|
配音技术要点' J. w! Q1 w# t. d
! V7 r& g: j. b$ O* m) c
影视配音或者广播录音的工作程序大致相同。基本上采取先录对白,再录动效,再录音乐,最后混合在一起的工艺。采集众家之精华归纳为以下要点:
7 J8 F1 i4 o7 L8 ?5 g4 X
& d2 F* C) D( g6 ? 配音时的语言松弛配音时的声音控制
5 E7 E8 q9 L& ?6 ^7 z0 S& e. C9 e. n6 k7 ~4 ]* v0 W
配音时的材料准备配音时的话筒位置
: l" x' B; m% w4 A. R6 q( A3 m1 m8 S q" h/ e# {$ X0 a
配音时的心理调整配音时的空间意识
' {' H n/ f8 G& v: R* K! a8 G! d9 a. V' T( e; j0 H
配音时要内动外静配音时要挖掘潜质
; J. O/ J, {: |0 d+ F1 d- U6 F# T" V8 G r& y/ G
配音时要口型吻合配音时要情绪惯之7 u* j( R8 X- C* e& w4 b. e
. W0 V. b8 @; n1 R( w
配音时的气声应用配音时的动画知识
5 M1 T ~9 R7 ^# [) X6 D% c
' c/ t- l* U) l; [; [ P' ^ 一、配音时的语言松弛, n+ c2 I# R6 c+ j
- M! n, y" C6 M* N" r% O) [9 F1 I 与舞台上的要求正好相反,后期配音绝对要松弛自然。因为话筒的性能高度敏感,缩短了演员与观众的空间。不要求音调与音节的伸展,别刻意追求音色响亮清甜,任何夸张与做作都会失真,声音状态应依照生活自然。在舞台上演出话剧的时候,对台词语言适度地夸张,是为了使后排观众听得清,得把字音加强,拉长,提高,强调语音共鸣、吐字咬紧、音量放出;但是到了录音棚里,却要有相反的要求:一切恢复到生活中的真实状态上来。这自然是由于话筒及调音台在起决定性的作用,任何一丁点夸张都会带来不真实的效果,这就是影视与舞台艺术在台词创作上的根本区别。
9 b0 F \( p* i( W2 `; U3 p: l; C6 O
二、配音时的声音控制
6 E' u" m" N9 y( }# R J
! _9 [6 ]. F# _0 w- K% w 用松弛自然的生活语言,绝不是废除基本功训练。松弛自然不能失去控制,松弛自然不能四声混乱,,松弛自然不能吐字含糊,还要强调语言的分寸感,自然要注意语言的规范,有时比生活中还要收敛。
4 B* T. v- h% w4 V7 E4 X" ?
- V3 @. A8 ]2 q0 {- c- J 有人问,既然恢复到生活真实的状态上来,我们干脆也别练基本功了。这便又走到了另一个极端。我们说自然松弛是比较舞台剧相对而言的,并非退回到你原来的自然生活里去,你原来可能是大舌头吐字不清,也可能地方音四声混乱,还可能发音位置不佳,分辨不清支兹音呐勒音,恩嗯音,喝佛音。衣日音,俄儿音等等,甚至连逻辑重音也不懂,怎么能胜任配音工作呢?这种所谓的松弛自然是在艺术语言的基础上,让听众找不着人工雕琢的痕迹,则要求更高。好比照明师在摄影棚里用了很多灯,打出一个自然光的效果一样,是自然的艺术、艺术的自然,则更难。 w- r4 r1 _! ~* d4 u
% `6 q0 D5 g( e* S
三、配音时的材料准备" q+ m1 r7 E0 z3 O- F
/ }1 d1 w4 ~; W7 J/ D5 ] 了解原片的时代背景,掌握原片的思想内容,认识原片的风格体裁,分析原片的语言特征,找准剧情发展的脉络,理解剧中人物的感情,摸清人物的气质音色,知道人物的地位作用。
" `) X; s8 f. @ k7 Q' v. V, l) s7 z: ]& v( s* ~, g' G) x1 ?
