|
|
来看看外媒的报道:
t" i( P; u7 ~. J; D9 r+ C8 y; b! ]; {; ^# ^1 G/ F b
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
% f$ c0 _9 S- `美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
' I3 {! X# {) ?0 G6 Y$ Y
* r3 y0 B' P2 jThe 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
9 M9 t' Y- b- ?! U现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。3 q1 q, h0 m; L' x* Q' W- q3 J
' z- s u) k; b2 i' pBorn Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
- w. J' n- P' u$ h( C- x鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
; I: _4 s: c- ~; q
7 M9 R1 {7 G/ W6 @7 w' @% W" tHe is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'.
# ?. K [8 w2 m$ k. g; J) C他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。
' Y/ C0 |& o. Q- h& E! B+ K3 z% m5 m- E! ^
In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs. ' |7 V# ?; \( p! f
为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。" E; f( \1 X. n% Z! C* ~2 Z
5 ^, t% d9 \4 ]9 k% Y
Blowin' in the Wind
+ t. [) W, t3 W- w! t3 f1 {- S0 H《在风中飘荡》
, G$ `( I; I9 B, i2 c7 q( r. `
How many roads must a man walk down
+ m; n% x! ~0 y, l; ^4 BBefore you call him a man?
7 m% t. z; p3 z8 m X! u9 I* I" K' _How many seas must a white dove sail # A, K2 ~% b- m
Before she sleeps in the sand? # t. i# ?# t0 q, m: Z
Yes, and how many times must the cannonballs fly
2 i( L+ ?. x) \, }3 T! eBefore they’re forever banned? * I/ S8 }$ J9 {' V' G
The answer, my friend, is blowin’ in the wind ) N( I' ^6 y$ N
The answer is blowin’ in the wind T, K' O8 W* r6 ^
, W8 T- y2 j. J) v) p! X$ L" Y
一个男人要走过多少条路
$ N4 w' v+ M; E: M& R* ?才能被称为一个男人. x5 t4 k+ h: N( q; }2 P) q. F6 O
一只白鸽子要越过多少海水& G4 a6 G1 j& W" q
才能在沙滩上长眠
! J' r+ Y# M1 G- D# b- L# U炮弹在天上要飞多少次7 q$ Q: d" @3 B
才能被永远禁止
0 N8 G. e( W, W答案,我的朋友,在风中飘荡; d7 }$ v" V( m1 U1 @+ p8 D
答案在风中飘荡
8 N, q2 |9 N+ h* N% I. X. F+ l- S9 N/ c( c; ^
The Times They Are a-Changin': E; K8 m+ Z) s+ Y; r1 v% B
《变革的时代》" L9 \; |4 o3 }- s9 `
0 k- f0 x; E K3 T1 h5 ^% v
Come senators, congressmen 5 Y' [- t; m0 ^* a& m0 e! O# X
Please heed the call
4 X2 O; E0 N- N) D3 ?9 NDon't stand in the doorway # B L- E* j( D( v& l
Don't block up the hall 1 a8 g- b0 X6 |. D9 }& p2 A8 S* S0 m
For he that gets hurt
5 \# O6 u- ]: }1 ^/ FWill be he who has stalled
5 F6 I3 q- h/ `6 ^% M8 O" o8 z% AThere's a battle outside % d9 P0 i" l: ~ X
And it is ragin' - G; T. _) _1 v0 l8 ^" W- w0 s( S. k) G
It'll soon shake your windows ' m* F/ b3 |! L& @& i
And rattle your walls $ `6 |. }$ C' t3 M% c1 p$ v
For the times they are a-changin'.
' E7 O0 w2 ~6 H; E2 x Q$ t
+ p4 Z% i. L5 f" ^' c: R议员们
! ^3 e9 N4 o& a3 i$ Q请留心这呼声
( |: E( ~: [: U6 W别把着门
, D/ S# A) W4 j4 T5 N别让门廊堵得很
+ |* O- _& [( S# y# f* A郁闷的准是抛了锚的人
. e4 e- P9 f' D外面的斗争 6 `" V/ A# S: A, S+ q% y
正咆哮阵阵
! Y: E. y/ t( I! Z& a就快把你们的窗子震
$ @/ }1 r( S9 \. K8 x0 e( `你们的墙快咯咯作声
e! k0 @# h9 Q' H因时代变革已成真) ]9 P9 v" q5 N
: L" j5 m' V: M
Mr Tambourine Man
+ G( K9 Z( [$ U《铃鼓先生》& e+ U5 h' e7 O J \
' r, d/ `. O4 ^ d6 {/ d; FYes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, % `* v8 f" T: n! q
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands, % ^+ e$ A/ q2 f% a/ P
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
) c" U% k6 s* A5 H8 @# ?9 i' DLet me forget about today until tomorrow.
: J0 l0 s- O: j. [
& D. Q& v, d: [* U是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥" `2 s) y2 k7 w0 q2 ^# b w# K0 Q6 B: [
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙" W R# _5 r3 R* y
带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
% w) c, y2 c/ j) P- u& e, V且让我忘记今日直到明天来临4 O7 _- u" [! ], C! `
* e" T9 R$ V/ J$ ^2 u& a3 ?
Just Like a Woman5 N' W4 I6 f% v' F0 g& V9 H- Y
《就像个女人》
4 P* Q# ^5 ?& L3 e$ n7 g; J2 q8 O! t; ^* L9 z
She takes just like a woman, yes, she does
3 B* p/ [& |2 \6 vShe makes love just like a woman, yes, she does * K- |4 g! K1 Y7 Z9 r* Q
And she aches just like a woman ' ?, G. V0 @- K; Y
But she breaks just like a little girl& b2 _0 H+ I4 ^1 w! f* W
$ Z6 K% R0 J2 ^是的 她索取得像个女人' m+ u' b! N4 ~4 E- y% u( y V% @
是的 她做爱的时候像个女人
+ V$ Z' }5 \' p! a2 y& L& }她渴望的时候像个女人
Z' F) n. ]" F6 E4 e% }+ D可她说分手的时候 就像个小姑娘3 H: L1 W' o0 ~# E; A
4 s F+ ?- A" `; f+ c5 b* o
Masters of War" f0 s) |7 ?6 d4 K5 P
《战争贩子》( l% A( R. Q# E% e
2 Y" }, m' |1 }2 |2 m# a6 D
Let me ask you one question
" y- i( Q5 p" C% w" ], F) [ s/ \Is your money that good? - M) |! W$ y4 Z- H
Will it buy you forgiveness
+ y: h0 _ o) n8 F0 R1 c% [* ?Do you think that it could? # A6 B, j& c3 z5 |' j
I think you will find 5 C' R9 f3 }) A
When your death takes its toll ) ?/ L ^8 O8 _; j
All the money you made 1 I) S ~4 v1 O- E8 F
Will never buy back your soul
' [2 k# t0 }, w( H8 R! m1 K g+ y
1 i, V, G: _) q: g让我来问问你们吧,
8 H- L: |6 @) _, V, o金钱真是万能的吗?
( e& T& g& O( H你们以为它果真能够,
) e/ |9 g5 K6 g8 o0 z! P$ e买到你们所需的饶恕?- p! s9 `6 u0 z
我想你们终会发现,
8 H( x9 g# ~/ E在死神宣告降临之时,, V! B0 `# }! K7 ]6 Z5 o
你们挣得的所有金钱,- C! O9 Z# [0 W/ M, H
都无法买回你们所谓的灵魂。
( S9 K' [6 F: n; H* N- m- C4 A0 A# N7 V* `# Y# A
盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|