|
|
来看看外媒的报道:
0 G, p7 J# a3 w" \) \! i; m" P5 M7 E: P3 K( h. t
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
( O6 i# g, ]& V9 j3 m% l& y/ n美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
5 s4 ?1 [" `1 F m, j6 K! s# K' G! ?1 s/ g4 W4 E* Z
The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
" R2 ~0 T; a6 Z" O% b现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
3 s6 e1 v' y7 D7 p; x* y0 e, S
2 ^1 H, v7 K) v' F) p' x0 {# ~4 @ ?' OBorn Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
+ d2 \# F1 l+ d t. k鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。1 {$ {; U0 D F) K2 p
) }. y- O9 ]* f6 t0 m" Z; F! N1 u
He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'.
* ?/ y- U$ w7 {3 R# a& }他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。9 P0 U/ V' T. q& ]/ W {
: m3 b6 w, c A& w' E
In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
Y/ W; W+ ^ Z为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
7 P* |0 U/ b/ b; u; _8 {0 Z+ l$ J; Z, g) K" [, f7 e6 z3 ^. z
Blowin' in the Wind3 w$ ?) j' P( H5 X
《在风中飘荡》
3 j! E; t* I7 {4 Q `
' O7 g9 c9 w$ [+ y# THow many roads must a man walk down
! }$ R1 C9 W; }2 F0 S; LBefore you call him a man? ' r* y6 e, Y7 F1 k( s2 |
How many seas must a white dove sail
$ Y5 }2 A: J, p1 R9 I2 l" _$ x8 IBefore she sleeps in the sand? ( l/ r: t9 o* @5 b
Yes, and how many times must the cannonballs fly ' N$ v1 v1 O/ Z
Before they’re forever banned?
4 b$ s" D, k- S" P2 P A* T, U3 SThe answer, my friend, is blowin’ in the wind $ h3 o' X2 o" P
The answer is blowin’ in the wind
& L) g" v- s, b$ N6 Z" K
9 W+ N" o& ~6 s+ k1 i4 D一个男人要走过多少条路
$ W+ g$ H+ t7 h3 Q; a! V/ J才能被称为一个男人' ^, j* s# y# M, T6 [1 S
一只白鸽子要越过多少海水
) S# h) M: @$ R) i$ K6 I( H才能在沙滩上长眠
+ Z2 p5 |2 [2 H' {9 ~: }! V. y0 M炮弹在天上要飞多少次. {. c! M; a8 w. ~. M
才能被永远禁止3 c" L4 c) c: B0 E7 J, K
答案,我的朋友,在风中飘荡
1 L2 p' E6 } N w7 `7 Y答案在风中飘荡
# e' \# _* h( s4 z7 m* M, [2 E# u4 Z) L4 ~6 T1 ~; O [
The Times They Are a-Changin'
