|
|
- Y4 ^/ P; w+ r' }9 N8 G! R
当流行的网络神曲穿越到古代后,会变成什么模样呢?和小编一起来看看吧!
/ A. G( ^* _( h1、网络爆火神曲《小苹果》9 g, U, G% n3 L( J& _3 W7 f1 I! T
8 K( ~, x/ e+ c, @# x# U K我种下一颗种子,终于长出了果实,今天是个伟大日子!摘下星星送给你,拽下月亮送给你,让太阳每天为你升起!
* @5 B; _" F6 m8 F6 N% f# z( g译文:
2 V- m1 K& N7 q. U春播秋收兮,尽在今日。: F5 ~7 f' H( h
摘星探月兮,显吾珍意。
6 i3 l7 W2 A1 E. G金乌轮转兮,尊吾杼机。8 I9 K) ]8 G. O5 l# b" X7 F; A, m
梧桐招展兮,求凤来仪。) G3 E1 o& x* K* I$ P& D
+ x/ P D, {1 r& X9 T) p
变成蜡烛燃烧自己只为照亮你,把我一切都献给你只要你欢喜,你让我每个明天都变得有意义。生命虽短爱你永远不!离!不!弃!1 y* D" s8 p ~6 R- E7 h0 W
译文:2 X& d$ |2 X( e
化身蜡炬兮,光洒卿衣。
+ l: j% y4 l4 @2 b* ?! S以身饲鹰兮,求汝欢喜。4 X2 y/ N# }$ i
卿赛洛神兮,赋吾真谛。
- t# o! \. r. W4 a7 y: t今生苦短兮,来生复聚。
, \4 R+ B6 U# \( o* |2 P) u4 I% u
+ _- S% Z, U) s你是我的小呀小苹果!怎么爱你都不嫌多。红红的小脸儿温暖我的心窝,点亮我生命的火,火火火火火!你是我的小呀小苹果!就像天边最美的云朵。春天又来到了花开满山坡,种下希望就会收获。
! [0 j R9 A* I& e8 R译文:
1 Z# }0 l" l3 |) e8 }汝为珍柰兮,深藏吾心。2 i: r' ^: f" A) X+ \% \- _
容似离火兮,深暖吾身。/ x/ u" g# e, B1 R( K5 N& ?3 H
卿若彩云兮,九天遗芬。
, a9 n. E7 y, ~; g春花馥郁兮,似兰斯馨。
! |6 u% h5 k9 x+ {$ z' k; O, `0 F3 c8 V8 [% \. H7 P2 u
从不觉得你讨厌,你的一切都喜欢,有你的每天都新鲜!有你阳光更灿烂,有你黑夜不黑暗,你是白云我是蓝天!
# K" k% l7 q. ~译文:
4 o- U- S- T6 P, }" J i怜卿之甚兮,拳拳服膺。
' c- `/ Z# ]4 T$ f日因汝艳兮,夜因汝明。
& W) B& E1 Z9 I' P2 h& T. {比翼齐飞兮,并蒂双生。
/ F R; q2 x) y Q4 f/ x% u6 D: z情传千古兮,漆书壁经。( |& e: z% ?3 o b1 O! u* [
: c# A N$ R1 J: M3 D n* i
春天和你漫步在盛开的花丛间;夏天夜晚陪你一起看星星眨眼;秋天黄' {& A, c( p0 s8 L0 z7 d0 k- u5 s& d
昏与你徜徉在金色麦田;冬天雪花飞舞有你更加温暖。
j' Z% B: A( B) Q译文:/ ~- L5 n) j* ~* i4 s5 E
春行花径兮,草木清新。
, ~! v. w! u, P) y8 v7 Q* a! V6 W5 T夏观星驰兮,指点天君。
" X/ {# U( i7 a( H& O秋走麦田兮,凉风弗面。& F2 Y5 o7 p, ?1 u( ^- F! U
冬雪清冽兮,有汝暖身。. G" D' e) F) P6 Z" @
# Z( o) r* N. ^' j6 |
2、多少往事甜在心头,夜雨触花,这景致令我忧愁,望见她的身影已无法占有,我未有想过绝望看她走。' \+ [( }. D* S$ z
译文:忆往事未及心喜,夜雨花致我心忧。望其影而未能有,何曾知,望卿难留。
" T8 J1 q5 ]% P) r9 w; l7 B: D/ a' O+ i H% g! Q- f
3、就算大雨让整座城市颠倒,我会给你怀抱!
1 a# y/ V1 @, t' v. ?译文:雨倾颠城池,怀尔与吾臂。7 N% s; }/ d8 J! w' l$ y# d6 P
, x+ N s% z1 R, Z! ~3 e
4、谁娶了多愁善感的你?谁安慰爱哭的你?谁把你的长发盘起?谁给你做的嫁衣?
9 x5 U$ a3 i9 G9 e) R9 i: \# X译文:卿何多愁,谁人娶之?卿何多泪,谁人慰之?卿之长发,谁人盘之?卿之嫁衣,谁人备之?, A8 d8 Q2 Y/ z# P$ H. Y
% k8 U% O9 s& Z
5、有时候有时候,我会相信一切有尽头。相聚离开,都有时候,没有什么会永垂不朽。7 s% R+ n+ x, \8 p
译文:吾长念万物皆有终了。离合有时,何物不朽!
& p+ p \8 w4 o' \( o; ?; \ y3 ~
3 }) t/ S" z, I6、life was nothing but an awful song!, v( e+ U% v( C# S
译文:人生无它,哀歌一曲。 |
|