|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)* `! [ u$ j% O8 X* F
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
. w% a4 E2 Z; R) t5 U5 I. S3 Z# F/ J8 z
Daily Growing(日渐长大)( L% R( V0 O" z% a8 i- S' ^
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿, N2 ]3 w) v7 Y) F( @) Q0 P" Z
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
9 D% K; y8 ^5 N- G6 J Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
( N* f- N9 ~$ }3 f! w* j: ~ He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大% M5 }2 l0 Q% j5 t1 y7 i k
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误2 ?) Y1 x- v6 K9 M) y; q0 \; q
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩( N, a6 p e( ?7 U6 {
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四( D" d' h% c3 i/ W) T( {# t
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
l8 |7 P: P9 e) e( q' p0 W$ n Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错8 D5 x2 R/ R- p0 O
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子5 M3 [& d: ]' {' C
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人: ^! G4 A% F8 s# X" i, L7 ~, B% h
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
$ h% b9 K* ?, e. | Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
# r( ~$ ^3 t& V+ w/ d# f We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
4 u3 l* q. W9 R3 f I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
7 o# O( Q( w+ s3 H1 d" ^ To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚- O' c. x6 M- h- m; w7 D
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙. e1 h3 F- M' J; R! t
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
5 Z( n3 U8 `3 h& j1 v And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中8 e9 W! n0 G5 s- k3 x, @: F
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大6 I- K. e+ A2 G' g
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨$ ?6 D2 s( Q9 {% D
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏1 r4 k- Y# t. m- ?9 u- {
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
- M/ u' P: Q4 w9 {6 @ But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长5 L) U% |$ k" s% g8 R6 Z( [
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
6 v3 y2 F3 o# Z0 p% @( g( m1 D At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲4 G$ Z0 [- ^5 @" U2 u, E1 C- ?8 ~
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
& O. d' Q: h" m And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长- `+ \6 L5 h9 a' d
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣$ J" c5 o7 S9 [) c
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨( K, C: e s- I9 l. Z# U" w4 s0 W) Z: x
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
* K, j$ d; \+ I4 b: L# \! { Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|