|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
1 X" b6 M$ \+ \ L: j 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
1 d. c, ~6 T0 T; b K5 W
( A9 C6 t( x/ c+ i' A2 V$ a( G4 V6 ~" K Daily Growing(日渐长大). F. r8 A+ U3 M* |4 ?8 i$ i1 p/ k
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿7 j2 K) N8 p' B* `. @- H( g
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
T- h: V9 K* X) b. M; v Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
8 l7 }" b6 d" T* [* {/ _ g He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大; f7 w- y8 K4 s$ c
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误! Y" {7 F. M/ T4 G
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
& Z+ l1 s1 f3 [) W( h I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四0 m! J" d8 o" u4 z8 }% I* y
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
% L; e- L* R1 I5 V Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
& W! q9 F+ i, |$ a; [* {( C6 p I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子 V n8 S' G" v* Y8 o/ n2 m
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
# k! Y$ e2 w2 v# t7 ^* P& t, G He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
3 x& u6 S3 A9 [% H* I% f) b: P0 e Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适9 f y9 j, u8 U* E0 ]& J
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
' z* n" m, |5 O2 ~$ B4 f7 f I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
9 i& g; W3 z1 M4 X% P, P To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
4 ^! k' ^; S! l. D One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙' b" D2 t( N+ E2 s
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
. t2 R" P8 J* ?1 U And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
. J9 @2 d# P0 u- R He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
( d" @; w% |& @. x( @ And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨" U: I' ~8 J. k! E1 A
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏$ z* Z4 Q! u7 w
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人2 m$ I9 W) [$ `
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长# g3 N6 i/ ^2 y9 z7 L) ~, m
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人3 j4 X2 r; a7 p l* H( }" B7 t9 B
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲1 N$ G; a( S0 g$ S2 l$ k- D$ G8 @
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
& u1 c A0 _/ j" n1 x3 z4 e2 ? And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长% z" S: l, t6 e; _) f$ S
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣9 F5 v/ G5 p+ Z! }8 Y
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨' U9 w9 O( @" K. M3 r J9 m
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
9 V- h+ |9 Z$ S6 Q2 ?" ~ Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|