|
配音技术要点* P2 ]% f( G' s! i& u" V
. H3 [9 i5 \* D2 f( z3 q
影视配音或者广播录音的工作程序大致相同。基本上采取先录对白,再录动效,再录音乐,最后混合在一起的工艺。采集众家之精华归纳为以下要点:
- j5 \" ]# O' K, b3 R3 d8 |
9 ]: }6 Z, _1 A" C 配音时的语言松弛配音时的声音控制 U1 {3 L1 M) f6 G a
" [! O% B$ u' M' i
配音时的材料准备配音时的话筒位置4 f( M8 }0 |5 N* j# V8 t
A) Y/ j' N4 _# X! O
配音时的心理调整配音时的空间意识( f' A! J3 |* g$ Z+ j% N
" X2 j: Y9 g& j2 C( {( S. B7 C
配音时要内动外静配音时要挖掘潜质. w+ V9 _9 i4 y" _9 r3 n
- J; u! x+ g8 `5 B 配音时要口型吻合配音时要情绪惯之
; c/ f/ m! t! z, o; m; G8 o! K0 u4 F# M1 _
配音时的气声应用配音时的动画知识$ z2 S; `: v! ?% m6 S
5 U0 Q5 v1 }9 o7 }+ s& j* u. U 一、配音时的语言松弛: ^3 o! \: G4 Z$ Z4 W: Q
/ p3 B) W8 f) v/ n$ R
与舞台上的要求正好相反,后期配音绝对要松弛自然。因为话筒的性能高度敏感,缩短了演员与观众的空间。不要求音调与音节的伸展,别刻意追求音色响亮清甜,任何夸张与做作都会失真,声音状态应依照生活自然。在舞台上演出话剧的时候,对台词语言适度地夸张,是为了使后排观众听得清,得把字音加强,拉长,提高,强调语音共鸣、吐字咬紧、音量放出;但是到了录音棚里,却要有相反的要求:一切恢复到生活中的真实状态上来。这自然是由于话筒及调音台在起决定性的作用,任何一丁点夸张都会带来不真实的效果,这就是影视与舞台艺术在台词创作上的根本区别。' ^4 K/ \. Q3 j9 l8 R; _) q
5 [8 `6 p9 `# j 二、配音时的声音控制: m2 @3 W3 L- t$ h; [
' u7 V4 o, N4 N9 p- H: `% L
用松弛自然的生活语言,绝不是废除基本功训练。松弛自然不能失去控制,松弛自然不能四声混乱,,松弛自然不能吐字含糊,还要强调语言的分寸感,自然要注意语言的规范,有时比生活中还要收敛。
! ~4 I4 x1 w( _0 V4 P5 n
8 a4 u7 a7 {' f& [/ I9 M 有人问,既然恢复到生活真实的状态上来,我们干脆也别练基本功了。这便又走到了另一个极端。我们说自然松弛是比较舞台剧相对而言的,并非退回到你原来的自然生活里去,你原来可能是大舌头吐字不清,也可能地方音四声混乱,还可能发音位置不佳,分辨不清支兹音呐勒音,恩嗯音,喝佛音。衣日音,俄儿音等等,甚至连逻辑重音也不懂,怎么能胜任配音工作呢?这种所谓的松弛自然是在艺术语言的基础上,让听众找不着人工雕琢的痕迹,则要求更高。好比照明师在摄影棚里用了很多灯,打出一个自然光的效果一样,是自然的艺术、艺术的自然,则更难。
/ X1 z; d1 j+ c! k" ^7 [& F$ T1 o2 O; s
三、配音时的材料准备& |$ t3 a8 c+ s) F
4 Y& y! c3 T; }0 f( `
了解原片的时代背景,掌握原片的思想内容,认识原片的风格体裁,分析原片的语言特征,找准剧情发展的脉络,理解剧中人物的感情,摸清人物的气质音色,知道人物的地位作用。
; j( u) F, X0 L3 N' K/ O" ?9 ~( b6 |, u
