|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
4 ]0 j$ E6 d, m8 [. O: I9 N8 h 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……$ M& Q) L' L' Y' i( e4 k
( n2 m- q+ {0 D Daily Growing(日渐长大)1 H$ j' B* z( t/ g5 k2 o, ^
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
! }% q0 n. X3 H2 @" x; ?& G8 U" W4 P: y Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱3 t' n. k) U6 A$ s" R% Z) a$ {, e
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
) u9 q0 ~( L1 ] He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
4 k Q+ w# c- b: i" O- e y( t* ^" b Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
6 |) X0 O& X9 s You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
2 l, Q; }; P4 x! M4 x) z I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四* g/ ^) x, X2 |9 t- d+ B* Y }
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大0 Y/ f' f0 Y; F8 s" W1 t4 ]
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
& Y/ k1 n5 E$ g8 R$ N' V I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子7 x5 O) Q* p9 n, o% g
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
7 u: k- O& n- y$ F7 ~ E6 J# H He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
! W! c4 U7 p0 J0 z Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适+ h1 M3 ~% G8 k3 X, r7 Q* w
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧* G6 N O8 J2 Z2 W# ?7 G
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
, Y, h! F3 L& G* v- J To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚, G- w' F" c8 u" |3 y4 J- w
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
$ ]& s" A) d) U2 E" o# a( W5 z I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球1 ^7 T7 K9 g9 i+ \8 o' G) j
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
3 I8 W2 V! L# c( ^( N& A0 l He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
9 z h2 _4 j9 ?: F2 s( p+ @ And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨9 ~) q v* R( h5 s
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
E# Y& Y4 ~5 u* g6 X2 w/ K( x And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
3 W5 |& l# c- e) \/ e& p0 p But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长* Q" F; G5 f3 V5 Z0 {! ]
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人7 T# f3 g# @$ l% {
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
* W" L+ z+ F$ R( K ? At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
( f x" ~+ [8 C1 E- V2 ^: S And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
8 O' F* J7 s9 z& F4 Y I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
9 u7 k1 E8 T: e% u( g' L4 W5 G With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
Q/ w6 C5 B7 @3 `/ P5 a With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
3 g- I% u% z8 h5 b. g$ G Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|