|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)5 f! U, i0 R2 K
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……; H; a: U) ]; ?: Q* Z
4 V+ x4 h" Z: s: J" l; R Daily Growing(日渐长大)
" _: ]* G! x% Z, o& W8 C The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿+ _. l- z6 m7 N+ k' g3 {* s- {
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
$ y) ]8 h6 ~; j* x! h Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
' l' L8 h% F9 S1 U5 Q& N+ G He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
7 ]# ~+ a z1 z2 p2 v Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
% T* i" R' @4 p3 ^# @ You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩8 P; n/ ~7 d- i+ V/ v# n
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四( a/ \0 c0 {6 o8 B5 v! u
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大" d9 C) P& z$ A0 F, A' ?9 s& K) J
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
8 B7 i: K7 U7 t I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
# Q9 x+ O. i- B1 K He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
+ _8 ?5 ~6 S8 l9 v He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大2 l: T1 j; H+ N6 @2 m: d5 t
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
( n) I# d: ]( Z8 X1 f/ L We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
; b4 f" g- S6 A2 m. k- P I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头) I0 |" x7 [6 \0 ~8 M
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚$ ~* y2 c7 s* M, U
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙. |, s. Q7 F& X4 l4 m) Q
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球7 ^! `, [( B+ Y: _; _
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中; a8 ~' X& ~& ]. Q9 {4 S9 w7 k* l1 M
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
& {; e" ?' _! e C- k7 |7 A And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨6 e: _/ |1 j8 s+ m
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏2 j- O; y! `( w$ P4 L
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人8 |" `; |; r' O3 h
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
$ I, ^+ Z5 z- m0 K g. F1 \6 J At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人9 W2 A" L; ~) V& p- h) s- S
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲6 B7 V7 } ?* N1 E
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵; S- r' c$ u8 i+ S; F' j. ~
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长- b; |8 f$ G6 v/ j+ N# o5 U
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣& u; D4 \9 B! V$ f
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
* @; k& t }; @) g8 \ w2 d% R With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
; [) k: u# E8 m" S, O% ?; w" C, O+ k, @ Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|