|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
' p9 A$ H& Q+ I. y 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
# v' S0 C# e5 M% r+ u, a8 F6 z
. E7 U' @6 M' M/ _/ j$ B Daily Growing(日渐长大)
5 K' W7 Q4 a O. t0 y+ r& f+ H The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿" B0 r3 i8 ] n% a# o+ P
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱1 {. Z5 Z x4 z4 F* Y0 ~) n
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,0 X: C$ x/ Z2 T6 t0 a
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大2 T4 a! Q) p" z' j
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
) g. q' k6 j& X5 V3 Z You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩' y2 Q2 {" q% x; x3 O2 e1 r1 R; A) w
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四0 v' P1 P3 `, l* ^) W8 D
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大, M1 t; s0 c; r1 [$ ]
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
+ ^( V* r# W) D6 S I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
! h+ @+ B* Z. K He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人: _% ^& p0 Z/ J
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
: w5 z, P U7 ? Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适& u* o6 x6 N; \% A
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧 l, @* n/ N; K" _ s3 r
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头4 R, i, Z/ _' `8 y/ a
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚8 n/ y0 l: g$ ~5 u- X. I! @5 u; H
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
" g/ r( D, S9 ^3 W L `- [( x! _ I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球% f+ T/ M$ S2 N% V$ s4 e+ l
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中4 Z, _, Q- g/ b
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
$ w8 l7 g. F* b4 j9 \* l" V! `& K And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
; a' R) ^, O5 Y* X. N6 k8 H They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
% V h* Z6 w0 }+ r6 V And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人- e1 y$ y- u9 r8 K2 l
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长" G7 U% u5 p, f9 ]
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人" l2 O) P: j* K; F: B) P3 A6 p
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
1 }- ^& y9 ^' W6 q! D! V At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵% i9 A, m0 V0 J8 o* a2 W
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
1 {0 ^4 Y& @) p: B2 G I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
' b3 q5 b/ X8 Z+ T5 h+ l1 a With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
/ G9 g0 Z9 U4 N( D- D( }1 m With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪" F' |1 R7 {7 Y
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|