|
* T: M4 M' G+ a! t& P
Boys 'Round Here- \0 R; }: C7 I
) g k6 L* F' j& ]8 |
Boys 'Round Here中英文歌词:% u/ I; U+ I% t% ~
. u5 l+ \4 z2 N! U3 L( K: M
Well the boys 'round here don't listen to The Beatles8 h, r D5 Z2 c& A
$ _9 D) y& F7 o& O4 \0 V# b
这里的男孩都不听披头士的歌
# z' F: w, r8 m( s9 c" H. r O. ^: s5 y; c% y; v7 V9 Q( ~$ b4 S1 f
Run ole Bocephus through a jukebox needle at a honky-tonk, B/ t% @' m" u4 ~+ @; i
) B# i6 {4 f- i6 C3 m用小酒馆里的点唱机播放汉克威廉姆斯的老歌
0 `, s1 ~* N3 g/ K% v; P6 |" }3 x4 \+ V
where their boots stomp All night; what? (That's right)# f! y) A; z- W+ ]3 Z$ R
, G. E; {2 K* W9 p$ s8 w) M- e他们还跳一整晚的舞 真的吗 (没有错): T8 W$ [ B! m `$ B p: Y
3 Q' U: h1 ~+ x9 |
Yeah, and what they call work, digging in the dirt
, t8 d e8 s1 ]* _$ o# I! @. B: b2 M3 X9 ^
他们的工作就是在地里干活9 c: \+ T8 s! I8 [' N% I4 j
% C; A3 L* m! MGotta get it in the ground 'fore the rain come down; p" E) h+ {( h5 i( k- J# ]& w1 {
" P2 k" p5 p8 {( Q$ F' e在下雨前要把一切都搞定
( Q0 T+ `& l5 {
$ z5 A% \8 x& @0 f/ A/ C" TTo get paid, to get the girl In your 4 wheel drive# @3 E$ t% B0 T6 z% k9 ^% V
# B1 H* }+ ~( | U4 s
才能赚到钱 才能开车追女孩- O4 x$ ?5 j: b; b/ T
, P) q5 w% W( t; t
Yeah the boys 'round here Drinking that ice cold beer
8 Y8 [$ `2 c3 i% X
' k$ Z) G! v3 u耶 这里的男孩 都喝冰镇啤酒
) ~' m3 F: R. o( E& `4 |7 C: c* g( i
Talkin' 'bout girls, talkin' 'bout trucks7 c3 l6 C( p+ U6 g9 B* `4 p" `7 x
4 v" u" _ ^. E7 X1 g
谈论着女孩 谈论着卡车
% h. N2 h, P' H3 N! z O$ z6 W- c* l1 `+ r- Q; m- k2 F
Runnin' them red dirt roads out, kicking up dust
& |- ^+ j& c4 @% j4 E! p
) D- M0 \3 Y& N( Y( c* x0 c1 n那那红土泥地上飞驰 扬起滚滚灰尘" u, p) |5 w5 g4 h8 f$ S
0 H; M3 b. U0 k5 ]1 k
The boys 'round here sending up a prayer to the man upstairs
# }* f6 L- [( K1 K% E+ e2 m g) P8 S( @: p7 j# E W' D
这里的男孩 都信奉上帝 爱做祷告
" d# H5 V/ j6 E: d* m3 U) Z2 h. c
, A( n, l# Z' h( n5 N+ `* PBackwoods legit, don't take no sh*t
$ B. @1 {1 W( i0 a
5 c' H V8 o% H+ L+ Y, O ~. q身处穷乡僻壤 但丝毫不在意
8 F6 {) E9 x. d+ b: y) { X
& f; G# n2 H, o* y" |Chew tobacco, chew tobacco, chew tobacco, spit5 l1 m/ H: T9 L) ]
2 E0 o+ ? N! g! ~3 s% c& Z
嚼着烟草 嚼着烟草 嚼着烟草 再吐出来
# c3 z# A. U$ Z5 {3 x
) |7 A$ S C) B1 [( O! }- vRed red red red red red redneck% G" B- P7 @+ A5 n3 d
6 |3 o4 }) x+ `! I8 b0 f
乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡巴佬) R) N5 M5 P2 Q( g
6 ~. V* n2 X7 ~( e4 y5 P
Well the boys 'round here, they're keeping it country$ h$ C2 m4 L$ P& _( k
