|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
: L; x% ^2 U1 ~" S* q/ y 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
& L2 n) o1 J* s3 \, W' Z8 }, t( b/ @$ [# E, N/ [) H
Daily Growing(日渐长大)( b9 }8 v/ h. t% A+ l, }! _
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿' k% F, L$ k3 J3 D6 h, L3 ^$ y
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱# N G( b) r! J0 v
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,8 |0 B2 Q2 O B$ I3 g
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
! B z5 }; Z4 a' b, Z Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误. C1 a: d! L) X8 T! ?4 d1 K
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩6 b/ S$ s7 E6 L z4 H5 i' A) t
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
1 q- T# p: v3 i6 u$ v: u He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
6 H# Q% f: ^/ d& N Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错6 m9 F. _0 E0 w# X' L/ U
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
: F3 m' Q1 L2 z He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
7 r: J: S2 w# h' o He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
) Z) `8 u( J7 O K5 E Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适. J' w9 W- S( z
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧* K3 W) W/ f- I/ m* {
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头" M/ K6 b% b8 t( w, ^7 F
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
9 }5 ^9 T8 [5 v/ E% m9 V One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙5 X8 V: g0 ?- }% F r
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
1 C. j% m' n- w' w5 r; E7 R6 G And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中: M& i4 |8 G( w* R( f
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
" h5 m( K$ U, w8 q% O; ~8 t And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨
# F! j3 Q2 C: `: _9 O( v% ? They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏& A* b ^" z& ~9 q: g
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
/ E3 E* \6 I& r/ Q" D0 o But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
( a6 d7 j" O7 z& t$ t! u At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
7 v7 `8 s$ e0 n At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
, m6 l8 S0 ~1 R4 D4 \8 J3 Y At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
1 r- R. t: T1 w& H$ k And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
- O8 D S/ \! Z& L' U, e9 c. E* K% n I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣% u# g" {* r2 ^
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨* l$ {4 o( l7 `2 v
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪% `" K [, j% d8 w$ V8 V) i
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|