|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)6 z- c3 B6 d \; O# Y
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……) o( k- v2 O- K1 d2 F0 n
5 m: b" T+ D) [% ~& `, x- @
Daily Growing(日渐长大), ^6 \ L# A i9 d2 Z0 Q9 `
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
; A/ G# Y6 m5 @- S" d; f/ x Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
' D* e' i- s& y" Z Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,6 A4 A* B/ ~; ~" G$ w" ?1 F P
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大$ J9 ?5 `3 i' h4 j. `
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
8 k# _! t9 G4 o You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
+ e9 P5 {( C& \( `5 Z5 Z I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四3 O4 c6 ]8 w" L' W3 {
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
. x/ q7 r- x5 `* t Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错4 ^& u* v; y7 x/ q
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子/ W% A% s8 p' q1 T0 z% d
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
; |( C9 D# D8 n" d, ~, o/ D! j He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大5 Q6 q" I2 T2 I. q
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适) j/ C/ P5 Q: i; {3 D
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
# m) r, x8 @% p& Q& T9 g7 \% Y9 Z6 r. h I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
* r0 f5 b" S0 v3 L To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
$ `: a8 M2 W4 y6 \' e5 F# f One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙+ I$ A# x& l- k4 A
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
7 ~# W V1 q, L7 w% ^0 g And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
- c& ^5 e. W M+ Q) ~" D% g! Z He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大7 H/ }3 L- h+ T j
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
0 O# n# D8 J: G* @( F% l They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
/ I6 v3 t' A6 I: W And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
- Y; y' e2 F+ [7 Q9 ~4 V* t But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
1 T9 C, h3 b- c$ O* G( E/ @ At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人9 M- T v& D& A3 K+ ^& f
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲! [: q5 U# }" @
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
9 m0 K2 N+ o8 M4 J1 j. S And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长& O' Q( O* u4 I7 T4 R+ _9 w+ f& S
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
4 r9 v7 r& F v3 T. _ With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
* Z/ \+ s( i6 @7 k9 `/ j With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪" O! k, T( u# C* @4 {
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|