|
由于柯尔克孜族歌曲的特点,填汉语歌词必然有一些需要磨合的地方,词作者代表宋嘉义说:“柯尔克孜族歌曲有按调填词的传统,柯尔克孜族歌曲有一曲多词的习惯,此外,柯尔克孜族是能歌善舞的民族,很多歌曲经常是在即兴歌舞的时候演唱,歌词也是应景现填,被认为是‘看得见的歌词’。因此,填词时既需要发挥的空间,又要符合民俗。比如有一句歌词‘映山河向东流’就被一位老师指出,映山河是向北流,我们又根据实际情况改了过来。而《感谢爱情》这首歌原来叫《父母的愿望》。然而,我们听完之后,发现歌词里并没有对父母的称呼,反而更像爱人间的交流,于是便对这首歌曲进行重新演绎。”# [; ?7 r8 G6 r' N, A) Q3 V
* _0 ?+ S) N% t! N, A! P3 {- E
中国社会科学院研究员、柯尔克孜族学者阿地力-居玛吐尔地肯定了专辑的意义,他认为,这是柯尔克孜族人民文化自信的表现,他说:“挖掘民族文化、史诗文化,并努力推广传遍全世界,这是全国各民族都值得做的有意义的事情。这张专辑是柯尔克孜族歌曲第一次批量化创作、正规出版,是高规格集体智慧的结晶,朗朗上口、词乐和谐。”同时,他也指出在填词中一些不太合适的地方,比如《当我来到你的村庄》,“对于游牧民族柯尔克孜人来说,‘村庄’的概念并不符合其真实情况,而且这首歌是我们小时候就会唱的,原词中的‘阿伊勒’这个词可以保留,像王洛宾先生在创作中,也会适当保留当地民俗化的歌词。这样唱起来一是更符合民族实情,二是也更顺口。”
( S7 E1 q& m. X/ c4 D1 \
/ ?9 B8 Z: p$ \' K1 f; R' I 研讨会当天,反映无锡柔性援疆工作的纪实文学集《我到新疆来——无锡柔性援疆人物志》在京举行新书首发式,该书由文汇出版社出版,撷取了十余位无锡援疆志愿者的援疆历程和所见所思。' Q7 a ~' Y+ `& |, }" k
9 y" T0 l1 V. j' ^& h4 y, q4 U" a, j
|
|