《佩利亚斯与梅丽桑德》中国首演对听众的挑战不仅在于此,还在于易立明作为导演对此剧的独特舞台呈现。剧中原来的时空虽然并不明确,但仍有大致的提示:时间“不确定,但大约为中世纪”;地点是诗人虚构的国度“阿勒芒王国及其周边地带”。上海大剧院舞台上展现的是中国古代园林场景:贴在白墙上的亭子,中式靠背椅,假山石,圆弧形月亮门,月亮门之外是碧绿的湖水——或海水,剧中的唱词中有大海、海上的灯塔和航船等意象。与舞美的中国元素契合的,是来自中国戏曲表演程式的手法:梅丽桑德的饰演者、有着一头美丽金发的法国女高音歌唱家索菲-玛琳-迪果,她有着京剧旦角的身段、圆场步和兰花指;作为剧中重要的象征符号之一的梅丽桑德的长发,以长度夸张的水袖作为替代。剧中梅丽桑德的丈夫戈洛的饰演者、身材修长挺拔的法国男中音歌唱家保罗-盖伊,在装扮和气度尤其是拱手作揖方面明显借鉴了京剧武生的表演程式。, F. z& P! X5 s
/ Z3 U b& d+ }# K) u 将欧洲歌剧嫁接到中国的环境中,虽然是近年来世界歌剧舞台上屡见不鲜的尝试,但每一次都存在着风险,因为,如果这种嫁接之举仅仅出于导演个人的怪诞之念而成为晦涩难懂的自说自话,那么歌剧的表现力就会遭遇障碍。此次《佩利亚斯与梅丽桑德》首演之所以获得成功,在于导演逻辑的统一性与说服力——剧中的情感和思想并非限于一时一地,而是基于人性的共同性;同时也在于音乐呈现的高超水准——饰演四位主要角色的都是一流歌唱家,汤沐海指挥下的上海爱乐乐团,细致入微地挖掘出德彪西总谱中的意义蕴藏,并以明澈悦耳的管弦乐音色衬托着清晰的声乐线条,让印象派大师的音乐成为通往象征主义幽深世界的路径。