 Y( L  尽管如此,这些“醉乡民谣”至今仍被传唱,歌中的故事仍在继续。讲述的内容也从移民与劳工的苦难延伸到毒品犯罪、边境围墙。曾经的问题,依然还是问题。
( R6 I, K/ c3 F8 U4 H( V& f! g
6 J8 v! T0 ^8 O% l' |  在今天,也许可以修建一堵墙,阻挡墨西哥人前往美国的脚步。然而,这只会让那些旋律的回声更加响亮。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2025-6-7 13:37 , Processed in 1.038281 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表