|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)/ d7 ]& H0 Y2 x B
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……# h# Q( C$ N: G* o' p8 B7 W2 I
) p9 F9 p$ d6 l3 Z, U' t" K1 z Daily Growing(日渐长大)0 \& R9 b$ J: W5 k) R& K/ Y
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
( u- F" G- d+ p* K- p* J Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱3 }; Y: U {" X7 _- W U
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,+ { X# M; O4 E% O g
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
4 u. {" e* l `6 L9 u9 ~ Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
2 \% P) ^) X! m" N, p- I6 }( [7 \ You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩- S& u6 Z. `6 n
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
+ G, a% f$ V* V! g He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大. ^0 {# H- V2 w( M7 i# g9 o
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错; Z$ S+ F7 [- `3 Y
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子8 J! K) t' h0 G: Q$ ~9 n4 q6 A9 \
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
! @; m; d! F S) Q7 n He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大* I" x' X5 B% ]2 c- x3 y
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适. @3 g* `2 Q* v1 ^4 r/ v" R
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
3 {" T `' S' x$ p2 D f3 }2 j6 Q I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头* z8 ?; O4 h* L4 {* A+ @/ ^) p
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
, H. t* ?0 p& v+ I# k One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
8 P. i7 B0 w! i; |/ E& v% R I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球/ n8 [3 F" ?9 B$ B7 W$ T
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
- \7 p' c3 T4 o0 E4 L1 C He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大) A: F4 ~8 y- K7 d5 m: j* y
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨1 Z( u- Q0 y% _7 o
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏9 W/ @' `+ C; v' G) a
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
$ P9 i4 }( P9 o. `5 i3 g But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
) ?+ G4 y% @8 n* z ] At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人9 |8 l1 K* F y3 B8 I
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
2 R# H! `3 d& s' o! p% f At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵9 l/ t0 O' q1 R+ x" k& j( x
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
$ R- B$ q+ k! a% A' d I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
. S9 F5 e; X0 r z/ B% b With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨% _4 g7 ~ \ _
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
* O& V+ f$ m$ h6 q Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|