|
来看看外媒的报道:5 g |6 |$ I# }! W8 \
/ s' G9 G# M0 k4 P
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature. ! Q" ^9 I& ^, n& j
美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
' z& S/ ]0 l3 A6 g4 y
: n4 h( q" G% y( f& y9 eThe 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition". , d; C6 G: L; @1 a
现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
/ U% X( E C' b0 ^2 e* E4 e0 p: O% X; R
Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan. ' U2 f5 t1 d% e8 ~
鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
3 V: w+ T/ @# w8 Y8 w# r% o4 v
. J* @+ I; c. t- wHe is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'.
8 r$ p- \' w \( Z* K他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。
# W9 x9 P9 P r& z
) k% q6 n7 A) u4 ]* s4 m, ?3 z+ lIn honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs. ! R5 V4 j/ G( B4 a
为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
: R, F! I7 O+ P5 y# x
6 q2 o x$ A/ I9 Y3 HBlowin' in the Wind
% F9 L2 h9 c1 T+ \《在风中飘荡》4 {0 U& W9 \" w. e' i
) c# }5 l/ f) W& b# s3 m9 ]How many roads must a man walk down . U( K9 e8 [$ R5 {
Before you call him a man?
' K, r+ N8 K# r/ p: G+ eHow many seas must a white dove sail
* i8 A% [# O9 l1 w. U LBefore she sleeps in the sand? + S8 d+ A E! f0 l7 ~1 p
Yes, and how many times must the cannonballs fly
6 e2 n' q- h6 PBefore they’re forever banned? . W- R2 z+ S; V0 e
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
+ Y' t9 K) r7 v2 ]The answer is blowin’ in the wind6 [, Y: s8 v! u7 J
4 f% y. d5 W0 I6 f+ F一个男人要走过多少条路
* t, d' e% Q' Z4 h% a才能被称为一个男人
1 Z! D# G0 f& K: Z Z4 ?' ?% F* ^一只白鸽子要越过多少海水6 G6 m6 Q4 f8 M. N
才能在沙滩上长眠
' A) ^- Z1 n/ L8 R" w4 K! i. {炮弹在天上要飞多少次
% d/ d( s' h* o$ [: l4 L W才能被永远禁止
* B/ W( A0 c! M0 f5 E1 t; ]$ {答案,我的朋友,在风中飘荡/ j' n4 I" S. _4 c
答案在风中飘荡
$ p5 n! y$ {3 h. I; p0 Y
" [3 z F8 f1 ?, d- u0 VThe Times They Are a-Changin'
3 t* y& n! [0 n" F+ C# D《变革的时代》' |+ e. p6 Q* ?- I' @' D
j" C6 A6 t( t' S6 W1 W) o- v2 i* mCome senators, congressmen
2 x$ S) r9 a. hPlease heed the call
; R l8 n2 v# A; w. O8 B0 hDon't stand in the doorway 6 m3 R: r7 S8 F$ M" H. U% ?
Don't block up the hall
6 l9 f% a7 k1 q* n- G8 ?, s) R! QFor he that gets hurt 5 z' O# z- [. l+ v
Will be he who has stalled
5 ^$ i- q4 Q4 `There's a battle outside
4 Z5 Z- Q* ?' KAnd it is ragin' + a% z; C$ P2 q* _3 Z4 a
It'll soon shake your windows
7 G/ e% _7 d6 X7 L3 I- W2 h& _And rattle your walls 2 @& o4 q. B4 X
For the times they are a-changin'.
