|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大), A1 j" }' N" ]* i; e
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
$ [2 k" M( m! }1 u g
; Z4 ?9 m1 _' D7 v4 ^* ~ Daily Growing(日渐长大)7 d6 E2 H$ F9 M# L2 W! \
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
. L' i) ] x5 G. `6 g Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
* X: I2 V4 ?7 d6 g( y Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,: R! ^4 b, j3 _' o- W+ V
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
# J- ?7 t; O% z* x1 n l Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
6 w8 B# t/ |, [2 a! N8 ^6 x/ b You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩: s2 K& E$ C* T; Y
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
. K& j0 e( O) E" P5 k t6 D6 p7 i He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大" p8 k0 n/ _" Q3 K: [
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
7 z8 A1 u. d' I. k9 Q I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
5 y' Z3 h/ E5 I, o( h He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
$ I: V E# }* d3 ` u1 _$ h He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
9 f! B, A) R! c6 i6 Y% E' F Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
8 @4 }& O T) f" ?+ J# x3 p We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧* h0 X8 \; Q# G$ j* J$ e
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
; T0 [2 O5 ~5 v. f! _ To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚$ h0 H& ?- r1 C% O8 Z1 s
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙/ ~7 M, W: C7 ~1 U# ?& j
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球7 n- m6 M: Q& i2 N
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中: f% R7 E7 I0 _" s) y! ~
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大 J4 t; s E, A
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
% c& Q( X7 a/ {. f& i They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
/ e( \, y+ Z! g- k And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
, m4 |! u, I9 ^" h5 s: A- N; d' ] But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长8 ^2 Y4 k/ F1 b: D. q+ D+ `
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
- |3 M# q$ y! \) l1 _2 ^! l W At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲( W; J4 y1 s8 u+ y+ t) W- V
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
7 n9 m, L! j F6 [: b) \ And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
) T8 w6 `% C4 D2 p& ~ I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣- V7 a1 G9 K: x- @
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨! ]3 `" g8 Q% Z( h. B
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
, ~8 r$ k& ]5 N8 j) s4 E$ s2 c Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|