|
配音技术要点
+ m) N3 j; o3 [( H% O
, ^4 S2 R5 p X) |8 u9 r) r 影视配音或者广播录音的工作程序大致相同。基本上采取先录对白,再录动效,再录音乐,最后混合在一起的工艺。采集众家之精华归纳为以下要点:4 P$ L# ?* o3 V3 |. W; A
5 X7 b- U) i* b, F% d
配音时的语言松弛配音时的声音控制& \( b, k: m! r7 {. L
/ Z* K7 n5 r6 P# G& O
配音时的材料准备配音时的话筒位置; j5 I! L, t8 e- W% y
( [7 ^: e Q* U" z9 \/ D
配音时的心理调整配音时的空间意识* p, h+ t8 q4 A0 Q
3 ~ R$ W5 t3 G2 O' K9 g$ @* ~
配音时要内动外静配音时要挖掘潜质
$ Z* K6 ~* B% X$ i+ l) L) g Z, E# `3 ]9 X% Z) F
配音时要口型吻合配音时要情绪惯之1 _; G: ?" }: p$ T$ j x) n
3 y; H& \) B0 I& f- f! O: g 配音时的气声应用配音时的动画知识
* }. z9 u% i1 d7 \
/ J( A, J7 Y, [+ K, m 一、配音时的语言松弛
$ [; d" G7 e: K
7 ]+ Z$ p, @+ W1 T8 R( @* {$ c* K 与舞台上的要求正好相反,后期配音绝对要松弛自然。因为话筒的性能高度敏感,缩短了演员与观众的空间。不要求音调与音节的伸展,别刻意追求音色响亮清甜,任何夸张与做作都会失真,声音状态应依照生活自然。在舞台上演出话剧的时候,对台词语言适度地夸张,是为了使后排观众听得清,得把字音加强,拉长,提高,强调语音共鸣、吐字咬紧、音量放出;但是到了录音棚里,却要有相反的要求:一切恢复到生活中的真实状态上来。这自然是由于话筒及调音台在起决定性的作用,任何一丁点夸张都会带来不真实的效果,这就是影视与舞台艺术在台词创作上的根本区别。5 w5 w) \9 f+ Y1 v9 V
1 K$ m: o6 J6 i. W3 C9 R 二、配音时的声音控制
+ _; E. l4 U9 M1 @, n) v# K+ d; ^& r! G& ]! l& m3 i
用松弛自然的生活语言,绝不是废除基本功训练。松弛自然不能失去控制,松弛自然不能四声混乱,,松弛自然不能吐字含糊,还要强调语言的分寸感,自然要注意语言的规范,有时比生活中还要收敛。
6 T# v& O+ Y+ w# k" ~7 c6 n6 B4 \( Y) g
- n* P& w5 T# M$ O9 R' j) f- o 有人问,既然恢复到生活真实的状态上来,我们干脆也别练基本功了。这便又走到了另一个极端。我们说自然松弛是比较舞台剧相对而言的,并非退回到你原来的自然生活里去,你原来可能是大舌头吐字不清,也可能地方音四声混乱,还可能发音位置不佳,分辨不清支兹音呐勒音,恩嗯音,喝佛音。衣日音,俄儿音等等,甚至连逻辑重音也不懂,怎么能胜任配音工作呢?这种所谓的松弛自然是在艺术语言的基础上,让听众找不着人工雕琢的痕迹,则要求更高。好比照明师在摄影棚里用了很多灯,打出一个自然光的效果一样,是自然的艺术、艺术的自然,则更难。4 H' W3 v2 T& d0 q& G+ _0 ^7 o
2 |: g7 `! T; t! A. n. n+ \ 三、配音时的材料准备8 C, |" R9 X& S0 M4 D/ a9 M" Z4 i) V" h, I
" _, _( ]9 {' Y 了解原片的时代背景,掌握原片的思想内容,认识原片的风格体裁,分析原片的语言特征,找准剧情发展的脉络,理解剧中人物的感情,摸清人物的气质音色,知道人物的地位作用。0 E' x; q/ }( u o3 D
( k: Z9 w$ R& a 再好的演员也不能拿过词来就念。尽管你朗诵水平很高,声音很好,还有一个和其他角色搭配的问题呢,配音演员的创作过程同原片中的演员一样,要熟悉剧本的时代背景,主题思想,风格流派,以便在配音创作中有个主心骨,即使是历史名剧,不同的导演可以导出不同的风格样式,不同的演员也会演出不同的特点,只有认真的调查了,有了丰富的材料准备(画面的与文字的)才能准确生动地为原片中的角色配音。否则便是瞎胡闹。; C M5 \. g( ?' m9 K& {
* }7 T* N# d# b3 m5 ?