! J# g) m; g" V; S& W3 ?: ?这里的男孩 大家都很乡村) U2 t3 a& E' ~9 S% L _
' h$ s: { ]( i4 y; n3 g! ~* ]) LAin't a damn one know how to do the dougie
7 N3 R' E: E6 ], d* K( L+ m7 h; ]. T4 \
没有一个人会跳道基舞(美国最近很流行的一种街舞)
! x) @" g6 D2 C/ k% D$ @) q, ~2 f, P0 a$ U n3 V, K1 M
(You don't do the dougie?) No, not in Kentucky
! x2 v6 E5 x& F- N% j$ y' M, @$ N& W. M
你不会跳道基舞 Kentucky的人都不会! j3 w) n5 O! L8 O, A1 P
: b" M7 `, ~5 @) Q1 [
But these girls 'round here yep, they still love me
- B) ]# R7 n( v" `
- [+ s* |. Q7 s6 m. I" ?但是这儿的女孩 她们依然爱我( Z( }& d( h* W: ^1 r/ q
1 m [/ s% w8 M3 XYea, the girls 'round here, they all deserve a whistle
+ `. J" t5 G) ]& `8 K' l
& I9 d2 Z8 L O; f0 s这里的女孩 让你想对她们吹口哨. f2 ^- M; v; l- l
' I& y- P+ `' T$ w/ a5 t
Shakin' that sugar, sweet as Dixie crystal
" ]. u) Z$ b1 l) s3 T8 I& x
3 _; h, j* d1 R+ N3 v摆起小蛮腰 甜美得好似糖果" S5 M# V _0 x6 T) [0 V# k
& o, Q6 D+ \( [5 P/ _3 DThey like that y'all and southern drawl
| u# v T" {7 x9 W; Y5 y! [2 v( _6 q6 U8 x4 e% T
她们喜欢南方的方言# i1 _' C6 k: ^
6 [0 v' k- ` R
And just can't help it cause they just keep fallin'
0 r1 W7 |$ p4 q; U) @, Z( q; Y& p; C0 y f( N
而且情不自禁的 她们都爱上了
* m/ g; U' o6 h |- [: B- t4 g/ M' S& z* t6 y+ X& J4 V. B( z8 H
For the boys 'round here Drinking that ice cold beer
0 G( q$ _5 j# N+ s( X0 |- E# {
0 g, ~. [- x5 L3 q. D, J5 C这里的男孩 都喝冰镇啤酒
! N! L" ?$ Y0 E) E# m: R: T. R& X" g' X# ?% o
Talkin' 'bout girls, talkin' 'bout trucks
Z4 y4 a2 j$ b5 f
7 i% j x7 j, w& v谈论着女孩 谈论着卡车& b5 s+ Y# j( m
! V& v) ?2 m8 g; _5 W5 G; g
Runnin' them red dirt roads out, kicking up dust* n+ _; b, a* P2 T5 d9 f6 z
0 C) v9 ^0 Z- Z: }' H2 ]8 q
那那红土泥地上飞驰 扬起滚滚灰尘
5 x2 }( R& m J6 M2 y! i4 v) D# Q1 B2 ?. C7 e: l* a1 `
The boys 'round here sending up a prayer to the man upstairs+ T6 g9 m8 N& Q" P2 K
' {5 z( J$ S( s+ Z9 s这里的男孩 都信奉上帝 爱做祷告
0 D6 t: i3 ^3 M6 P1 ^2 ]; P
9 q/ f! i3 N2 i- D8 ]& _4 yBackwoods legit, don't take no sh*t+ \5 l# A2 i& {) _4 p
7 @1 l: R+ z1 c身处穷乡僻壤 但丝毫不在意: p: n6 l0 Q4 _( h. C9 C6 k
4 ^- ^7 Z; g( d5 b4 f
Chew tobacco, chew tobacco, chew tobacco, spit
: o @. m! k* j$ i+ q
6 [- O' V# K2 U9 g* \嚼着烟草 嚼着烟草 嚼着烟草 再吐出来6 O# Z0 K7 ` K5 c
7 a' f* R8 }8 c* n& `
Let me hear you say6 J! ?( z2 Q* B/ _0 h3 ?* q$ |
9 [0 k/ k. O' ^; M' Z
让我来听你说
5 g3 x U- b! Q& ?& q c* B! x" P# p' {' u, c3 j
(Ooh let's ride)
% \4 D4 f- v2 q5 i# p5 v( V- B7 n- j
(Ooh let's ride)* h t6 h8 F! i* a
3 ?0 m- x4 j8 f( h/ E0 D
Down to the river side
