找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10055|回复: 0

[直播视频连接] 原创音乐剧才是好出路 从《烈火鲜花》的“坚持”说起

[复制链接]

2万

积分

33

听众

1万

金贝

中国原创歌词基地高级

积分
20529
good 发表于 2015-8-10 20:07:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  翻演国外经典只是点心 原创音乐剧才是好出路 从《烈火鲜花》的“坚持”说起
, G1 f2 ?# m1 `# }5 c% T4 z; C0 r
  近些年,海外的音乐剧剧团扎堆“进口”演出。作为中国的艺术工作者,到底该如何应对这一挑战?是单纯的“引进”,是权益之下的“改编”,还是自力更生的“原创”?+ C6 z% J' w& w

: Q5 s3 o6 d+ _4 ?6 ]% ?5 a  从12月8日以来,由上海高瞻音乐剧团创排、纪念辛亥革命题材的原创音乐剧《烈火鲜花》在上海东方艺术中心歌剧厅连演5场。在《巴黎圣母院》、《妈妈咪呀!》等经典音乐剧的前后夹击下,这部原创作品以振奋人心的姿态表示:唯有坚持原创,才能拯救市场!
$ m3 E$ h& H$ P& ]7 }' Y% J# U5 ]: k% }3 ~' k
  担忧:“引进风”过盛不利本土剧) c! W; H# _# r" B* u8 Z
6 v  x: ^5 U; B& p" z7 `9 t
  “对于国外好的音乐剧,我们要学着用他们的方法,但不要去‘描红’。”
; |6 \+ y% C1 R" k* O; Z% i
! D: Q2 z! d# u% P' K  o  国内知名的音乐剧先行者、《爱上邓丽君》的制作人李盾先生认为,现在中国大的音乐剧时代已经到来,许多海外剧目前来“抢占”演出市场,“中国的音乐剧要有自己的能力,至少也要与外来音乐剧持平。”, o7 L3 J  f- D& t* T. u

' V4 A% I) k' t4 t  中国的音乐剧发展现状,决定了中国音乐剧现今尚无法与国外音乐剧一较高下,持平并非易事。不过,李盾坚定地表示,中国应该走原创音乐路线,“‘学我者生,似我者死’,对于国外好的音乐剧,我们要学着用他们的方法,但不要去‘描红’。”
, v' ~: P) P; U$ v- C( q. N5 q* Q+ ^2 J% `& i9 x
  对于最近国内刮起的“引进”风,李盾担忧地说,“中国的音乐剧自己要站出来,坚持本土的音乐剧。”李盾举例道,“韩国、日本每年都有上千场音乐剧在上演,几乎都是欧美的作品,本土的音乐剧市场很小,没有赞助商,更别谈立足之地了。可以这么说,韩日本土的音乐剧被抹平了,再也看不到他们的影子。看到这一局面,他们很懊悔,想改变,却回天无术了。”% d( }2 d4 e8 P8 m) v: h/ a& x
+ `8 g( U$ @0 z7 ]" ]7 N6 F# g" o
  坚持:原创剧剧组“义务”劳动一年7 R7 u6 r1 m' W

: F0 N- {7 e* J# n6 J9 k& l  原创音乐剧很难在第一轮演出后就能有所收益,等剧目进入第二、第三轮商业演出后再分红,这也是推动原创音乐剧面向市场求发展的一次大胆尝试。
. }) |8 L2 \. H
/ c2 z" k$ E, }6 X  x. i  据悉,原创音乐剧《鲜花烈火》由郁百杨导演,他曾出任电影《碟中谍3》、《伯爵夫人》美术指导。演员等主创阵容也堪称豪华。值得一提的是,他们为了推动原创音乐剧的发展,甘愿“义务”劳动一年多,齐心协力来创排这部以蔡锷与小凤仙的传奇情感历程为题材的作品。
. @* ?3 n: T: }8 i1 Z
! b- v, J, p; M3 k1 z0 a  据国内音乐剧专家、上海音乐学院教授、上海高瞻音乐剧剧团团长金复载透露,《烈火鲜花》首轮演出5场,投入在150万元左右,目前已经靠票房收回了成本。当然,前提是主创人员不拿创作费,他们的收入将与演出收益挂钩。原创音乐剧很难在第一轮演出后就能有所收益,等剧目进入第二、第三轮商业演出后再分红,这也是推动原创音乐剧面向市场求发展的一次大胆尝试。
, `5 |2 }! h0 F5 v- p8 `. r# @+ i- T7 k4 T1 y& s$ ^
  据悉,《烈火鲜花》总共出售了1/3的门票,上海高瞻音乐剧剧团只留余下门票的1/10用于现场销售,其余都赠送给了戏剧学院、音乐学院、合唱团等喜欢音乐剧的学生,以更好地普及原创音乐剧。( a$ I$ H7 q4 n' A* S# v

- }1 G/ ?( Y- n0 Y  争议:翻演国外经典作品是否可取?9 f* C  B( }% S# H1 f( S6 J
" z7 C# p+ o/ [$ ]1 Q6 Q% ]
  “如果我们只是做引进商或者拿国外经典翻演,那么中国音乐剧的原创就只能停留在低水平。”
0 Z, c6 C* L! W/ h2 M
8 a7 b  H6 a( v+ Y9 P& }  也有业内声音指出,对海外剧目进行适当的改编,使其融入更多的中国元素,迎合国内观众的欣赏习惯,也不失为一种“险中求生”的好办法。《妈妈咪呀!》中文版自今年7月份首演以来,已在北京、上海、广州等地上演了140多场,票房超过5500万,观众更是达16.5万人次,既叫好又叫座,并成功实现了中国音乐剧行业多个“第一次”的尝试和突破。
, \+ |- s" U9 b+ l3 u, i
" u% g6 D% E& C  看过《妈妈咪呀!》中文版的观众都知道,全剧融入了很多中国元素。除了故事情节,演员、语言、舞蹈都有地道的中国味。“西方的故事需要用自己的语言表达出来,由于文化背景、习惯不同,有些桥段观众很难理解。”所以《妈妈咪呀!》中文版加入了一些颇具地方特色的幽默或方言,实践证明,效果是显著的。
4 m9 w+ Z3 H2 x# s4 W) z7 R8 F0 P0 E- O$ j
  不过,金复载强调,中文版的国外经典只能作为饭后点心。“如果我们只是做引进商或者拿国外经典翻演,那么中国音乐剧的原创就只能停留在低水平。”他认为,中国的市场不能永远成为别人作品的码头。只有将原创进行到底,才能更好地拯救整个国内音乐剧市场。4 k) W# I8 V- Y+ J% f

3 f5 y, B+ Y+ D8 S( O/ \7 P. z. z. z
. W$ h; A1 ?% z% k0 q* ~
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2025-8-9 04:16 , Processed in 0.170358 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表