|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大): l: V. J1 f! t) y6 L$ I& u0 [ g
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
8 [# [ m/ d; }) x+ k4 H
" X0 C6 S. R2 _# | Daily Growing(日渐长大), S0 j& W7 t: r0 J) x
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
, L7 }) f% J K/ t! p6 x Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱1 @& \$ p0 @7 U. q4 g) A% @
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,: w- F9 K R- o% [3 m
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大) P, l4 Q- ~5 i' d! D# X7 t) y
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
1 B2 @6 f& }1 x% j9 [/ o You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩8 _1 p- g: [7 y0 X& v
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
- i, t" O4 |0 X% r4 C He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大- r. L$ K0 ]" B( p/ _
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
4 G3 q& i' r3 l3 t I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
$ O0 D4 a3 J/ d' l He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
# G9 d9 d& w5 [( ^) w* t" s, ] He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大0 ?7 E/ d& X! i3 I& I# R; z
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适" Y/ a& b2 E& K) K \- |. p! s
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
: D. z u$ S& n' }! j( ?: X. P I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
7 U0 t# Q5 A0 v; t- |6 C To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
9 w, s4 j1 Y5 ~% ~ One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
: _- n& z, y& S, E I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球, p9 X- a" g3 Z# Q. @
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
" l( D" F( i5 J0 B8 I1 F He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大0 N& M' c" H0 B% o7 ^
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨3 W" C7 Z$ U/ ~3 W4 W5 S
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
1 g5 O8 S4 }2 T' m5 | And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人+ `1 ?0 s9 M; |4 T) F* [9 B) f
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
' c. f& L0 P& e1 ^4 T At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
$ p1 O' ]. l' R4 Z! ?( Z At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
7 [. B- i |$ }2 v1 k& c9 Y At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵0 _$ @9 U+ M0 B" [# T, D: s
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
9 h+ V) I. L' `) j! M: U! a3 v3 Q I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣* ]' M, {9 a: ~. ]0 F
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨; {, {) ]% X6 ]9 w% n
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
! q" }% G4 E+ K( n8 P Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|