再好的演员也不能拿过词来就念。尽管你朗诵水平很高,声音很好,还有一个和其他角色搭配的问题呢,配音演员的创作过程同原片中的演员一样,要熟悉剧本的时代背景,主题思想,风格流派,以便在配音创作中有个主心骨,即使是历史名剧,不同的导演可以导出不同的风格样式,不同的演员也会演出不同的特点,只有认真的调查了,有了丰富的材料准备(画面的与文字的)才能准确生动地为原片中的角色配音。否则便是瞎胡闹。
9 H1 G' P5 f" W/ D
/ M$ ~& Q. D" w5 E3 W 四、配音时的话筒位置7 D4 D" d0 X* r, b M. o' G% r
3 n% M# A& e4 E! b
话筒是语言创作的工具,应学会驾驭话筒的技艺,距离远会造成声音发劈,若大声疾呼应远离话筒,若窃窃私语就调近距离,平时以一尺为最佳间距,特殊效果须用特殊处理。
. Y4 u0 Q$ Z/ q& m) a4 l9 K2 ]
3 p$ T; {/ S* k$ {: }/ T' r+ X 前面我们讲过,话筒的位置是由录音助理负责摆放的,似乎与演员没关系。其实不然,话筒是死的,人是活的;你若是前后左右摇晃,摆好了也没用。演员必须同录音组配合才能取得最佳的效果。前面还讲过在舞台上说悄悄话,要用气把音顶出去,让观众都能听见,可是在录音棚里就不行了,不仅不可以大声说悄悄话,有时反而要比生活中的发音还要收敛,有了话筒,只要距离合适,多小的声音也可以放大出去(轻抿嘴唇和用鼻子呼吸也会传感出效果来)
- s j7 R: o0 I
# K8 ]% q9 `2 ~$ m 五、配音时心理调整
7 Z4 h# i: V$ J, r$ E* T2 u% T' Q. @3 h
在理解吃透原片的过程中,要不断地向片中角色靠拢,先从角色的行为模仿人手,然后跟踪角色的思想行动,由表及里由内及外的推敲,把握行为逻辑和语言特征沿着这条途径进行再加工,形神兼备才能有语言生命。
# W. q- ?6 Q) {! {) l, ~3 J# z: I: g: E
同演戏一样,一切从角色出发。配音演员还要加上一条:向片中的角色靠拢。任何企图表现自己嗓音洪亮,技巧超群的杂念都应摒弃。因为银幕上已经有一个形象在演戏,你只能顺着他(她)的行为逻辑去配音,就连音色,哭笑声都要模仿,只要把你变成了他(她)才能实现第一步的形似;即使原片角色的演员在表演上有公认不合理(欠妥)的地方,你也要为他(她)合理化,然后用你的语言去弥补,只有这样才能醒神兼备。有了这样的心理状态,你才能配出有生命的语言。有性格的语言。才能防止“声画不贴”或曰“声像离股”。
5 O) K1 w" z- X6 Z( x8 Q* s+ Q
, u. P) A7 n% O) a: \7 C 六、配音时的空间意识
8 A5 r# a6 G* `6 b6 T+ U1 O( `' ?. _2 ^& ]+ j2 I
有关的演员都站在话筒前,录对白前心理要有个空间,可想象剧本中的规定情境,可参考银屏上的循环画面,无论影视配音还是广播剧,有内心视像才能有空间感,这样与录音师有机地配合,最佳的艺术效果才能实现。6 a0 \ G! g! Z; t1 I' _. F
( E" O) F# ]6 C: A! P* R3 f4 S, [
这里所说的空间意识是指你虽然站在录音棚里,却要如同身在原片角色所处的空间那样去说话。例如人在病房里交谈和人在炼钢炉旁交谈的气息状况是不同的,人在喝茶时的交谈与人在运动场上传球时的语气是不同的。这个就需要我们自己根据感觉来把握。
/ R' [4 ~. g Z8 c* P- [
5 i; X. f; Y. D- ], A |
|