|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
) x; U+ A) N- e! ~2 n5 d: W2 R 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
5 ~+ s, m4 K% i% X: A& N
J y. Y5 Y' d2 f. O) z Daily Growing(日渐长大)! g P F/ o: F. \9 O5 l c! L
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿3 {8 ~- X( A6 m2 D6 ^6 _
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
- j2 U2 F& O( N8 g0 n- Y Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
5 O0 W" p" q- P9 s He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大/ s2 M w. u6 D. g
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
( M2 h& Z( z {" {! ^5 Q You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
! U8 f6 O$ j+ Y. [ I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
: O! I! P% K. s M3 ^ d5 T6 m8 W( z- w He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大3 Z& g5 P! `+ t. U' J( b5 Z' N" y) x- o
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错* B8 A2 d& c! \6 I' G3 q5 Y
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
8 t5 ^2 m4 W: Z$ n' V: ]# ~ He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
% I1 Z1 ~, p3 n& Z+ Z4 P1 ~ He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大" i: U+ ~! h% t$ w
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适2 J" I: |% s8 Y! }# Y' H
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧, N7 V0 ~/ x' b; M5 @
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头4 c# W% D* Q+ i+ D* U
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚* z5 n+ P* s; T
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
% m) p, q5 [6 U' \ I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
p. Z+ Q; h# J. q And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
3 L# h" |* ^8 C& N/ I. d6 K He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
^! i7 [) R" C, u% k# T And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨, C! B4 M( F- V. B' J& K
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏, Q( ]0 c" [8 b' K h. V5 S
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人5 Q# W% F* E) s
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长) D) `+ t, n" s1 F
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人; y, x* m& N* I9 T3 I/ ~
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
. Z& u# B. x0 U1 w" U; E At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
8 w2 b' t$ _# b- W8 L And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长# c1 k9 l& l/ n0 l9 j9 i+ m7 W
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣" G) l: j# U4 V' [6 F. ]
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨7 Q- e9 O# I( V3 C# B
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
. w- u! _* ~$ G* ] Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|