|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
3 ]) g+ s& f; T' j 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……1 W( S7 f0 x; J) y
, T& a4 Z7 n" b. _8 s0 L/ b& C* ~
Daily Growing(日渐长大)
( d0 i6 Y/ ^! A, D$ \( d; v3 K- h The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
# \& }- r- `1 o+ I* X Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱' C' T: z4 N# Q: K
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
; M/ ~3 _) d4 r" X# D: l He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大" ^8 |. C0 f1 {1 [2 V+ S4 q
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
0 ]& C! o1 |& z$ f: ^; m You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩: o+ W* Y1 Y0 u( A, a8 ^) J6 ^
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四) p2 ]2 V4 s' v# D5 D
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大* h: d$ l% M2 O: R0 z
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
: [: v, [# _2 i I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子& f; G: S% K2 _! q" A9 k {
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人# R9 y: F# f5 V" R# H
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
! Z/ l4 ^: z' @7 s$ r- _ Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适5 \% x, \3 U2 {* [7 n. S0 M
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧! S1 w& E& {) c' c7 k+ u
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
. T b6 O& m/ M, j' P( d0 x To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚& [- L# k& H8 P/ _6 I$ G: _
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙9 h) v4 b4 D' S' M5 J0 A
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球4 F* h' z! Q5 p8 e) Q- `7 f2 D
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中" N( K8 v# W$ K' ~
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大5 P0 k8 h& s4 W4 d$ i; l
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
" j* n) v6 B+ @& _5 b, p0 m They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏+ S1 D% T- J' ~: {4 ?$ F% u5 L
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
7 L; e8 A+ U: T1 u But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长' Y# z1 V, ?( D3 f
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
1 m& o' S4 ^4 ], q; {. a* j At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
" m; B, n/ z4 B" @' T At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
/ [0 r( `. q. m" m2 S And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
X5 T' j8 I# e; n I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
! m+ j' A3 [+ i With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
: g+ U* F* m8 Y$ A/ q With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪; e! S# _! e. C/ r
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|