|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
0 l8 I _ t3 J' [) |- I 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……' a/ a' v' T9 [2 p/ \; P
2 v' K& b0 |0 c, r! d2 m
Daily Growing(日渐长大)
5 ?( p, {* |5 E' }' b2 g The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
* U" W. `: g3 p1 H Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱3 u' m) ]2 j, k( E- u; S
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
# h1 \: B T. s8 t' A He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
% T( U) m0 D4 q7 p' P Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误" m* x3 b9 ~8 X e" B0 H2 G
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
9 v8 H2 V+ {' b+ N' k! A I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四+ P: I! I8 U" r5 v! F+ b
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
! c) r/ P0 P( f7 u2 u8 _" I6 l Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错' z* _9 G) ]$ B0 s. Q# I
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子' \+ H5 m) ^5 K) W7 ^$ p6 A
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
8 i' V, y7 u$ f+ C( X5 W" \; u4 ^+ b He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大* y- C2 }* r+ {0 P U5 \
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适6 W! r5 z1 \! W) e# |9 V7 T. R
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
4 M* c# o5 Z9 o3 U% ~ I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头; J# H( O4 F6 Y1 i9 [
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
7 I' M2 P( |* f C+ t One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
/ x. v" j8 H* N+ m$ D. l I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球6 V, y" G1 `& H2 m8 t
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
# [7 E7 m0 x/ y He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大8 W$ A" W" e# Z% w f3 x J
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨( R x- |1 e- [! G- g1 ?/ r% _- H
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏5 s5 q x: s/ E" e$ s2 v7 n
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
' D; K2 c9 r; w& V But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
/ r& V* g x. G- d At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
7 ]( H) C" }+ |6 h* d At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲& f1 i- ~' X! Y4 g6 g
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵. e, d( B8 e1 @$ U- V L1 n
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
2 ?* P7 S5 n$ M9 ~1 V W1 Q I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
3 G$ Z. g8 {1 U: }: j; c# S9 [0 l With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨# K& l/ E$ ?8 G& D; r- M
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪& C- ?# A! y* M
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|