|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)" p) k2 k, V' t, ?: ? E7 U: Y
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……, W {% X0 X* I2 t
8 k. b& W$ W0 v( F' g Daily Growing(日渐长大)
+ v: Q! V8 \- Y m- H5 H2 a The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿" f9 O. i2 e4 u; l
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱9 b" y$ o; E# e2 ]! ?
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,' `& |+ j) s$ H- }" B O
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
B; n* R# e* M/ o- w- ?( U4 t Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
* k5 ]& R$ @. j N$ a You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩3 D& F W+ h2 ?
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四6 F% ]/ _# c6 \5 M% y* p
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大7 V, x V1 y: y# g7 Y
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
/ b$ B" h7 h/ p4 H3 b I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
1 q! r/ s( @, ~: N8 ?/ K) y He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人/ a" r0 h$ ?; @8 @6 g5 z& d
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
' v$ S; Y) J% t% W5 D Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
$ f$ h ^1 g6 G) r2 ^: D6 E3 S6 t! J M We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧/ Z" p" \* p Z+ r: b; ?
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头 C4 g8 M; S& P6 I6 S3 w0 a
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚9 u% J N7 i" l8 _1 Y. R) F7 U
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
4 I) b3 X; g7 b: Q9 _- I I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球+ h! j! F% ?+ {
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中" I- q0 p8 ?& A
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
4 @0 l6 o9 m7 G9 [ And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨7 L8 h/ t: B5 \
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
U# e, p& p* ^( _ And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人. ^0 C3 T7 h" t5 d2 ~/ [
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长6 @5 ]! s7 ]7 J! Q+ V7 w8 `
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人+ A7 O/ w8 ~! w9 _5 C% D Q# [& C
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲! `$ H. a/ ?! w, f* T! i
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵3 i: a& b% H, G/ G, m* t5 X
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
( e! W0 K4 n: B I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣* @* R# w! J' R2 q
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨$ `# a V* v" x# v- T# O
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
% C7 c k6 G$ I/ ]$ }! H# ? } Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|