|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)7 L- F1 a* J) I$ G2 T4 I" d- r
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
7 Y/ S& K4 I0 l+ ~7 w8 }/ v
9 g& g4 A" w% g- i0 J& { Daily Growing(日渐长大)
6 U! v Q8 H' H The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿3 W; v* n6 `$ l' n
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
% J3 C. @& x, }3 C9 N5 s" I2 s Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
: c4 l2 @- `9 g) g$ b% n$ D8 f) [ He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
# x- @3 U3 d& U4 L; \ Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误# }1 Y7 S: A5 r
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
9 e, `: \9 p3 ~" s7 b$ z, I' t# t I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四 ]( `7 U& j9 D3 J; F/ n
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大8 L& \% h/ v$ ?: I/ H: p; U
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错5 p! Z4 `6 N$ D# e+ c9 P6 q
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子4 d2 C' I1 f7 G5 [
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人3 }& I% ~3 J* Y: b$ l
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
4 {* q$ K; V: w7 ? Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适3 ~- M- H. }, t
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
$ Y/ R& J$ I$ T I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头# a9 `1 i& e1 q; ~
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
4 Q/ g+ `: N5 Z! `0 _+ J& D$ z. G* [ One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙, i; q$ C2 m/ X8 V% _1 n
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
5 O$ f; k! g2 I; w( C2 H+ Q And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中0 o4 t& ?3 W! N
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大# @- _7 R- {$ c! m0 ~' A5 t
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
7 H* n4 i L$ H( y+ ~9 p They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏- m, Z( h( h6 y" j
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人: A# k; I' D$ V: N$ ]( d
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
% ]( ?7 L% i5 q: U. M0 R At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
, X' O4 l. F; g, i At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲+ ^* I5 }4 t" y
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
& s2 R: @) H6 B# K$ \# ]4 [ And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
4 g; Q7 h# z! ^! K6 q P# c I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣: F% j' Q V$ C* X( q- d
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨5 }- {& i; W6 ~
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪. Y9 k+ b2 H5 m9 @* V+ v( p. F9 D
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|