|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
" A. y4 v, z5 N- g$ b% J- T0 } 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……; X# R% P' t( k6 S( n# Y
( J3 m; f5 j7 w- w: R$ i Daily Growing(日渐长大)
: y& X( v: f' o The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿- N2 n6 g, x8 e7 y
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
: z& \- I3 S* q: Y+ j8 q Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,7 G" m8 J5 \4 q; I8 `/ N& k
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大! W _8 q$ b+ K
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误5 e! N" s6 F _& j% R* }$ V' V
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩$ N' G4 O6 A& d" i& ~+ Q
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
% S6 o' K1 m: e% @( b( s3 m9 B, y! } He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大0 m! E% \9 a, G* O7 f" z/ r
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
2 D; d" z3 C7 ]/ f, | I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
0 Y3 j/ \% T1 R7 x He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
9 E* g: V. e7 M6 }2 `( J He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大5 v$ Q! b3 R7 E% U1 Z4 s$ c* ?
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
: Y$ k. H8 Z7 d5 C. J1 h We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
* b9 }; E9 K! E I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
# I) o: U6 C- G3 J+ g: g0 f7 ~ To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
: V/ y7 e% I' _" Z) B b% f One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙 ^# H" s5 R/ B( D$ H' R
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
4 W7 a% o9 Y& w- D6 S And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
" d* U/ y H _9 |/ h' s4 ` He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
9 m9 j/ A' i# M# X And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
6 A# j% L0 c' j/ R9 o p They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏3 ]# H8 k: K# x3 F1 R% m
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人, h" J6 M3 b* Q" A% g1 W) I: j
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长- _6 e; `+ q' R1 g2 E0 c
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
* ~3 o8 a! f! f% Q, p; s& Z9 Q At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲: K9 {/ U+ Q9 V5 B! w
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵3 D" [. N, q( f9 {8 x
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
9 {! a/ D: J5 w8 y W% R6 L" F" N I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
, ?2 I, o/ Q* _6 G* ]4 B* s: O# q With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨+ o1 P: s* r9 V( R' \
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
# T9 |5 C7 G/ z2 \- D$ ? Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|