|
来看看外媒的报道:
, H V; a: O9 |. _4 Y" i" U+ @; ~! W- z" t' s" _; q
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature. ( [3 I) g2 H6 a1 m: k: L0 g" J p0 |
美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。' G3 [9 a1 q* g4 g7 L* |
" A0 U1 v+ [6 x& E6 w: wThe 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
# T# E& @: L' y: a+ ^现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
8 V3 Y* _) e7 |& u3 u+ `2 `, T8 O. P; a% |6 w2 z' a- ]
Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan. 8 f* G3 E/ a3 ]2 j! b$ w4 g; ^
鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
& S# Q- O1 @, h! u5 w8 c0 J, q2 F: ]+ z. G- T6 L" {( n( ]
He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'.
: ]- \' ~, [% M- x他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。
' w2 m8 H0 y3 N) G
$ g: |2 @, r, r/ [In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
. G7 D: ]) R& p3 {3 q1 s" n为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。: T/ C6 O* ?$ c
6 a; _: o, K6 ~; W
Blowin' in the Wind
# x/ f5 I$ C5 c9 b6 P《在风中飘荡》( N. C# W+ v& Q
' |$ f$ K, Y- u. _; @, |5 `How many roads must a man walk down
- H9 b1 |' ?2 uBefore you call him a man?
; @8 m2 S8 s+ x7 r- d" o+ q7 dHow many seas must a white dove sail
2 j+ u! a* T5 ABefore she sleeps in the sand? ( H- w- }1 ?8 e8 f D
Yes, and how many times must the cannonballs fly
7 `# \# d( { n* R3 tBefore they’re forever banned?
) x# E" @& n) |! Y P% }) b" a kThe answer, my friend, is blowin’ in the wind # ]' i" A# m/ s. q9 E
The answer is blowin’ in the wind
& L" h- S7 l+ y3 _: z- \7 C
/ p* Z( J( p* H7 J( Q7 C+ L一个男人要走过多少条路
; H8 J' e! Z" S( W才能被称为一个男人
5 K8 h$ ]! i9 e# L4 E一只白鸽子要越过多少海水
7 [1 ~$ r5 p3 N' M才能在沙滩上长眠
) `: N4 f* I6 a炮弹在天上要飞多少次& p% q/ V- c: s( y- a0 B6 m
才能被永远禁止9 @5 ]# W0 \, I1 q
答案,我的朋友,在风中飘荡
! n) F; w$ `/ r答案在风中飘荡
3 n" w* X3 y3 Q
5 h. i$ p5 U. v7 s9 w' zThe Times They Are a-Changin'0 t5 o/ s& u- ~0 d8 W0 S; M( ~
《变革的时代》
9 B @$ ^0 G; N% y8 i5 s5 w# G/ @& D6 {4 b. k
Come senators, congressmen
. C' l, e) u; D; c; o& ~/ wPlease heed the call
7 `3 Q. ?4 N: a7 R" ADon't stand in the doorway
$ X. h! y4 K0 V4 SDon't block up the hall
& J' Y, o0 W L5 zFor he that gets hurt
: S# r/ x( X u6 d& M3 d' J( SWill be he who has stalled
2 ^" P0 G6 {# zThere's a battle outside
: _8 w8 K/ g1 W* ^6 y( p, rAnd it is ragin' $ O: n8 W; B+ s" M4 M
It'll soon shake your windows + ?" d6 t1 V' J
And rattle your walls ! X& K7 e$ `# l
For the times they are a-changin'.
