|
来看看外媒的报道:
7 L- q t( ] R6 R
' ~) q8 F8 e {American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature. ' y" F0 G) i( D% x
美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
3 c4 \; [% s( X" j& w* E
8 @1 L' ?, n+ Q: J: v0 M) OThe 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition". 3 g8 Z& X# U* o* D4 b) O
现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。, p7 G1 w2 X% V6 m6 v9 a, O
* L, U' |" y- Q3 ~
Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan. " w$ d% N$ H# G+ f4 S7 F+ k4 N
鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。+ Y) F8 p! v+ h! t* D
) W) C/ F2 b, H' `2 V$ p" N) E
He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'. $ T0 B( D" B/ r/ \4 M
他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。8 [( x5 M1 W5 i; u# p) S: B
* ~6 ]- f7 [5 R2 i8 G; N2 J+ f1 S: M
In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
1 \) W+ y' [4 u1 z$ h9 X; f为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。) A* {* f6 t/ a% B
) j( @' A4 ~1 j. iBlowin' in the Wind
% l$ l1 o- S, o; M" P% N《在风中飘荡》, X3 y; R! K) ]5 D2 [9 @6 e
! H% t! p7 y! X; C1 ?5 _ HHow many roads must a man walk down
4 W, k* D$ n. I3 LBefore you call him a man?
. d# o2 k( ^( o4 _" D+ cHow many seas must a white dove sail
. L/ s) u" q' z& t* {: o7 o% gBefore she sleeps in the sand? " ?9 }5 U- V( P3 Z: M5 y3 e
Yes, and how many times must the cannonballs fly
8 e2 ?8 P$ E! x) S* p$ a* A+ ZBefore they’re forever banned? 9 T' [2 O" N6 ~' g7 G
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
% D \3 i7 a1 S" \The answer is blowin’ in the wind, {$ K) V. A) c8 _
( n/ n3 [' @5 k3 g一个男人要走过多少条路) i# x7 H8 E: ^% k! @
才能被称为一个男人
, y, ?. d& U4 S" u# R) ~: B* q一只白鸽子要越过多少海水
8 J5 ?& J& z8 T; w才能在沙滩上长眠
% c( C p1 T* x& s& R/ r炮弹在天上要飞多少次
4 R4 a. ^# C/ [6 K才能被永远禁止
, N0 s& N) e$ r答案,我的朋友,在风中飘荡$ S! _+ D2 r) t; d
答案在风中飘荡
$ {" N4 J4 m2 c1 W1 n
/ k# p: G2 ^2 y. a! E; e, LThe Times They Are a-Changin'1 ]+ h& R* l/ v( e" \0 a
《变革的时代》, e2 b2 ~% ?- ` n
' U0 K3 Z* r" Z7 w# b( [, fCome senators, congressmen
9 r7 z: n' ?9 \4 Q) K) RPlease heed the call # A8 \4 \7 S2 s& f- L6 s
Don't stand in the doorway . H V( @( t' x' ^
Don't block up the hall
$ l6 ^0 e5 F# [0 s' \* W! {+ q/ U7 LFor he that gets hurt
7 J6 S6 s0 b% _3 {Will be he who has stalled
, p4 D6 e- T! W* UThere's a battle outside
6 i3 [+ k: ?6 \/ ^/ e! Q; E. VAnd it is ragin' e1 t+ }) e5 v. O( I( f% G2 x
It'll soon shake your windows 7 |* {) Q+ K( n+ p
And rattle your walls
& ^+ m! r B! |. sFor the times they are a-changin'.9 P/ ?& M5 F; ~3 z
& v/ v# E7 @5 z' x. e; L" `议员们 ; B8 n \2 R( y5 ` O
请留心这呼声 " {8 J$ z u6 o7 @ |
别把着门 : ]! \, `; t5 D; ?* `$ k
别让门廊堵得很
( [4 _& h9 F' O+ ^% k郁闷的准是抛了锚的人 9 { R1 L7 C# N& {3 ?3 Q$ O6 E
外面的斗争
; x% J5 T8 [4 d/ y' L- r正咆哮阵阵
; h+ u2 o! W6 j% J1 Q7 o+ f7 |就快把你们的窗子震 0 g9 f( }8 e. I
你们的墙快咯咯作声
/ O! U! S( d! F9 ~. b! ?; j因时代变革已成真
* L1 |8 u5 i- i1 P5 ^0 a* O" [
! P7 N) G3 D1 B' \# W$ A, K4 {: YMr Tambourine Man
- i/ K S* k: `; V4 j《铃鼓先生》
1 ?- X9 g! n0 W' W+ G3 d
6 @* j) T4 [( D8 Z4 s( ~Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, j3 U5 e& {8 q1 {. s. j1 D
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands, 1 C+ D. d. I! Q3 _! H: D5 F
With all memory and fate driven deep beneath the waves, - I. h6 h* `7 X B% ]
Let me forget about today until tomorrow.