四、配音时的话筒位置- s' A2 G8 M0 f$ v4 C* F. D$ x; `; b
; u. ^5 B# W. |% u0 C: f) W- x$ X! D6 X 话筒是语言创作的工具,应学会驾驭话筒的技艺,距离远会造成声音发劈,若大声疾呼应远离话筒,若窃窃私语就调近距离,平时以一尺为最佳间距,特殊效果须用特殊处理。; U# m" t0 Y6 l: i$ X, y
' r# z8 ^, s( L' b/ p' y
前面我们讲过,话筒的位置是由录音助理负责摆放的,似乎与演员没关系。其实不然,话筒是死的,人是活的;你若是前后左右摇晃,摆好了也没用。演员必须同录音组配合才能取得最佳的效果。前面还讲过在舞台上说悄悄话,要用气把音顶出去,让观众都能听见,可是在录音棚里就不行了,不仅不可以大声说悄悄话,有时反而要比生活中的发音还要收敛,有了话筒,只要距离合适,多小的声音也可以放大出去(轻抿嘴唇和用鼻子呼吸也会传感出效果来)
& g, _: f( {. J4 p/ M. |
! I& U& x7 J7 u0 d0 N 五、配音时心理调整
+ f! N# r: b. ^: L* c
% U0 Z; `3 p$ i 在理解吃透原片的过程中,要不断地向片中角色靠拢,先从角色的行为模仿人手,然后跟踪角色的思想行动,由表及里由内及外的推敲,把握行为逻辑和语言特征沿着这条途径进行再加工,形神兼备才能有语言生命。+ D. }9 l/ F* u H/ {
2 N- G. N; w! X6 F
同演戏一样,一切从角色出发。配音演员还要加上一条:向片中的角色靠拢。任何企图表现自己嗓音洪亮,技巧超群的杂念都应摒弃。因为银幕上已经有一个形象在演戏,你只能顺着他(她)的行为逻辑去配音,就连音色,哭笑声都要模仿,只要把你变成了他(她)才能实现第一步的形似;即使原片角色的演员在表演上有公认不合理(欠妥)的地方,你也要为他(她)合理化,然后用你的语言去弥补,只有这样才能醒神兼备。有了这样的心理状态,你才能配出有生命的语言。有性格的语言。才能防止“声画不贴”或曰“声像离股”。
" Z8 H4 L4 N7 }1 N, | L5 t2 y+ m9 \, B# g/ O+ L
六、配音时的空间意识 P F# c/ @, K/ @4 G/ P
$ z; O: k. W: ` 有关的演员都站在话筒前,录对白前心理要有个空间,可想象剧本中的规定情境,可参考银屏上的循环画面,无论影视配音还是广播剧,有内心视像才能有空间感,这样与录音师有机地配合,最佳的艺术效果才能实现。
! ^1 t9 ? o A; Y, B1 ~ \6 Y$ K8 `$ v1 D
这里所说的空间意识是指你虽然站在录音棚里,却要如同身在原片角色所处的空间那样去说话。例如人在病房里交谈和人在炼钢炉旁交谈的气息状况是不同的,人在喝茶时的交谈与人在运动场上传球时的语气是不同的。这个就需要我们自己根据感觉来把握。
- f4 b9 q" @( z) L9 [1 J8 O4 c* r; w, ?) E0 K" k0 ~- l
|
|