& O; ?+ t e' J& L( E
& G7 b+ z# ^0 n8 { k4 J0 R议员们
; _$ C/ m8 |4 ~* V" B- Q2 L请留心这呼声 / \& k! y5 Z; S
别把着门
8 T# m! {6 z! H1 j- f* T$ M别让门廊堵得很 ) ]: L: E+ V8 l" ^" h( _! h
郁闷的准是抛了锚的人
7 N2 e3 ^/ \ `外面的斗争
8 m1 I2 k8 h9 O8 i正咆哮阵阵
; U1 i$ j; Y( _0 D/ d; F就快把你们的窗子震
$ C; V/ V$ ?3 {) A你们的墙快咯咯作声 . `( X" W L5 I# Z1 z6 l4 }) m
因时代变革已成真- a, I5 N! j$ w8 g7 A
" i& b+ b3 d8 E3 M; h4 ?3 V; nMr Tambourine Man; ^: _1 ?$ J% q- {' Y; o; L
《铃鼓先生》
5 e3 Q h: j# A" a; g8 w% u0 t$ H6 ]3 l; ~: p* L1 U
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, . n0 o5 [+ @' ]
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
( {) S, g0 _* s5 F0 EWith all memory and fate driven deep beneath the waves,
# T2 a2 q! d. I9 ]Let me forget about today until tomorrow.
1 e2 k" X# d' f: Q6 |, |: P0 M: C# a7 ?" \% j8 U
是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥; D* J( j) {, C1 k
侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙
6 h" y% \5 K' q& a. P) F) ]带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下$ O. v, Y9 ]. b2 W
且让我忘记今日直到明天来临( y; |0 D8 _% B- k; \
0 S \6 I, K( y; c* f- PJust Like a Woman
4 {+ g' ^2 L! h& t: q3 N: w4 G' r《就像个女人》
& T; y9 |* G0 G- L
/ U& X5 @# f M/ E% } T* q. ~She takes just like a woman, yes, she does
; ~0 s$ d6 U$ y0 t2 h( q" wShe makes love just like a woman, yes, she does $ o, N. e1 L1 ?( J+ m
And she aches just like a woman ' `; c- E5 K% r1 k7 K
But she breaks just like a little girl$ _1 f: I, P% P& J0 Y6 k$ J
' D# v) U! _7 s6 w. j7 @6 W是的 她索取得像个女人# g6 B2 r$ ?( B5 n
是的 她做爱的时候像个女人
: T6 E; v; M) M! f9 m6 }3 k0 u她渴望的时候像个女人/ B1 _ _2 N" T! O
可她说分手的时候 就像个小姑娘
8 l. E9 e7 a; p0 c8 h8 ?# M
% x! t3 w6 i+ x7 ~Masters of War8 k% }2 _9 b+ _
《战争贩子》5 q' t* A* c/ c) s3 k
6 S/ k3 f/ h$ ?8 E/ b, k% u
Let me ask you one question ) m7 }$ n: `% ~1 x& ~% B5 Z
Is your money that good? 0 T% u% F9 r8 n, C: p! K
Will it buy you forgiveness k7 f( }4 a C" U6 |3 a3 U
Do you think that it could?
G/ X5 Q- ]$ N" S: ]I think you will find
/ u7 S1 U- B2 d+ M: s; [When your death takes its toll
3 G/ b/ l" j$ zAll the money you made # y, w) j" g9 {* V
Will never buy back your soul
" V7 `# X9 R$ Z/ U& v6 D9 k$ H! m( D+ y# b6 p
让我来问问你们吧,
3 k- F/ u5 g1 E6 ?: p. |金钱真是万能的吗?
, ?- `( g" k( | Y9 i5 ]1 ]1 O. e' A你们以为它果真能够,6 u: O9 i/ Z5 b6 ~8 u$ _
买到你们所需的饶恕?& L) Y/ \ }. c6 E6 i% x
我想你们终会发现,3 A2 J7 A% \* v$ v% {
在死神宣告降临之时,
' u6 [! a! v1 ~! q# ?6 p: K# W你们挣得的所有金钱,% Q7 p6 J D; P4 @
都无法买回你们所谓的灵魂。
6 f9 v* J7 ]3 _1 M1 w
+ e- I' d! B, m( z4 z. b) e! b盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|