8 b* H3 v. C: t- F
6 ^) s- V) N0 D$ @ |% y噢 上车吧 到那河边
3 v: J) T" X$ k6 @
' f( }8 x" r* T(Ooh let's ride…)
) @1 W$ `+ w; S4 E7 d5 U# t* a# \9 F$ W6 |3 C0 m
Hey now girl, hop inside
; k' Q( @ y2 h7 b' m1 b- P& h9 E/ m* V3 {& {) [" p1 k
女孩 快点 快跳上来
8 ~, v/ y, @% c# M7 D7 r8 D
& P. ~5 c! p' T a$ KMe and you gonna take a little ride to the river0 i+ Q9 Z& e S& R3 q1 e
6 Q1 A2 `) \! T& @! k$ L
我和你一起开车到河边% m3 \8 S, ?: q
6 G7 D$ \8 C. v7 G/ s, j
Let's ride
) q) ?" ?0 P4 R6 X4 o! p2 J8 i8 P* n+ X2 ^4 s
上车吧' Q# p( ^- U1 P: M
+ V% u7 \- ?, O3 U' E- b( HLay a blanket on the ground: ]: h C' i* a- p: a
! Z5 w$ b$ d$ Z% U* c9 S
在地上铺张毯子
; u, F5 ]3 C6 E( L/ k. T3 w& Y) O$ z6 Q% N4 l+ s
Kissing and the crickets is the only sound
3 ~6 Y5 r# S9 e8 k- M4 Z3 L# F# z' l% f, ^/ v8 d- U" Y
我们亲吻 周围只有蟋蟀的声音
0 V. e' ~ L5 G* G9 u8 s/ e" P
+ B- e. N7 s" P/ R& j+ r* V' V @We out of town! b0 c7 s8 |% [$ I7 i
% C/ b7 L) @5 z1 A5 `1 |远离城市# B+ N: r7 O9 W
2 C$ X0 S3 |0 C/ d6 z5 p& e# }
Have you ever got down with a…
; d& A8 Y2 n0 \7 ^ O, X
5 ?0 v5 r" F( r8 n- H1 }你有没有和一个3 e+ ?) T: b, \8 t/ K
6 h( M6 \$ e7 D5 u4 x9 W3 f
Red red red red red red redneck
( ?$ B- I" v: f# H! x- _ ]' g
' ?, }/ F7 `( y" @8 K乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡巴佬跳过舞
; z. u) U0 V; Q+ M- P% b& }2 c+ d% T( B& v/ L
And do you wanna get down with a…0 H) v6 }+ [/ {& E
- _8 s* J k9 H! H7 N- c, X/ M
你想不想和一个
" s0 ~& C1 N3 J- j5 s) Q M) @/ i g8 j2 V& X5 Y; w
Red red red red red red redneck
( b2 ]4 y8 e- b, N3 J9 S
4 X4 Q a8 K9 _ S4 p乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡巴佬跳个舞: k$ d" a3 c2 A' e4 |9 l
3 B E1 j" I4 W# {: H
Girl you gotta get down: x! H7 X0 [; r; A* H7 R
6 [3 e* J' f+ D
女孩你得下来1 C0 J+ E- S1 s0 g2 `
2 F9 S5 Y! D& f1 s) y1 E' U, E, a vI'm one of the boys 'round here
% c' S& b1 T0 f( _
5 N! W2 D2 U' V/ I% @' b+ [7 p3 D7 v我也是这里的男孩之一
$ {$ k: w4 m t+ p" R# Y d @4 E- Y( J7 q4 ~
Drinking that ice cold beer0 f8 L7 m3 r4 P3 `
1 u$ |; N$ d$ m$ l V* |0 ?( r( m
爱喝冰镇啤酒
# D4 x N6 R! z. P9 z$ s* P- T2 R8 l9 M
Talkin' 'bout girls, talkin' 'bout trucks& G. `( L# [4 j0 a/ F
9 z# F$ t' G. a: l
谈论着女孩 谈论着卡车% K w) f* A/ C- Y, j1 s
6 N: B" [6 A8 U0 s- A U! ]Runnin' them red dirt roads out, kicking up dust. G4 Q3 h& C2 c9 ?- R9 f& D
5 y3 I3 l! L: K+ l! S7 ?那那红土泥地上飞驰 扬起滚滚灰尘
- \. z7 f% g7 X- _8 l" e4 x( h! [. l) b6 R/ {2 |% Y6 n
The boys 'round here sending up a prayer to the man upstairs5 z1 T' {/ J0 z* @
