|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
) _& j& H0 t' k" C( e 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
4 ^. X- s( ~% F0 O5 w5 q/ V/ f3 j
3 @& }" u e& Z% T" n6 p9 ~) L Daily Growing(日渐长大)' u* O& {$ K# g) q3 Y
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
+ q3 [. x8 |2 e% L8 | Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱, k0 @7 ^- y' V V
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,& r* W. [5 |4 S% k
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大9 w, h& t1 U; _ \4 L) N0 i( n
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误- D. M. l2 G6 z/ ~
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
7 ^# J5 A$ q9 X, v7 ~7 Y) ~ I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四1 O0 ]: r9 u* p
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大9 ^" K8 D+ z, t0 }, |6 Z$ a8 H
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
5 n0 h f8 H8 C I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
+ K) p, g. b( |) L0 z2 j& c He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
0 L$ F( @( Y1 W! k: Z! `1 Z He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
7 A. a1 C0 o0 w* h! C Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适, `9 k; k- W3 e( a- t( M4 ^- k
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
( A" Q4 j! I3 X0 D" u% X o I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头& [: m% z' Y: S4 h/ m" Y' A/ V
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
4 q. T5 K" G/ A% s0 s One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙6 i$ o" H: b8 `6 {% `. e! M% ~. G5 e
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
5 o r% [( D# `5 x1 V9 a# ]) J! @4 z And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中% x* d: v! M' O% T3 t
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大3 M+ \' h# {9 Z8 H! }! @" i0 x
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
k2 `2 B) [# D6 S They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏7 X2 R/ G. X& h
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
) }+ n% |7 H! l3 `: u: Y But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长- ]" f5 I1 Z( c2 M, l0 T7 r
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人: [* K, b# X8 @- R6 k K- U8 C
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲 _$ W- o+ B7 {" N7 i' `
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
) j( R) b3 Y7 y+ a4 Q And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
& J* E2 k- f3 ~: ` I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣, L; R5 b4 l% j
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
" M' v% ~& j' m/ X: b1 n% }% R With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
# w6 N# r8 @) ~' o* b Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|