|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)5 i' }! X5 r$ b9 I. @- ?! c: q( M
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……' J1 j2 W0 E+ v+ E* S* L$ U1 R8 x
/ X( V; f# v' K/ x) r* f5 q
Daily Growing(日渐长大)
/ k# |1 i) w& m% Y! a The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
# D* A! U- H4 n% k2 `2 V9 Q% d Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱1 G0 n/ f: f$ K) b" W& V; _
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
& [/ Q) u3 v% I& X" I He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
; O. p" F; ]/ H6 [" J Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误3 e& u' m* e+ A x7 p; E% H/ D
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩6 ]1 s; K7 M! g6 p7 e
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四2 j; Z; @, S4 \6 f0 M$ X
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
& _- t G7 Y9 U4 v* o1 M6 N8 X* F Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
6 _/ J( {: t! Z7 \ I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
~, U$ z3 |# C- Y+ R He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
& P2 J7 S' r1 O; o& ` He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
+ i) a; R' `. { Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适" d+ U' a, E+ }- ]
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
% G, u/ I& ^" k; { I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
, |, h0 V6 c# S d" K' X To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚$ T" n+ a- T- e7 J1 [
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
4 c) [/ v, M2 T I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
( w/ b. J9 }- |! q* `9 O And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
8 I; p" i v% A0 I) b; Z' {* J He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
3 `, u v* T" N$ T And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
& @" M$ e7 r6 m0 h They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
4 K+ @2 R/ d# e6 j- \0 T. x* e And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
& o) Z2 E; y: X; G' X But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
6 o/ W4 \. H8 h2 s At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人% D& x: F: Q6 A( r$ A
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲$ y6 K' g7 l5 O; m
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
7 H3 F8 j4 |8 D! S6 u8 a8 z! u And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长. ^8 }1 H) V% `
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣9 u; C% g, b/ F# r
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
, C+ [/ F. Q6 Y* i6 q# J With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
% P, \. ?- g6 |2 P4 t( a4 b& e, | Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|