|
|
来看看外媒的报道:
3 `: z! R5 q* H, Z3 M% J% Q9 g/ C& v" D" A
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature. 6 G2 u( p! D- ^
美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。1 M6 a5 v( {0 x( Z
5 y/ K2 B; Y5 w! l# \' C
The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
( S: R. x* e2 I2 B1 I0 Z现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
/ \0 I; {# J$ a9 ?, t6 }+ @) b& x, \3 K, I* Y! D4 `" Q
Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
! h. g g! U7 D, r! Z鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。* e# g7 l" E' g. J3 I
2 ~( R' r: m" g* AHe is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'. " g" K+ g4 _6 q4 P7 f7 W
他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。6 u# O8 e' s- v3 H, e- _6 ?
. A+ R- h: @; |; |* d5 ^In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs. ' U3 Z& m; o! l. p" E; C2 V
为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。# m# L+ [2 x" h* y+ X' j; x5 g" g1 l
. P1 b# W& [& p8 }9 j hBlowin' in the Wind) X" D$ t* K* A3 B
《在风中飘荡》; {% T2 d6 d$ s! U9 j3 [8 N
3 x/ r, W. W0 o& ?% i {! YHow many roads must a man walk down
3 A# _# r" ?. o8 KBefore you call him a man?
) |/ F! a# X: G& f$ l6 F7 eHow many seas must a white dove sail : E2 M# \8 |- m+ l* g
Before she sleeps in the sand?
' Y N, k5 C `Yes, and how many times must the cannonballs fly
- [+ U% }8 s$ y+ \. }Before they’re forever banned?
# m; z* k S1 W: L' m+ k2 V( yThe answer, my friend, is blowin’ in the wind
8 s5 \. I/ r4 e7 o. X9 P1 M/ xThe answer is blowin’ in the wind
7 g5 L) Q4 W5 k2 y" K& g; z" s+ A- F6 Z& q: x* W
一个男人要走过多少条路
/ x# L% M/ A8 z+ J5 b1 J才能被称为一个男人0 f+ E9 r% u' G3 l1 x+ o6 Y7 K
一只白鸽子要越过多少海水* Q0 t* g; N5 h1 X' _% N
才能在沙滩上长眠) S: N1 w0 a7 N) P% K* r% @9 V
炮弹在天上要飞多少次6 f3 _0 u( _7 o! y" C
才能被永远禁止" a" `! y2 o w# f% M8 o
答案,我的朋友,在风中飘荡0 @1 ]# o- f' O$ l5 H$ n
答案在风中飘荡) ~6 w& z3 X% x2 E3 Z* V _
3 d! d+ c3 A( V, aThe Times They Are a-Changin'$ m; y k& Y( O( E, k6 o% t, T
《变革的时代》8 K2 t/ B2 a0 J! t, b
9 z( [, q1 Q% M2 f$ x
Come senators, congressmen $ _- g" U6 M* i! r
Please heed the call z7 f, o; D6 k( F, a3 x. C
Don't stand in the doorway 2 k# ^' p; J1 K
Don't block up the hall
& }7 P# E: D: b5 `& I% Y. E( u% A& @8 CFor he that gets hurt 1 z* G8 E) ^' F) A' y
Will be he who has stalled
6 X0 @3 Y& j* i/ wThere's a battle outside * [) i/ v. W" t0 s2 B% @2 {
And it is ragin'
$ T, Q: M4 A! D2 L. I) `- S7 sIt'll soon shake your windows $ k+ e8 S# z, v6 ]7 ~7 x& ~
And rattle your walls ' ^. \& ?& ^+ n$ z1 r
For the times they are a-changin'.
( L6 c4 |: E/ y! L! e- W' M# J# s
; n9 b* a+ V% @, j5 q议员们 4 w3 t0 I2 U& X! w! B$ j
请留心这呼声
3 L. f( n' ?9 c2 |别把着门
# _# z( y* f% p3 Q I0 X+ l/ _别让门廊堵得很
# J1 A2 l5 Q# _郁闷的准是抛了锚的人 ) F: w; _9 g3 ^. G- ?7 m
外面的斗争 / ^( E& p4 }# g
正咆哮阵阵
# U7 e1 `" O( Y就快把你们的窗子震
/ E; r4 @& S8 f你们的墙快咯咯作声
0 C2 j# Z+ o5 N1 A* T因时代变革已成真
# u4 K/ I* f9 D- G6 l1 C* s8 @! T7 q
Mr Tambourine Man
2 n( { @/ X1 E5 {+ }《铃鼓先生》
5 I: S$ Z0 a% _' E* _0 F- S' x4 Z
, a9 |- P1 ]4 nYes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, * X9 E4 m" c1 w! \+ Q" ?1 v) o0 R
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
( K8 B8 c- }9 yWith all memory and fate driven deep beneath the waves,
Z3 l; x; L5 r4 Y0 a6 ?7 u) FLet me forget about today until tomorrow.
6 u* c/ j% w- ]0 J8 v
9 r- ^/ M/ u# I: g% n0 {是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
5 o2 _ ]/ I; I, h侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
4 Z% Y: [! |4 W# [; r# z+ @带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
7 [! ^- X/ r. j6 E) X) n且让我忘记今日直到明天来临" a& ^9 y# N- J
! x& Q, E. l2 @1 C, UJust Like a Woman8 X8 Z! h% z. V
《就像个女人》
3 Z& k! Y$ B9 k2 R
! Q @: K) X( y9 o8 `% FShe takes just like a woman, yes, she does
* Q. [, d X0 T6 g4 w, v$ dShe makes love just like a woman, yes, she does . I: E% }# Y$ j* n: }7 ~% M, n L
And she aches just like a woman ; W7 k- T8 C" R- k8 G1 \
But she breaks just like a little girl) \( W9 r& G( W
1 o' J' s+ l: D9 K2 W是的 她索取得像个女人 d8 K Y* Q; j# \9 u. {
是的 她做爱的时候像个女人
: I( t4 f8 e3 V7 Q她渴望的时候像个女人6 d z. R1 @+ h0 `' P M' J
可她说分手的时候 就像个小姑娘1 v# i9 A7 M$ O+ c) p' J
# }: C1 J, [5 o* kMasters of War
$ R) z+ k0 r6 [+ O《战争贩子》" r) Q: ?( A6 t# |
* J; ~8 l% d9 L+ Q: lLet me ask you one question
/ K+ i) I6 k. HIs your money that good? ; d+ {; F. j0 D8 Q
Will it buy you forgiveness 2 I D; @. T4 P4 j' S
Do you think that it could? - m% i; v1 ]% v& G8 V
I think you will find
6 ?% u5 N& G& G1 JWhen your death takes its toll * O! i' i2 p) L* N
All the money you made - q+ t' p* m" c" {* U7 `) h
Will never buy back your soul
' F& [- U [ o# i
i! U& I5 _, u2 H( F2 x5 N让我来问问你们吧,
2 C R2 k2 k& k5 q金钱真是万能的吗?
+ x: t7 ]$ {: y! [+ p( b8 q你们以为它果真能够,7 _ ^2 i3 b5 l. |+ j/ H# Y
买到你们所需的饶恕?
4 X1 ^2 O# c5 m' b( V3 o我想你们终会发现,3 q* X4 ^! ^* y, w. A5 r
在死神宣告降临之时,
) ] U, B$ @1 j B你们挣得的所有金钱,
6 j+ o5 G( y$ j( W& ]" n- B都无法买回你们所谓的灵魂。8 ^$ ~$ X& [: l( P
! }4 x$ `: e7 ~3 h# v* P/ U盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|