& G$ u. h% A. U" V }6 f这里的男孩 都信奉上帝 爱做祷告" v8 h. T. U5 P" X
( L3 @" h( d. V/ m- wBackwoods legit, don't take no sh*t
, E6 m( H6 z$ d2 v; h
% S$ Y! ]+ b0 C5 s3 b身处穷乡僻壤 但丝毫不在意8 B2 |1 z; \" @4 Z# \# N
" N8 o: l# V9 `3 R$ U
Chew tobacco, chew tobacco, chew tobacco, spit
4 S8 P( Q; O7 ~! ~) D* p! g
, G u5 _# d" k; w% u* _ u Q嚼着烟草 嚼着烟草 嚼着烟草 再吐出来: d* C0 w" J, u# x8 V& n3 \
. d: l1 ?; A0 f8 F9 g- ^- p(Ooh let's ride)
7 L" ]5 r% V# U$ @. D% @% J, D3 ?- y
Red red red red red red redneck- K: t' f" W2 e
2 _/ o7 u' I; r) E. u
乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡巴佬跳过舞' K, f; h; X$ h/ j' \
7 g) H* N5 d2 q, j4 V
(Ooh let's ride)
, d* a& _2 N- L6 ~# {+ y/ ?& a) d# r0 D+ D; W; p3 H
I'm one of them boys 'round here- D. P/ e1 t7 b/ G
0 z6 r; l* e1 d* Q
我是这里中的一个男孩3 a! N1 Y6 i0 _; `+ O" p
1 h( M6 B# ^& D4 G( X
(Ooh let's ride)
, e& ?- P, A) j& c' X1 r0 {8 K' x9 a1 r7 Y. y
Red red red red red red redneck
# n' @' l6 j) l8 P. K v
, j0 J; t4 `: k1 v8 D; r4 Z6 K乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡 乡巴佬跳过舞
; M" W) r, e; m/ K
7 l$ H+ T) q. R0 S(Ooh let's ride)
5 N" e+ }7 i1 K
6 O% J. k0 Z3 |$ ^(Ooh let's ride…)4 @% Y) w1 w3 U0 f' f% K. L# S
% s8 R$ A7 e7 M9 CWell all I'm thinkin' 'bout is you and me, how we'll be1 r6 u: a+ i% r- s) q
: {5 G2 ?2 P5 ~% w" E我所想的就是你和我,我们怎么会
1 m% _/ n) i% N+ w
# C1 C- g. l$ e# t9 r. Q( ]So come on girl, hop inside5 L. h7 _; l; i# J
0 ?/ u' k' H; l, O# E
所以女孩, 快跳上来. O+ w3 y2 f+ M& G" J* ]' E$ n
$ x% V& |& Z! \; SMe and you, we're gonna take a little ride
+ G+ V* G7 g5 {0 D4 ` B1 G# G4 F- A% Y0 Q" N3 H1 \3 U
我和你一起开车兜风去/ H; x: `- Z, n1 }
8 ? s0 s5 N; B/ n8 k6 vLay a blanket on the ground
+ I8 }% _* T) s$ j$ m
3 E0 T6 h# O H3 B c& d* J% A在地上铺张毯子
! p( \6 t0 Y( H; B/ n$ n% [
; f4 M9 T7 E* Z' |Kissing and the crickets is the only sound
3 b* r5 f5 `6 G2 a1 X, p3 b. Y8 w8 N$ Q" o3 J) N) F
我们亲吻 周围只有蟋蟀的声音
" }% g, e# ~0 [7 x: z1 v8 L9 {, Z. [
We out of town( o5 A4 P$ Z! B' J4 i8 M
# ~ a! ?! O% e远离城市! L3 p! l! u6 h! t% q2 q; l
h5 f- W; V/ l& N6 V
Girl you gotta get down with a…4 G: ~( c6 u4 h& Z5 ^3 y t
5 E- O9 e' y9 d2 M' l/ y女孩你得下来% W" v" C) Z6 O
1 C0 e* G6 [) ^3 O) D& i3 NCome on through the country side9 l( E0 P5 u* a& O$ `4 G
5 k9 e. \: M0 E5 t$ B: q
快来到乡下
, u$ w. T+ @) j. k$ v8 q
. T0 ^0 V5 Y; ADown to the river side
( M. S+ d" U% n6 o6 U2 y9 I, e/ ~2 C
到那河边去 |
|