|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
/ z" ^$ I: N& Z! O# B' z 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……, X% ?8 I7 h# o, K# _( {
+ K4 B6 P& s7 n9 l Daily Growing(日渐长大)
" I# m8 o& m; R$ k( I The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿( a9 _: m- x( e3 c/ f$ Q" G
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
9 f! A0 ^0 @6 x; n+ f1 r Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视," ]( I9 `, `% t
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大* p$ U% i% q9 e" j( i/ I2 }
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误3 g5 j8 t# I. J& E. T. t# b
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
3 t% K( H; d! L/ a3 Y0 `$ m& n3 E I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
2 b% ? ]4 o5 s: t) K* ]& t3 V3 A+ L He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
7 k" s7 L' E( k- D. t Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错5 R5 Q+ Y4 `6 }* b; N, z9 F
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
+ {( K( H3 l! K% x) W" Y8 a: } He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人 M; ~. l. Y- Y4 G5 j7 X# G
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
3 j6 i2 i: T5 D; H Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
( n' |+ n' O4 I5 |/ Y. e We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧9 X d/ ]4 R( u1 |9 t* q! O. V+ e
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头, }7 ]8 L$ C# k2 m' E1 R. D. z
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
; L. k4 |5 O0 J/ L+ l One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙" L) K9 N8 D/ C5 G
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
0 k+ k2 H- E5 B5 b# W, ^5 q$ A5 q And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中4 m" ^+ ~' q* m2 Y" j/ R
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大: y( f* `8 N' r' I! X! M
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨 E+ F% |5 C7 J+ z, e5 j5 W
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
+ V: [% D: Q/ C! A/ J And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
) F* F4 |' P! K C7 d; I) C0 J But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
0 W1 G7 J- K T9 H5 @8 F; T At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人3 ]* e3 ?0 a. I* t6 w |
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲+ e/ |7 P4 O4 u% Z. x
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵! }# J/ k' e- a. ^
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
/ h+ ]( u& t# n9 T I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣- J9 g B1 @: ~
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨" \8 m* |0 K$ J$ R
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
- T: g) f- H& i! C8 Z/ h3 } Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|