|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
5 P/ X# _) t, [1 E, t 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
7 k. t" C4 a9 h8 {
$ n$ F' B; G$ e0 [1 Z S Daily Growing(日渐长大), r; ]+ U6 I6 X( k% w: I
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿, j1 E; O' S, W' i" ~) k
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
6 b5 r9 r* V& l9 n( l+ V Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
: u3 G. V- A, s/ K; k8 Q3 U/ G He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
) p, x( m& `) U Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误% Z/ ?( B1 ?/ b
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
" h5 n/ `# N7 u+ n2 K I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四+ y9 k' F9 Z: K: [" A1 m* B1 r$ k S
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
; B4 }4 U) K$ y6 n) L Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
) i* t8 H4 h; P$ f F9 V I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子 g2 g0 c! T0 r& B1 ?" F. s
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人( R) e+ n: `; ]! B
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大9 Y. |) g9 k: G; ]! {
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适3 m2 v" l2 y' j$ X* P4 b# l
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧- W3 A1 a5 ?# d. _
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
# D8 e9 k0 k- q, n( Z, f# ^ To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚+ j; Q6 V+ N: u y* v; ^8 \
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
) J" d7 D$ |: ^2 ~6 { I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
' {$ X7 s# O2 d% c And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中1 o5 C( o+ Z. H' i7 M
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
2 Y6 `4 I! L% Y G! q$ e And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨9 @; _" O% q' l; y2 F3 ?" j
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏$ u3 q# j5 H; }2 J& ~
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人, i0 ~& u- X( P# p
But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长; {/ A4 h1 {$ S$ B8 Y
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
5 V" w) u1 c! G1 X At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
3 U/ q( u8 c3 ?) W1 a: \ At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
+ U: z- ^3 e) V, m0 u/ v9 | And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长 o! U" V6 s9 O" M6 `2 ]
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣! E8 v) p1 ~( n- V7 Y/ Q) A
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨
/ [3 G+ W x9 O5 R1 k With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪! Q3 E$ t* E, G! V: s, N, `
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|