再好的演员也不能拿过词来就念。尽管你朗诵水平很高,声音很好,还有一个和其他角色搭配的问题呢,配音演员的创作过程同原片中的演员一样,要熟悉剧本的时代背景,主题思想,风格流派,以便在配音创作中有个主心骨,即使是历史名剧,不同的导演可以导出不同的风格样式,不同的演员也会演出不同的特点,只有认真的调查了,有了丰富的材料准备(画面的与文字的)才能准确生动地为原片中的角色配音。否则便是瞎胡闹。; k1 l/ x2 z7 Z
% t: ~( B: F& A9 R! C) s0 h 四、配音时的话筒位置
7 F: I7 T4 a1 ?, W1 U- g: S9 {5 w7 r* z$ n7 K. K$ n1 U- F; x
话筒是语言创作的工具,应学会驾驭话筒的技艺,距离远会造成声音发劈,若大声疾呼应远离话筒,若窃窃私语就调近距离,平时以一尺为最佳间距,特殊效果须用特殊处理。+ s7 ]+ O- i' b' A ]1 U7 V
. y3 I% ~8 P5 M u& y) Z/ H, K, j9 P
前面我们讲过,话筒的位置是由录音助理负责摆放的,似乎与演员没关系。其实不然,话筒是死的,人是活的;你若是前后左右摇晃,摆好了也没用。演员必须同录音组配合才能取得最佳的效果。前面还讲过在舞台上说悄悄话,要用气把音顶出去,让观众都能听见,可是在录音棚里就不行了,不仅不可以大声说悄悄话,有时反而要比生活中的发音还要收敛,有了话筒,只要距离合适,多小的声音也可以放大出去(轻抿嘴唇和用鼻子呼吸也会传感出效果来)
( \0 g7 P/ Q5 l# i! m5 M3 A- `$ Y( t. I
五、配音时心理调整
7 C* c; y2 L" g$ `/ S6 E. {6 L/ k: ] [. M/ Z
在理解吃透原片的过程中,要不断地向片中角色靠拢,先从角色的行为模仿人手,然后跟踪角色的思想行动,由表及里由内及外的推敲,把握行为逻辑和语言特征沿着这条途径进行再加工,形神兼备才能有语言生命。 c9 ^) B/ D) n3 k0 t6 ]# h" z
9 j) u& u# F4 M. P, h. q' }' i
同演戏一样,一切从角色出发。配音演员还要加上一条:向片中的角色靠拢。任何企图表现自己嗓音洪亮,技巧超群的杂念都应摒弃。因为银幕上已经有一个形象在演戏,你只能顺着他(她)的行为逻辑去配音,就连音色,哭笑声都要模仿,只要把你变成了他(她)才能实现第一步的形似;即使原片角色的演员在表演上有公认不合理(欠妥)的地方,你也要为他(她)合理化,然后用你的语言去弥补,只有这样才能醒神兼备。有了这样的心理状态,你才能配出有生命的语言。有性格的语言。才能防止“声画不贴”或曰“声像离股”。
6 y( X i- J% D4 B
( Y# E9 h9 ^, Z+ K9 t3 \ 六、配音时的空间意识8 g8 ~- Z. x: s$ d( T4 a1 s9 Z
' _: y* r6 A7 u6 U 有关的演员都站在话筒前,录对白前心理要有个空间,可想象剧本中的规定情境,可参考银屏上的循环画面,无论影视配音还是广播剧,有内心视像才能有空间感,这样与录音师有机地配合,最佳的艺术效果才能实现。
6 A0 L/ h$ w. v
5 P+ X( B' [8 S3 y* ^ 这里所说的空间意识是指你虽然站在录音棚里,却要如同身在原片角色所处的空间那样去说话。例如人在病房里交谈和人在炼钢炉旁交谈的气息状况是不同的,人在喝茶时的交谈与人在运动场上传球时的语气是不同的。这个就需要我们自己根据感觉来把握。
7 M' b' M: w- b2 v! o$ e( `# i1 X. I+ Y+ n0 w7 ~0 x# o, y
|
|