|
|
来看看外媒的报道:
, ?8 \, E" f9 `% C6 ~5 u; F* D
1 P) W/ |, O; Y! L% M/ SAmerican singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature. . e( x1 q9 r T% ?# ?
美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
9 B, u+ b2 [; N3 B" a! y. a) U# X
7 z) P! b' Z; v6 O& l/ }1 t2 L ~" JThe 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition". / b0 {. U! B# o% z# V Y# z
现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。& }8 `! \/ e; d/ u/ h: ]: K
$ N) C6 A# x: w8 Q# dBorn Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan. ) ~1 Q/ M1 G) D7 u) W! x' K8 R
鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
( y* b# m: y" }8 B; _/ N
5 |, e3 r* r1 q/ c. J) b( g0 U; jHe is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'.
4 S3 z4 W0 O' }( R! F他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。/ U! y7 ]9 @6 H0 e# l# B: \, F+ k% f5 F
9 V6 X G% V* J+ O! F3 |" Z1 b( }6 ^In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
/ p8 w8 z. u& D) I" D6 _0 r% l, z为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。; w5 I% \8 I6 c M3 Y$ I3 o0 |) q" M
, \' m* v8 `. P! A4 @" j9 c# J
Blowin' in the Wind
9 M8 s- T+ y: }《在风中飘荡》$ b: B/ T2 I5 ?' l2 b
- k) j2 v* s' B- q* ?- r \How many roads must a man walk down & W" [/ r6 \+ M' W' j/ J: a
Before you call him a man? 9 V8 i3 V# T+ L. Y/ a
How many seas must a white dove sail
/ W/ U9 n, c- y! E. R$ e6 UBefore she sleeps in the sand? . a3 ~ n& p; R: k8 G' k
Yes, and how many times must the cannonballs fly
* T9 v" Q! t; a4 m0 i* mBefore they’re forever banned?
$ T. z7 @4 _7 l! @The answer, my friend, is blowin’ in the wind % n2 J6 }0 B( s* t8 M1 y5 r% A
The answer is blowin’ in the wind4 P% X( I! E* Y8 H
+ r& n- k- m2 z& k# T: b2 u5 q5 M+ B
一个男人要走过多少条路" @' P! p( R% U& ]
才能被称为一个男人
) D' X7 I9 L" S5 @, A- z, Y一只白鸽子要越过多少海水
( z) ?% t8 i+ y才能在沙滩上长眠
: w1 P6 W" X& j炮弹在天上要飞多少次- `) l7 p& d8 v/ ]/ ]6 `
才能被永远禁止
% x- k, k9 A4 h+ I7 R- s4 P答案,我的朋友,在风中飘荡8 r3 o- G3 E: |) H `5 |! Q
答案在风中飘荡
. } u% h0 ^2 v2 U S, X5 F& S$ m. z4 ~
The Times They Are a-Changin'8 I, f1 Y6 a( I
《变革的时代》6 M2 |3 b* \0 D, {+ i; X. x
2 f$ ~! J) }0 `/ `9 L( ACome senators, congressmen
( A! a' g( H. hPlease heed the call , v+ i& t+ R: u4 E3 Z
Don't stand in the doorway
% w: R, F [ Z5 r( G; @" I" ADon't block up the hall 7 j+ X9 ]! k* s& }. _6 x% t8 `% |: `
For he that gets hurt 7 R5 l$ P! z5 z4 V. c m
Will be he who has stalled
/ s% F- N( s, ]5 r f8 Y* ^There's a battle outside 6 k; p- u* M0 F0 n. _
And it is ragin'
/ X) d$ p; i& y# \. a3 D3 |. K5 KIt'll soon shake your windows
$ d( s, ^0 M+ o0 C, [) HAnd rattle your walls . w0 e$ u; A, y: k' X
For the times they are a-changin'.