8 N% [) F! J6 J) P4 T4 o0 G! M+ Y' l
( w n5 O# I- h( W+ f6 u @; H3 ]0 I是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
~0 t- Q4 W# Y侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
# R" g9 r! u* }带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下5 { p1 G [& _
且让我忘记今日直到明天来临
: H' s8 R( ]. N
7 G R T9 h9 j- Q8 uJust Like a Woman
$ c" n. b5 ]; A5 I8 K《就像个女人》
) U. `5 H' N; P, o0 }* p6 g' d. s
$ t8 a, Q4 E9 [+ i: oShe takes just like a woman, yes, she does 4 {9 k1 e0 W5 O6 L
She makes love just like a woman, yes, she does
6 O B1 y. Z- _$ S8 L) mAnd she aches just like a woman 5 q4 Y2 d5 a+ S6 T9 @3 s2 r3 D
But she breaks just like a little girl# F* ]3 x( O4 W/ ~' c r
* l9 \ f) t% @8 F. U3 e2 |5 t
是的 她索取得像个女人
* m( Y6 }# D( R. n; t5 I! n是的 她做爱的时候像个女人& G' f9 I: ~# F- @ c
她渴望的时候像个女人1 C9 Z1 W2 P& J+ ~# K7 M; I
可她说分手的时候 就像个小姑娘! a8 y/ v; Y# N i" S V: C. P8 b
8 A/ }* `* a I8 j
Masters of War
+ _. r8 Y/ t* P; P. S《战争贩子》$ f& I1 X8 A7 N2 I# K6 F, V
# ~* x/ l4 F& |* h
Let me ask you one question 5 d1 e( E" F. o( E
Is your money that good?
5 Q0 I5 G/ g/ {. Y: ]Will it buy you forgiveness
# V% |4 o. Y) f5 t5 Z, z& r3 uDo you think that it could? ! j1 r3 A4 }; R) S1 q) R! z% ^
I think you will find
2 S* D/ J- N4 T, X6 r' v" W2 JWhen your death takes its toll " N3 f& V6 r% P' h. N
All the money you made
+ U, k: Q( D- T( T, d3 J$ _Will never buy back your soul, p; K) J- B. M& t: {: `) L
0 z# R8 c+ T1 P0 q/ \让我来问问你们吧,( i5 X. G* @ A7 n) A; @( n! u
金钱真是万能的吗?9 L2 s! l% w0 p1 e0 u' |4 U
你们以为它果真能够,
0 U; Y* h( Q2 z% F3 R) T C买到你们所需的饶恕?
6 ?! D# P! H! [8 ]( u/ A% E6 ], }我想你们终会发现,
' S2 G4 ~) j( q9 \在死神宣告降临之时,
! @9 h* X( K/ @' }3 _3 B- K你们挣得的所有金钱,
0 {2 G+ I8 Z( Q, B' q, Y/ K都无法买回你们所谓的灵魂。
2 o" p1 U4 L: G1 u5 @3 ?6 J& N( J4 {' s1 X( \8 |5 ~% M7 {
盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|