|
|
来看看外媒的报道:0 W" K) V' Z+ q
& j- M5 l0 \8 `, S: j: l# |; HAmerican singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
! r' k+ U2 l M" S0 ]2 y% J1 n& \- h美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
; m8 h2 i7 u3 Y9 W+ z( p( h5 G8 \; ]$ i1 |$ @. N
The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
8 A/ ]/ Y% `9 n$ |( ?现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。" ^$ q" i* y8 E$ d
8 v& s. O; E, ~9 O) ]5 i6 M
Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
9 o3 g( }3 A1 w- ^鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。) b0 K' G Q: H4 x- a9 C9 L) F
* S4 _, C% Y* |
He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'. . j# e5 v, I3 @2 E& h/ B
他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。: A* l/ j& o1 L' r: x
) P6 E' q5 h/ s I5 {6 `3 G5 ]* cIn honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
& [) l/ O& X+ a( I/ U为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
+ u# e: S4 T% r" d/ ^* ]
" N4 h4 p. X& D: ^8 O2 d: LBlowin' in the Wind3 U, P2 F( `) w; q5 h6 j5 j9 {
《在风中飘荡》
& S9 W8 F% e- X- w
& j; u. f7 S. G4 k. WHow many roads must a man walk down ' }6 \- Y. t- X+ ^: o# o8 \: G
Before you call him a man?
0 g* ]. R/ M8 a7 M% _9 VHow many seas must a white dove sail
. \& w1 T y& \Before she sleeps in the sand?
& T: N0 q+ ?+ c3 sYes, and how many times must the cannonballs fly
/ \" G4 K! T& @; a2 |+ |+ D8 ZBefore they’re forever banned?
( W( V2 Y7 r) Y) ]' r9 C2 m, RThe answer, my friend, is blowin’ in the wind & I3 O$ G2 E8 F2 W* U; T* x+ c
The answer is blowin’ in the wind6 Z9 @, `- X; m, o% [/ j3 w! m
; d T- d! h6 ]( n一个男人要走过多少条路: r- X& N, g- l- U
才能被称为一个男人% Z# m6 D( ~3 Z+ j% i. [
一只白鸽子要越过多少海水! v! v Q1 f% _- d
才能在沙滩上长眠5 D4 A, f9 h0 V. r2 ~( J! L
炮弹在天上要飞多少次
- J. B" S9 H1 ] d' ?才能被永远禁止& U3 ^3 _& B; Z' u. _1 q
答案,我的朋友,在风中飘荡% `, F4 a9 f5 \% [3 n s
答案在风中飘荡, u' V8 |8 D% F9 e- S& p3 P: e
% D$ S# P3 E Y& f$ W" m9 F
The Times They Are a-Changin' m' J; | B! ^: f
《变革的时代》
) d6 u2 l0 A' x7 ~: ^/ V; v* L, ^, Y) c- X: C$ N- ]; d" Z
Come senators, congressmen 4 B7 h Z1 I+ ~% ?
Please heed the call
' w/ `0 f& b3 t0 p/ d, o H) x7 wDon't stand in the doorway ; s# [+ L6 y B9 T% s
Don't block up the hall 9 f( {$ U8 t+ M. I; m- P
For he that gets hurt
# y; L! t5 S b! jWill be he who has stalled
% H/ w! l% F& i+ ]* v3 jThere's a battle outside 9 V/ w! o5 _9 k' Z
And it is ragin'
8 P! O: }+ n1 Q' F: ?5 e `It'll soon shake your windows # R2 V \7 K% o/ T
And rattle your walls & J- n+ V" K) A# ^5 a- A ?# O
For the times they are a-changin'.
+ |/ I/ o& F* b! E. M9 h7 h, u/ R8 N& J) p
议员们 ) S0 Z# X+ v$ C8 Z9 A
请留心这呼声 8 B& `% z' g6 h
别把着门
. W6 o: R/ O1 v G( _别让门廊堵得很
9 W' D& N" w3 a! ]. N# Y0 V8 B郁闷的准是抛了锚的人 7 ^% E+ I1 M: J$ V
外面的斗争 ; m) F/ O4 g, P$ U6 ]" _0 J, y
正咆哮阵阵 0 r/ E; }; E* X0 ?+ I
就快把你们的窗子震
) N% l5 U' ~+ @2 Z$ A! I你们的墙快咯咯作声
8 I% @& ~) H9 f% O# r7 e' y h因时代变革已成真' V" d$ _" y4 X/ a
, |+ h$ R i+ mMr Tambourine Man, E5 V, U8 H6 U/ ?4 W6 _
《铃鼓先生》
' i5 u2 }2 m4 U* R" ^ g
- E3 ~- G( [1 K' c1 VYes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, 1 e- N* d. K# ^0 l; A
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands, 5 ^+ D: I; W) E- |- O# w3 Y
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
$ O1 F' C) p! j8 x5 I8 F; QLet me forget about today until tomorrow.( i& s) h8 b, `2 p. \7 V, W% v
" C! o6 J9 A& }1 M2 V7 q
是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥! {. x4 V/ X5 s- {4 H' t
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
; D9 r2 @! t! K0 r. r0 [带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
( a2 e5 }5 _( c. ~# S6 N' k且让我忘记今日直到明天来临
+ P; Y& X" I- ~( d# U' j1 i# Q! M; q. x/ e+ \
Just Like a Woman
0 t2 o1 M4 @! R* Z M7 N. _6 H8 ]7 D《就像个女人》
! j5 y3 |) y/ ]0 P; {# K4 Y5 m& q( y/ m+ t
She takes just like a woman, yes, she does
% V9 T1 f0 A1 h4 Z' ^She makes love just like a woman, yes, she does - w6 x$ O) S B9 S9 l
And she aches just like a woman
* A5 P* I% Q& F- DBut she breaks just like a little girl
; i! `' t% d. W$ C! s I. C
' A% x' w s4 P是的 她索取得像个女人5 t, l" _$ }& C1 m4 n
是的 她做爱的时候像个女人& ^3 o" I5 r' m6 ?1 R5 |3 H
她渴望的时候像个女人& u# p4 L# T- n A! m
可她说分手的时候 就像个小姑娘9 \7 K7 i% r$ D% I8 ]% \
4 O- f) b+ t: g/ E
Masters of War, w! O0 l3 \& d) d! b$ w; A
《战争贩子》
- ]% W' c9 I3 p/ G, h' n. P: y( M" r I+ J! B7 D
Let me ask you one question
* c$ b+ O4 H h3 fIs your money that good?
, j3 l) R7 E0 dWill it buy you forgiveness
" [/ y/ Y8 W% @( {( E7 [Do you think that it could?
6 A9 h3 r& Q0 E* G+ j) ^I think you will find
, B- ?3 {# n1 N" lWhen your death takes its toll 3 q# B9 v/ O! K" V
All the money you made
' ~5 ?0 Q, ~& d% Y& u* t0 V' _Will never buy back your soul/ Q) q3 l( z& U9 V1 z
, i, q D8 [3 C& C让我来问问你们吧,, Z7 p$ u" O2 z/ h' R% z
金钱真是万能的吗?
- ~$ I0 u; j, S你们以为它果真能够,0 k" h. H8 f6 | b: \' P( a
买到你们所需的饶恕?
# t7 g7 q& s# T% c我想你们终会发现,' L% E2 V2 j4 a: ^* d- O
在死神宣告降临之时,7 j3 s: X: z: N; q
你们挣得的所有金钱, K0 L+ s! S2 @
都无法买回你们所谓的灵魂。
; t) ], n' V6 d* _+ L( l* m: |; F6 G& Z
盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|