|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)4 X; z2 a' G. } a/ {
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……3 g$ C# ^2 S& a" [2 O5 j8 |
: [4 j! z: \: v7 z7 M1 x7 V( { Daily Growing(日渐长大)
) m( ]* `9 b p1 V9 a The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
- I: G _0 ?/ ^2 C9 `5 d Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
3 L( F( W' p8 e Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
/ G9 g5 Z. n' c! w2 s, { He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
4 Q6 u. ?# r: A& ?' M5 [7 @6 R+ N5 a, a Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误1 J1 z4 z# ^* W' a( a
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩: P% p! L/ c8 a- H) f- E# f
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
2 V" d) Q3 @3 U, J He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
$ P# y! C( f) T) O% U& M Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
3 Q! T# c: D( X' A! v5 k I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
a" s; Y9 z- |' G; i He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
5 ?5 M* {# B8 n# g$ n He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大3 z& S M- C% K) s
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适5 U. v2 a# r: f0 c# i* f
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧3 S- t) X4 k0 f; P
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
0 [1 B3 U- ]1 o7 l L* W To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚: O4 ]2 `! m& T' t7 m) H
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
O- h6 w. D: [# l8 I5 d I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球1 t! a& ` w9 ]6 q, J
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中0 q5 c; |; s; `* L2 B% d7 E. ]2 c/ s- S
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大0 Q/ }, K7 \$ x! c2 [. K
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
- j& s, c" K# [1 | They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
! U6 ~% Y8 ^5 t; ^( }; k( C And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人- g7 ?: y8 f' O+ R7 Q t/ n, n
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长& U E) H! ^* J# Z
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人9 A9 u" Q1 ?; G! W3 e
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
; V( |: d& |: G7 ] At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵! U/ e# x- z% \2 f J9 o" `* Q. y
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
6 `- V9 E9 g7 L: Z1 u I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣1 T1 w: o1 E' J( j5 n
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨2 D# m, x% ~; P4 p
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪1 J Q+ i% o. F5 e x6 L: T$ V5 ?6 ]
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|