|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
+ _- ^. _" e( f/ y 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……8 P7 s* D6 y, r- z( N \; Y0 l" q
3 k- P& s; T( Z+ O* T4 `, c Daily Growing(日渐长大)
4 S/ r* G, g. }5 z. w' N$ X The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
6 d( Z7 c, @& x# w7 S4 H Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱. w a, p$ P, D7 }. ~* v
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
7 q9 Y1 m! L- ?' ^; @) N He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
' t: V4 ]6 H7 [9 A' m/ ^5 l Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
0 _$ z2 W$ ?! ] b+ P You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩' Z7 @4 C, S' I6 a
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
2 c+ S. }! ^1 W7 c& Z6 W He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大" ^5 e" T1 ]) A( r4 k
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
& ?! o6 E; f$ |! {' |" z* {* C I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子9 X' j# g/ f% j: W A( ~
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
" v! j; y3 s: B( y. c He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大5 B5 O6 I) s9 R, M# a
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
: N2 G m& V6 m; }0 y# T We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
6 M1 S2 j5 y) p6 x- I. P I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
2 s1 \5 n, K, e k5 h To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚3 D/ S6 t# u* ~5 m
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
( X0 ]3 j9 p+ d4 i6 g I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球, I( U* ~+ F I% H( S
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
1 @ q1 \: u% ]9 M He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
$ M" `/ D) _1 F( b( k$ G- C9 }6 |! m* Y And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨( L# F0 e/ e- H( Q
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏 z; ]' d7 W% W* N6 V
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
, o! F" y, [/ N. N6 Y: m7 t+ L1 ? But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长# w2 r: M9 G- R0 v
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
! E @- O3 y; V6 w, Z0 \8 s At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
4 G }; {( y- S& c3 k c% z At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
8 O( T. O. n( u# o And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
$ e( N m, B+ ^: z: { I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣- m: F' F; @% h c& E3 T5 a
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨4 D; H" l$ l5 s& Q& I
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪* l& H6 P$ U. M# e# V9 [& ^' Z
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|