|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)& _2 C, d1 N3 Y4 c! r( o
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……8 Y* y4 B( T: n4 H. Q, |
b' r, E9 r9 @& t' j' O) T0 j# t) Y: z9 V Daily Growing(日渐长大)
% M$ R4 l! [* r. }' [1 f' g The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿# u0 y, ^3 y; a: ^) M; d9 S
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
& m+ M( v1 e& v- P6 Y8 w Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
3 j; C6 p1 v6 ^. | He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
+ m) P0 Z, w' o) I- y# E Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误0 ]4 g# C5 X7 Q# |* p. `
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
F" Z0 s8 ~# o5 N1 v5 m+ m" r6 \# z$ t I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四7 U/ ~% I; Y1 y
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
7 s: m, | \0 f7 ~0 u Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错: {, D) H0 a( W, @( _: R
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
# B, I& |( I9 x8 H( d7 P He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
' k% q- L0 U( O) M) K1 u, \ He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
3 A4 p- a7 [( N/ @! o% H$ G Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
8 c9 W# l6 K& \3 U We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧! ]& W" _/ `4 l* Q. o: _- ~& U5 q
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
5 `, f. j: H, F To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚+ K$ n4 ?( s9 H8 Z) A$ { j5 C
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
A0 {# a% X2 V& @- Z" y I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球8 g& F/ ^0 n" K
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中6 }! D! z8 D' h$ D
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
1 |+ i2 r2 v9 N$ _2 R And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
, n3 I0 h- |, N) k They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏/ \; L. Z7 e& `
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
; Z' ?5 ]' D* z% y) c" ^ L But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长' J; m" j) o: [0 N" k/ ~
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人4 z+ _: \ Z8 e6 l# l2 z
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
# o" N5 z+ Q4 A8 \9 O9 E At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵4 z3 F1 C9 C! P |& s5 q3 B
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长. d2 ~$ c2 e6 ~+ K& S
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
8 |3 V* e* R7 U5 A: a8 _ With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
+ d6 @# ?- q7 W6 _ With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪 w) G7 H9 s) ~5 ^: t* S
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|