# r& R9 Y# x; b9 [ E# d) z8 N
$ D& j4 y/ v! L' l! ?* w- Y- g议员们 1 H c+ d* ] B) V- r- u
请留心这呼声 0 B+ R6 |5 { ^ V% X
别把着门 * h- y& s, V1 J; m
别让门廊堵得很
3 n: z+ K- E$ A/ P郁闷的准是抛了锚的人 K2 ?! j% {9 @& Z# x0 k P7 R( p
外面的斗争
" t8 E3 o: z6 f4 Z! v# }, ~正咆哮阵阵 0 w6 x1 R; E) \; I7 p7 T
就快把你们的窗子震 # P) ]6 `* n% M1 \; F
你们的墙快咯咯作声 / S: Y& P# Q" Q
因时代变革已成真3 X2 ~6 `# ~; v/ V5 y
" I( U; z$ s. S, aMr Tambourine Man: k( S5 L8 r o8 V4 x$ T
《铃鼓先生》
& Y( D; x3 Y8 }) T0 y$ r6 P) Y' Q6 B' c5 r
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, - f1 c9 B2 A/ y
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
8 {' x* x, b5 q6 xWith all memory and fate driven deep beneath the waves, - q/ `9 ?3 z9 e( ] j- I
Let me forget about today until tomorrow.6 W1 u% w/ k( [0 R( w3 H& F, i
$ D' c- h* L2 w4 @. |3 ?$ U
是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥+ V: U: g- {, u) K9 @ s0 y
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙& A; q5 d, S& ~9 e
带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下$ W r, q& [3 z' I
且让我忘记今日直到明天来临
. x7 X- I3 M2 Z4 F# c* N
5 |* C+ i7 \! w# b: l7 SJust Like a Woman
r2 z& O4 ]0 ^3 }4 X5 P《就像个女人》2 s* n; l* f. K5 Y1 k/ T8 J& H+ u
; v/ }8 X* H' TShe takes just like a woman, yes, she does ( W* l9 E- n0 c. B& W
She makes love just like a woman, yes, she does 9 r% e# G: w% J& P9 O
And she aches just like a woman 4 F* W* s/ b* V0 Y! ?
But she breaks just like a little girl
6 v! M- t. q' b, c. \
. p( v- ^( P. V1 }2 H- I' k j是的 她索取得像个女人0 L' [3 e: A+ A: N1 r+ a. Y% j
是的 她做爱的时候像个女人
5 p4 h; C9 _7 V: v她渴望的时候像个女人4 F+ }) T7 I0 ~1 ~
可她说分手的时候 就像个小姑娘
2 }2 z( h A! g: ~/ c
0 c% K8 k5 e- N2 }) eMasters of War
$ w$ E9 t( Q% X% ]《战争贩子》
+ F% L& u9 P, r9 A' f& d/ j# G
. y& u. w3 i/ x! _4 b' u& KLet me ask you one question * k1 Q% V/ T2 T; \, _
Is your money that good?
/ ?3 {0 }6 {1 ?& u7 ?Will it buy you forgiveness
+ e$ k* C: t9 i) wDo you think that it could? 9 `- J$ J; v1 _0 A5 D
I think you will find 4 q2 h$ \- c) \6 ~; X& U5 g
When your death takes its toll
+ }; D! I' H8 K4 ^% ?All the money you made
( k6 F8 A9 e, nWill never buy back your soul4 t4 D# Y2 ^$ B7 X# v* n
3 d; [2 z# F+ i. @0 v; L让我来问问你们吧,, E( F3 i+ M {6 A' n5 O
金钱真是万能的吗?: O; ]2 N1 O, x% H
你们以为它果真能够,
7 A* U2 A- m) F1 W买到你们所需的饶恕?3 G5 k$ U) x% m4 _& |
我想你们终会发现,
! E2 f$ e4 i5 Q5 W, B8 n+ i在死神宣告降临之时,* E N/ E3 I# g3 i& C s
你们挣得的所有金钱,
' W N0 Z0 Q) p5 ~都无法买回你们所谓的灵魂。
1 \4 {8 b% N& [( K8 _+ k) ?* B! p$ p7 w# q
盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|