|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
1 r6 W# X1 f+ ?, m7 {: u8 Z 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
) Q4 k* s! ~# m+ J+ T4 N" n( Z) p2 u2 E n" j% M% f% S
Daily Growing(日渐长大)
Q; W: V! a+ G% _* e# M The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
K; F( ~0 T! M+ H0 o# }6 t! x Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
0 E# B* d, E$ D, d9 a Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
E" j+ h/ I9 F5 {3 g He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大2 O0 a" u7 T. ?% n$ r
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误; k1 y/ V: l+ H9 E
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
5 s T8 G! R0 F1 `- f1 \/ k I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
3 R+ o6 V) G$ r He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大& }& I' v4 A6 G" X5 C
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错/ m4 H$ e/ F8 M2 l( W
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子; _* U0 y; A& U( C
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
3 {& @6 Y* q F+ I! k' O5 X He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大5 T) U3 w+ Z# J$ h7 z
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适1 N# s/ F% }& E. S* }5 V3 U
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧- y9 x4 D' s) q1 M6 T! D8 a' [
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
5 i* r+ E+ E. o$ d* M/ j To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
" |+ V e; t7 _, _1 d9 n" p. s One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
/ I( T4 C9 L: W% Y; l! s I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球3 u# j; ]. ~! g& m( B
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中* r9 x4 k5 G5 J5 F8 L! E1 q3 s" n
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
8 O; ]3 y0 W( X: q And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
& j2 S' D* x! E& s3 S. C They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
+ P2 _9 f6 [, A; A6 ?3 i' ]- @# ^ And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
5 t/ S+ C, |$ {3 b) q But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长/ e# H# T8 U2 F/ ?. @* s$ H
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人" o# p+ ^1 R; g% F0 f9 O) d4 h, a1 h6 m
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
% y5 o# g$ j7 t" y; K% B At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
/ `& M1 ~0 X4 S6 K* ~; _9 S# z: o And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
; v0 K5 j5 J# u0 P% C I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
: p: P( T/ U( I: C/ a2 D With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨- H7 B% k7 ` [
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
% q& c+ ~, K& O% G/ k( Z Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|