找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10277|回复: 1

[声乐教程] 中国人听不懂的“中文歌”

[复制链接]
侯勇利 发表于 2017-4-20 07:06:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国人听不懂的“中文歌”
, c  ?* F2 ?2 E' E9 A4 Q3 K* a. ~" W5 o
  在叙利亚常驻期间,听过一首独特的中文歌。. u9 x' @' W* a2 w
; W5 O1 I, a# }1 h: {# X
  一天,当地朋友赛门告诉我,他的合唱团第二天要排练一首中文歌,邀请我去帮助他们纠正发音。这是我第一次听说有当地人唱中文歌。惊喜之余,心里也嘀咕:他们能唱什么歌?据我所知,当地并没有中国人在教汉语,合唱团成员是向谁学的中文呢?电话那头,赛门语气急切:来了你就知道了!
1 p) _& ~; W: P  l0 h8 w+ i1 f; O8 T* ?
  第二天,在大马士革城东区的一间小平房里,我见到了这个叫做“彩虹”的合唱团,由20多个年轻人自发组成,每周至少排练一次,不定期地在首都演出。* D+ S6 X8 d' d
% t8 s$ q- m6 T8 Z3 E; S
  此时,远处传来了一声炮响。这里离冲突双方交战区不远,但大家都很镇定,显然已经习惯了。指挥兼团长胡萨姆幽默地安慰我说:“别怕。大家都在欢迎你!我们开始吧!”
' Q; ]( ]1 ?: L! X
5 M* h$ W9 a5 q  房间里传来了熟悉的旋律。这是中国传统的民族歌曲《牧歌》。合唱团显然排练了很久,强弱、节奏、音准都把握得当,合唱时整齐划一,分声部时清清楚楚。唯一遗憾的是,中文的发音并不准确。确切地说,很难辨认出这是中文。5 }2 r& `  S! t3 T
, ?& r1 J5 [. c
  胡萨姆告诉我,他们并不会说中文。十几年前,他第一次听到这首歌时就着了迷,然后从一位生活在当地的中国人那里找来了歌谱,并根据中国人的发音,用阿语在歌谱上标注。从此以后,胡萨姆所指挥过的10多个团,都是用这种“死记发音、口口相传”的办法学会了《牧歌》。这也是彩虹合唱团唯一会唱的中文歌。; w& ?$ W% P* k, k" Y
! _7 S( T2 c" O0 o. y
  “所以我们需要你的帮助,中国朋友!”胡萨姆对我说道。我感动不已,为了这首“听不懂”的中文歌,我逐字为他们进行了纠音。/ r4 ?) n  Y/ f2 L5 T  t+ {6 @

3 n: w6 h5 D% U8 q6 t  一周后,彩虹合唱团在大马士革歌剧院参加了一场音乐会,曲目正是《牧歌》。合唱团穿着统一的服装,甚至还诚意满满地选取了草原、长城、长江等作为演唱时大屏幕的背景。1 G4 q$ D4 H# v2 l' b

. p* A6 \/ @; ~  虽然台下的观众不多,但是大家都非常投入,用力地“咬”出了每个音节。或许是因为时间太短,纠音次数太少的缘故,他们的中文发音依然晦涩难懂。看着胡萨姆陶醉地指挥,我想起了他在排练那天说的一段话:“虽然我们不会中文,但是唱这首歌我们很快乐。也希望这首歌给中国朋友带来欢乐。更期盼局势早日稳定,我们可以学会更多外国朋友能听懂的外语歌,大家互相学习,一起快乐地唱歌。”
$ l. p& q) e. a( N. Y& P% V! ?* o  _/ u0 b4 U2 q2 t+ I
  这一幕常萦绕在我眼前。是啊,文化交流,蕴藏着自发性、超越性的基因,即使是在战火纷飞的叙利亚。
' z' K) ?! R# I# \. p$ C, m( [  C& R0 f/ {  W8 I3 o3 P
  国之交,在于民相亲。共建“一带一路”,离不开政治互信和经贸合作,人文交流同样也不可或缺。就像我们总是会“好奇地”打量几眼陌生人一样,不同国家乃至不同文明的交往,也是从对彼此的好奇与兴趣中慢慢发展起来的。
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

1147187549 发表于 2017-5-21 09:39:46 | 显示全部楼层
分享,谢谢啊
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2024-5-14 04:06 , Processed in 0.043208 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表