|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)- C5 j3 H! H1 d
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
6 B& B$ ]; i, v' _; v7 K- C) r8 }( G2 T ~& J( v- `5 ?
Daily Growing(日渐长大)
' g2 X& B( m4 z The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
0 x7 W& A3 C o Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱$ L+ x. e! [$ \9 M3 V+ j+ x
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,8 }% l: e5 r O1 q w, M
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
6 H3 c, A8 G6 M, Y; H2 S Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误 u) R: t" q) a: G i9 c$ m: N8 V
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
8 Y( \7 J! A' N* Y I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
5 j6 {0 M9 R7 v7 M+ { K' F/ E: Z He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
' C& @: A' @9 _" }# t Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错7 A: T6 ~0 Q7 v8 x9 f& R( o K+ S% g
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子, S/ T9 \7 l) K; p% m9 n6 @9 l
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人" U, x9 }- Z" s& T1 ?. N
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大1 s4 v0 M, Z- n; y* }( S
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
2 k* t2 n- P2 G% Q, d( i( [' L- C We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧' f. J' ?) p" Q. e. r
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头$ N4 Q& D3 W* P/ {
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
# H( Z) d6 J+ |, ? One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙. l0 |" a' b+ }; F' p: E: F
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球( V+ W+ \7 V7 Y& ?9 G
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中4 s8 C2 _+ p* p
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
' O7 z K1 }# C. l$ P1 m0 t+ |" p4 M; U And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨7 @& o- ^' d! x0 @% \) m4 _
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
1 b& D) C' B r# q+ K$ I And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人# M/ _* x* F7 f# O7 F& x
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
}2 U& H8 J% \ At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
- `. l% j9 g: D% Z9 Q At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲' W) R7 j" l2 _+ E
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
' M+ T# n+ E9 K' f5 n+ q; ?- ~% v And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
: Y* r+ m: Q% r+ Q( r( v I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
0 T' W: v5 i+ k a: J3 e% J With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
0 E& V- N0 O- ]8 S With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪( ^2 Y9 r) p" R% o$ f" o5 e; t/ f
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|