|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
+ a' {) m0 D$ M6 \2 \2 V 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
) M6 x; ]9 _2 x8 J
! [3 k% P9 C$ l& N+ F- y Daily Growing(日渐长大)
8 H* v5 ^- _/ n' y+ R& z The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
9 v4 B2 l( S+ k$ {& E+ S Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
& y3 l0 P% B1 z5 k( g! G Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,* @9 g" g+ C/ `. I6 ?
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
% o9 R6 U+ {; b; l Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
' c7 m. _8 D4 v$ t7 U" Q$ g You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩! u1 g7 Z, G8 O/ ?& ^3 a
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
( S' e! D2 d% O* l( a' Y5 C# J/ A He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
0 I9 _# c3 E, M5 u2 o4 q1 {/ W2 H Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错5 Z. |3 i; Q% ~ i4 p: x3 C
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子6 p! w1 l9 o3 k4 _( S: V: m' R
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
& ~; K/ _ z5 v He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
4 l2 q$ ^! s/ F: ?6 q/ B Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适6 f/ C& _4 |% c4 P; ~
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
: x! \: a9 S4 D) E I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
9 b1 H7 |# r7 w# Y H r To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚' `7 l5 C+ \" S" h8 }1 v, `& N
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
' ?9 y, D6 ]3 W( U I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球; d+ C8 q: k' N" X
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
3 o1 X: O$ t. D, V9 c He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
* n0 \: `4 I7 X e \1 k* v And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨6 f5 V5 K g, W8 R% X+ [
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
: I+ \) |7 V, j& u2 Y+ i And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
& y9 k# K; g' ~8 u5 g But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长7 I. B ~3 V. i- F% x/ p
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人9 U B) L& L! R! U
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
o: J& Q H. ] At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵 t- e4 }1 ?4 g' K5 J# K
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长1 X* @# h: U; V* f" [
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
- S% k G) A M8 G With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨8 B6 E4 b$ F5 s8 f; X
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪" K9 W7 t, y, p8 ?3 {
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|