|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)/ z H- E( ]* Z: e. F! Q
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……7 {7 b' r( G2 E# ?
" b. w: f4 I5 }: `2 x
Daily Growing(日渐长大). f* R& z, f U- b' x, t. u7 r
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
" a6 j! b# l. q7 `9 c8 r Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
5 `8 m& t7 p p/ [' S5 N Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,0 K2 d. q: A" t. l2 g* v: u
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
' K" U" ?6 }: E4 Y' w Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
2 K# t; A0 j8 N9 M( f3 z0 j You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
( g( i: Q, t" k: _: s+ c9 G I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四, U6 r! M" Q% A* ]
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大# s/ d$ I% E1 t" ], m2 u
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
3 B: i" T, W$ J& J1 W( D I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子$ K9 z# }1 \/ k+ D" G
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人9 I5 z1 g; O2 b9 J- _
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
0 B+ P/ E' D! h2 E Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
. A5 \4 ~' c- [( ^ We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
) X( D3 i7 l! l. t! k' o I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
+ U( i2 {. w/ s% D To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚! T/ V- a% s- L0 }, o
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙7 o/ k* ~7 n0 ]3 O0 r) ?
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
% j7 ?4 F: U9 ` w* B* E And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
. S# S/ U* I* d He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
5 |9 [/ `# G& H) {9 Z5 g And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
2 o8 R# i0 ^" U" ~0 l0 K/ ] They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏9 x. B; }8 y7 I# c& m
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
4 y" m* O9 D- l: c! Q Z: K& D) Z But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长1 P# d& U2 z# f
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人9 s R! l* }# _1 y
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲& l2 k; w6 Z1 I0 [0 T
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
- C% B. U. c; J1 R" h! w& c And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
; |) e, ] t& u" P I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣& ~$ L- `$ C6 V, C1 D T
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
; L7 c4 [7 R$ p/ N0 h, O; S With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
0 W6 v! Z' [$ W9 V1 _' Y y Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|