|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大), Y2 K2 ?9 X: d: |2 C* E! J9 i" n
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……) S. s/ I8 k, U- V
5 {) N. A2 i" G$ q Daily Growing(日渐长大)7 J0 g; F) }, m6 N
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿9 f9 D* n; W0 x4 V/ x9 l
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱! M) ]$ r; E" Q
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
0 L; U; M/ j+ \3 A* F6 r' s He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
1 R$ Z; W8 j- S Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误1 G' Q0 U- _) s8 W9 T4 f* I8 V# k
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
$ W+ i* u2 M% T- D, `# x$ Z I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
6 G6 B, x) p. c; @9 ?( Y- t* h He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
, C: d& e5 f4 y/ g9 L" E4 Q Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
1 f8 X# n0 u- X7 D I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子1 H" [8 \/ W3 R7 K7 X7 u% j0 X
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
4 G" a6 Y3 Z5 \3 U7 [ He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
" s1 S" m/ J6 f" ` Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
3 b) N2 M2 h9 p3 k: T We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
4 x7 ~+ ?, x$ c4 T/ R8 i9 \. J I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
" I5 _, ?6 U. D8 D$ a+ H To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
0 L8 b6 @* p+ F2 H One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
' D4 V) W& A# T# C, @ I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
+ V* X6 A2 o6 H+ R- P" \3 T: A And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
$ M) O. X# }& R$ C He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大7 m: @" i: G3 |* n) p3 L& O1 i
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨 O0 `" @; M5 t0 k" `2 K, G
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
* p) h; ]& u3 r And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
' R) s/ J- ~6 ?5 A# ] But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长/ L2 n, K6 Z: l# L- Z. o# I
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
5 `3 v# g3 P/ u' j* d$ q At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
1 S1 ]# ]9 |- n( H/ S7 O At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵' n+ [8 p1 Q O& V
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
2 G- L1 f0 a) l0 o; X5 p$ h# W" j I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
0 q5 g4 U" k) P: ^2 \ With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨8 N* S$ N) r- a2 G: i/ u$ O& J
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
% |' n* i6 w, N0 _1 A+ Y2 ? Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|