|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大), J4 p+ D D, g5 t& E/ R, E$ C t; l
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……0 ^( R- I* M& J7 T' |
& l8 U0 e& \/ u$ U* @$ L6 E" g/ u
Daily Growing(日渐长大)$ W7 k0 W! H( E8 d$ |
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿' r1 w: W* z' {( L0 K- S8 V
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱7 u- c/ w5 f/ J- g) W7 Y M+ {# n
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
# \4 n$ E- D D He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大8 B$ r5 H# L) v7 T' H$ a q
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误( f$ Y! M8 n3 X; Z5 q% \
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
( D$ B# i; R9 k6 G z1 r I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
; j4 G* z& }8 }/ t6 ` He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大" o; ^! C! `9 a; l x# g6 D
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
6 a* n& i6 P2 R I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子: L0 G' X5 A% g# q6 _: L1 ^# v
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人+ z% ~3 E( _ {) M, y
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
7 p+ z- O- d# L3 U/ M: C& J! b# o! I5 ?1 { Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
, J, e: \+ p/ K l7 E4 {, r( Y We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
# B% Z; l4 R4 Q I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头. m; }& s% m, b
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚9 o3 b% V- t% r- C2 S( i
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙6 m4 z/ y1 V& Q' J) t- Y7 S. l, l
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球1 i$ i& h7 Q5 m2 W$ g
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
; }, j/ G, X( ^! h He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大) u8 |* F: n# J
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨+ _, E- Y& L! V) G1 Z# @
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏1 x; y% p- H7 D! d& x
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
6 U1 E2 V2 ]# E" N2 w7 v/ E But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长; F! [3 W& B9 h" a
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人1 Q4 v R+ n7 y
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
6 E! L) [3 `5 i+ f, ` At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
1 }3 C1 N" ?' U" l: `+ b$ w And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
" H1 m! ]. ], D; g# N I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
% a% x' I4 p z; y7 u5 n With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨: Z [2 d @7 {! W) R/ ~0 ~
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
4 J9 `, r& U/ g4 d% d2 s3 R7 R X9 E Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|