|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)) u, ? g' o: H1 w) `
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……( F/ z5 P5 X, a. A+ o T- r
* ~, ?1 ?3 f/ i, y Daily Growing(日渐长大)
9 d0 F( x6 S, d: f, z5 D* k8 T5 M( @ The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
, R& R: n, R1 k. u' ` Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
" @0 X+ j. D5 q1 N! S" I. C Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,9 K; v+ Q" N' ^- r
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
- M1 W3 n2 Y B9 } Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
# i% Z. o; D( B1 f! @ You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩* j' b# P6 b( @# g: m
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四% S! v0 h) V/ ^$ m2 L) ~; u
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
8 j- h/ q" ^. E Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
. t' u/ u4 T7 ^. S) w2 K I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
/ M# `3 n! ?2 c' T5 G* \5 c$ s3 a He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人3 }& y: v3 `5 [
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大1 I7 C/ f# ]4 h& [) }( F
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
" M) [% L6 F" [) [ We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧2 L: I5 o6 K$ e4 n/ e9 g! t2 S7 t
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头" o5 N9 }$ ?$ R3 {# Z/ `
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
# Q+ W& L4 c0 @! L' @ One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙2 a5 c2 ~2 b1 t2 x& L
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
- n; g. i/ \6 R8 s$ w* f And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
) c% V' I. g4 ~3 b( s7 O7 { He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
2 l2 G; j8 y+ A+ m! Y' L. ] And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
# i! y$ I+ o- ^$ q+ ` They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
/ ~1 [6 l: x0 S0 z& Y7 z( M; Q& V And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人: S7 u$ k+ o- ]
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
) r% G9 E4 Q0 z% H9 J At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
?6 C+ O0 H6 ]- v8 V* N' B At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
' ]) m8 v3 W) x At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵# o/ [, w5 |9 P2 {& B$ f0 [
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
, m2 b) g/ {; ~ I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣: W% g5 A9 F9 m: A
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
$ p$ J. G" {" h! ^5 F With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
; x* C& e8 m3 v5 [" `+ G% U Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|