9 g! Z! L8 R/ L4 f3 b* x9 D1 l《变革的时代》
9 x: t2 O) i( \7 Y& c. y0 z& a4 K5 G+ p( R7 U
Come senators, congressmen
F; m t& p M3 A* lPlease heed the call 5 }* `! T4 |" V' e
Don't stand in the doorway ) M5 M) F. S* t9 }
Don't block up the hall # X& p1 A5 s' D' P% {
For he that gets hurt
6 q* ^6 D. \4 WWill be he who has stalled * i, h1 f/ s) {. D
There's a battle outside - P* N2 a- T3 E
And it is ragin' ( q. T9 f8 |- W+ ?: [' C
It'll soon shake your windows 3 o0 b* L: Y8 |' t3 x! w1 m& U
And rattle your walls
# f. t$ q: ^: C9 m: L6 ?2 q+ O' OFor the times they are a-changin'.
F& C1 }4 Z. E: }; w" H- u. u) z" B
议员们 ) g4 `; b, \* ]6 J( Y$ i7 I, z
请留心这呼声
* P8 D' d- U6 c/ H2 M+ [别把着门
+ }4 t$ ?3 {' }$ H, l i2 T8 D9 N( @$ l别让门廊堵得很 : c9 ^. a# d- U5 D
郁闷的准是抛了锚的人
5 M: o/ o5 N/ j( y. B外面的斗争 ' ]$ B8 l+ ?+ t* l% H) B3 Y8 N2 {2 `
正咆哮阵阵 ) u+ E' U2 A& j5 k
就快把你们的窗子震
) K; @7 v/ K. Q7 H& V: o你们的墙快咯咯作声 + r5 i9 Z2 h2 [* k
因时代变革已成真/ E0 @7 T3 X: H" ?- k
% d- z: s$ p. A4 J$ O9 g+ _9 N$ F
Mr Tambourine Man
7 Z4 _! c" j; O5 K! Z《铃鼓先生》
$ `$ V( y) w$ `" z& Y$ d+ R
% L( q( ~* I9 z eYes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
$ M% V+ G! \, ]& G: WSilhouetted by the sea, circled by the circus sands,
f) g. X# T9 RWith all memory and fate driven deep beneath the waves,
, v6 _! L3 w7 u! T l) P# K# g- ~Let me forget about today until tomorrow.- k/ i5 ^; }! n7 y# `2 m
7 g$ E S7 k v# L5 q是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥$ H8 e2 z1 U6 g
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙0 W8 M% l3 ?- }/ R2 |4 b& F" X
带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下7 Q& q; j2 z. w+ C1 S+ `* W
且让我忘记今日直到明天来临4 d2 o( w( d s9 F; [
9 S" K4 J. c& g z
Just Like a Woman
$ W5 _: Y6 s+ `. n9 f《就像个女人》
0 i% H! t' |' T5 J
8 |( t1 \1 i1 M* t0 FShe takes just like a woman, yes, she does
+ \0 K% Y& t+ U, k8 AShe makes love just like a woman, yes, she does
p; ?; p: |% X1 r- R$ f% eAnd she aches just like a woman * O9 U" `3 V6 C# m3 o! ]9 w
But she breaks just like a little girl: p9 F3 M, e D* T Q& ]: m
# ?2 R& a% o4 V5 {. C c
是的 她索取得像个女人& b; h" C+ n# L1 b# K. R
是的 她做爱的时候像个女人+ l7 T" G; @" D6 ~
她渴望的时候像个女人0 o; I% i" E9 j4 Z) e0 \
可她说分手的时候 就像个小姑娘" p3 W* x$ u3 d, ^
- D$ E4 T' I1 W: E9 r5 e) h4 YMasters of War
1 W- m3 _! F' p《战争贩子》3 e- d8 g8 H g3 \7 q4 S
# [4 b5 G$ B- u5 ELet me ask you one question ' U: |, a# K! @/ ]( h1 |) n
Is your money that good? 0 C9 D; V% t" J* f. h) Z8 C
Will it buy you forgiveness 3 @1 g* M! O9 B) o4 g8 Y9 L
Do you think that it could? " a+ x4 p4 G0 P: }7 V: [* k
I think you will find ) p9 Q, J- u0 B' O8 I) ?
When your death takes its toll 4 j% w# V& m7 s$ N" v F5 A
All the money you made
$ i k. ^% H; E( _2 wWill never buy back your soul
]' Y3 c3 Q0 O+ k5 o1 P( P5 }5 h H0 E4 N
让我来问问你们吧,* c! V9 L1 B* P1 H: }$ k
金钱真是万能的吗?! N) Q+ y s) C- Q( N+ [# ^
你们以为它果真能够,; u6 W, G) b6 G4 @ v- h
买到你们所需的饶恕?
! _" a0 T9 M. d: W* p$ H我想你们终会发现,
% f2 D: J ]9 ]3 {0 h! b3 y# i3 R; g在死神宣告降临之时,
5 r% ~- H, @# |8 r! w1 P你们挣得的所有金钱,
- m6 X c( h- k- {; e都无法买回你们所谓的灵魂。# m- q3 M. o$ r6 Z
2 b o$ g9 w: K" K& F& D+ D
盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|