! d v* Y, n8 a: u: g- W5 ~8 r7 y/ b! N+ G E! f$ q2 {
议员们 ( b: O: ]. h$ I+ ~
请留心这呼声
6 M$ ~% G0 _! d2 a) r别把着门 # s: g8 a. p+ y' f2 H4 }9 G
别让门廊堵得很 ! F4 u. D4 X$ z/ @0 c' F" S
郁闷的准是抛了锚的人 % N! ~6 A/ v9 e+ X9 j: y4 Y
外面的斗争
0 ?+ U& R1 `9 n" }. R正咆哮阵阵 ' y1 m! d, G4 ^+ }9 Y
就快把你们的窗子震
7 _7 |2 \. a# C* M你们的墙快咯咯作声
7 S5 s+ @5 y2 A; Z. \因时代变革已成真' N. N$ Y6 o* e$ P0 p
/ d& f+ B9 P o9 XMr Tambourine Man. U! ^- U, s; l( ^3 h' z
《铃鼓先生》
S3 B8 _$ p) s+ Q" r" Z0 c8 [: N
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
8 V' p+ R7 q$ Q) f9 xSilhouetted by the sea, circled by the circus sands, " e3 W5 F0 Z. v1 D
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
; {* p! I7 w4 q+ X: WLet me forget about today until tomorrow.+ t$ B! s# ?0 _4 M
4 q; p- X- w: U% @9 G, i是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥 l S3 |6 X$ R
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙) N6 x, u5 m9 A7 W! B" _( N
带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
. B2 e) {, s. P/ M- r( T' u且让我忘记今日直到明天来临: H! g) J3 B$ m5 m- m9 ?# W
) ?# K9 J; \ e; ~8 ?' N
Just Like a Woman/ h* u* E5 c5 f" T. L
《就像个女人》
' \/ u, ]1 t$ c4 \. l( z8 a! O
$ e4 y7 }1 S% ], I, TShe takes just like a woman, yes, she does
+ I* R7 v4 E3 s' Y* y4 `7 M$ XShe makes love just like a woman, yes, she does + v" O0 E8 H" P) A5 Y, h
And she aches just like a woman / ]4 O0 i! k8 j( e
But she breaks just like a little girl
! I7 m4 S9 c0 t% t1 p$ z8 Z& y2 t |
是的 她索取得像个女人" ?: Z( f; `8 V
是的 她做爱的时候像个女人% x, d$ | u' r$ _" c) x/ o; V
她渴望的时候像个女人
, L5 E8 o* \1 }9 r& R4 J$ B可她说分手的时候 就像个小姑娘
0 n8 H. I' ?% v, t; b4 u9 t& C8 Q( m! r, S0 r
Masters of War0 o* J% j5 B# j- _& p2 v
《战争贩子》) B% T. C' x& ?+ T- a6 c% _
3 }; N& l% s' D& c
Let me ask you one question
* c0 c# Q4 {# ^. XIs your money that good?
4 t, P- r! j K% \2 `+ ~0 i4 ^; T/ \Will it buy you forgiveness # ^0 D! i1 R. U7 t8 e% A2 l6 G7 r
Do you think that it could? # U8 r& G& z( l' K
I think you will find
7 B, L' _. P* d) v+ x8 B' I: g$ RWhen your death takes its toll
$ b8 M2 s3 X3 c4 f& p& G* J3 B$ gAll the money you made
5 f \8 }" z4 `2 q W. V; FWill never buy back your soul0 \+ I. `2 A" G2 Q6 ^; ?4 q
8 x" }; ]6 q; D, N: E
让我来问问你们吧,$ l6 k4 W6 o; h8 z9 b$ w, j
金钱真是万能的吗?
5 g9 U f8 F( }' [你们以为它果真能够,& I% g. G# y5 P' i7 ^
买到你们所需的饶恕?
% ?6 J9 L5 t7 ~5 |2 i9 [我想你们终会发现,( v$ k, n( ] t1 A4 y4 W9 ?8 @
在死神宣告降临之时,+ ?3 M* i. A7 h! a
你们挣得的所有金钱,
, z9 h$ ^5 M; b$ L/ l0 F都无法买回你们所谓的灵魂。0 m2 }% n Y6 [* W+ S4 P7 d( Z
- Y, n& Q8 w4 O# i/ Z8 G* E盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|