|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
3 x" y$ B+ n8 H8 X/ ?& j A 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……3 g8 X2 [% k- H' M5 S+ X" C& }
+ ?7 p; w9 J- _5 B5 A0 s
Daily Growing(日渐长大)8 M; T' l/ e o3 J7 i7 Y% b) g
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
4 b8 t: _2 n$ T$ V6 Y; r1 e Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
* N- ?0 k2 \) j/ E Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
8 ]' u: c( E+ U. B: v He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大' n" x9 z; y: D/ k# q+ F( M
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误# J G* x* L& l5 r* q/ S5 A( \: m! r
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
. i# A" ~( C: H- E) i& r! d I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
: T% a2 Y1 [6 T; f& X He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大# W- }+ O' s: V) A. B: p
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错) N! \+ Z% d" h. n/ k
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
. o5 A6 g: h A3 A He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
5 Z7 W& c7 ]0 [# \ He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
5 d3 q4 |6 }9 q( T! m2 P8 y Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
* s; |( X$ v8 f' R" F: T We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
8 |% F% {- i0 n# x9 b0 q$ y I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
0 b1 h9 ]! l+ O To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
/ p+ b8 q; ?' S5 U4 ? One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
1 H6 ~8 e! Q& F; a F* R I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球! i# A& h2 ?$ u# v+ `' P5 u+ R# f
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
# {7 D. z# T% E He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大3 g& B4 J4 ]% H& Y. p8 |( b
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
! {, N- z/ W# Y# z9 G" X9 h They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
% U: y" p6 G8 l9 _' w' _( N And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人2 M; D! |; H! [
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长( a5 D J6 ^" z0 Y
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
$ @7 k# ?& N5 ]; w; m3 L: C% P At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
! m4 p$ U0 v* t1 b At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
2 j4 X; p; T$ a0 _- K7 k2 P: Z And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
) O5 z$ Q7 ^7 p p! { A9 u I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
/ i0 C: x- w7 \/ L; h7 j+ ^3 \2 i- w With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
2 x1 T: R5 F$ y& v# D: K# x With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
5 |1 g; M2 w5 F$ G$ s% o# M- `4 ` Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|