|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
( l5 R% O( _( x 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……2 F$ e' S1 A' G: f$ q
: O# R+ a5 N( X0 O+ H- X Daily Growing(日渐长大)
2 Z# [8 P. P; C The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
, d+ x8 G: r! [( X" d Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
2 r- K* W: F3 b8 ] Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
. f8 J9 Q1 K. [* O6 G9 i He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大& U4 r/ p3 \2 I) f! r* F
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
7 R5 u. B; l+ j: ^; T' M You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
, Y1 G' |( t) \; {/ a, `# [6 a' [+ J I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四+ ]- {4 Q" ^6 u: e2 b! S5 I3 ~1 x
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大1 ?, V7 i) @2 n2 t
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
* s7 V" l1 Z, h2 l3 t I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
3 w! c% l* X4 F- g" N He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
& S9 n/ {/ l0 G1 ] He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大; W$ p+ G- D: B3 b b' Y
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适" E2 \2 c3 g1 t' a4 q
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
/ ]7 W- W( W; K W7 I( }- A I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
5 O1 M% D- M" H: U* M# O# \6 R To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚2 s; r: f6 R& R# _8 Y9 l) J* W" x
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
/ ^/ b- T ]$ S+ Y- a+ X$ {3 U I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
( g) [& N/ W$ o* R8 {% N And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
0 n$ T/ _- l2 R, ?1 \, { He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大& n0 J5 Q5 L# a0 h6 r, H8 @
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
; g9 J/ x* P+ [7 ] They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
$ [8 P" }3 B8 C1 G2 D' F And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人! G( `& \% }% w1 U' {9 \0 u
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长& q, Y% h: y3 R' m( ^
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人5 {& L1 O4 {! n& X
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲0 ^9 U- v% r& _- V
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵* o. a/ U+ I6 S( s; @
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长. Q# b( p, u/ C! l) s4 D
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣3 d9 J1 D- `7 d
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨" L& M* k: H9 |( L
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪+ c/ @& ], }2 P; V& P: U, h
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|