|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)3 \* ~: w, x; Y
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……3 b) s& v/ h# F3 ~1 o
+ z8 c% H5 Y' H W; a) P Daily Growing(日渐长大)/ k5 o: x3 `& W( k" Y
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿% E' O% q( g: X- E$ B4 E+ z
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
4 N) @$ [' J7 t' [1 X. q Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
8 T- L8 l7 @# D" F( f0 z He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大! k4 h( k6 R4 j' J5 k
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误, o& L2 B$ a: B1 \$ k! r1 {# X6 b
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩' r. ^% c, h6 p5 _
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四' r i7 n# ], }' n+ J( x' s: b
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
; H5 z7 x& w7 t- \1 p Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
" g( d0 E$ o8 H' r I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
4 a* h. [" [9 W+ s He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
* W2 v8 s2 J E( r' \ He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
* Z/ T% s% t9 I+ o+ W% H- u( t Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适3 ?( z }4 N! U C( Y
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
: V( h7 Z+ U# f `: A \7 C I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头% B' n+ s, T" L4 C7 @
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚4 L+ g v$ h5 V0 T; D
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙; R% C3 ]4 S: n$ G, n! Q) _
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
$ l, u8 {% d- d1 | And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
: w2 d1 R& w; w- O/ b5 i He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大5 R8 O9 s8 K5 t8 y; [
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
7 l/ i5 E3 s7 u* w( W They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏3 D4 z/ a9 ]6 P5 W9 |) t: O
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人& C3 p# t- t. |4 t$ Z0 Y/ x
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
( {( R) B$ Z: h* c2 q7 y At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
+ i* N8 |: g: e0 r At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
7 @5 \7 v+ x" x: j) O: Q U! D( C( e At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵 B4 _5 o) R" {; D3 G; L/ \
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长+ F6 G H O1 u, d; f5 a
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣* N* c& |3 C- _8 i" J6 s% s
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨8 X+ A& l% @5 X1 n& w3 `8 \
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪( g ]: \$ [6 o( s
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|