|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
1 h) ]/ y1 F; u/ w$ i4 X/ M* B 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……6 e) e3 l8 q& S/ U# @' c
) |& t! g3 ?) b& s9 R) W) v2 c# E
Daily Growing(日渐长大)/ X9 Z( b+ w3 @6 Y2 @
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
+ T# f3 S$ x" K# H* k7 o, M1 k8 b Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
2 K* R1 v! X* [+ F3 e \ Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
/ I+ q# N i; z& h( K9 |5 O7 p/ v He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
9 S6 a4 Z2 e+ d }" O Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误4 K# P5 s2 d: E2 l" {9 i
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
/ t0 U: W( Y% P( V I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四0 `1 M0 C0 a* j! y
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大3 d/ }; j" L1 P3 h2 }: v
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错! n0 I/ g% N# U1 M
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子. h9 r; Y1 n. A4 h
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人# R: c+ f) w) e# Z$ f7 ^. A
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大3 K( e" c( ]9 M" V: f N
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适! f# l! o) {5 A- [3 l3 e
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
/ w2 l! L# n1 _) h0 F I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
/ }4 a" f( |, W' w6 Z [ To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
" R4 U+ y% i e. ]* `( g One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙2 D8 X9 _+ I( A- X
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
R* J- |: u; K# q) c& }- m7 b And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中1 g5 a* J# \- a6 h* |# o
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
2 j, d" K7 F1 P$ y X7 f And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨& e9 V/ Y( ~, P/ V, F
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
( r# E. _7 T" F. c v" v4 O And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
+ N2 y1 t& Z; Y- D But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长9 r; U) @; a5 M" @
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
% X+ s C9 D$ Q: F At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
4 ]' l6 J/ O& R At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵/ c% e$ u" @& f: x# L2 a! s. y3 z
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
4 i: E' `' H8 l) C I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣
: c! m$ h, f3 G; C/ H- j& ]- X# C% P With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨2 |9 w$ i4 j/ A; l% v& T
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
% n8 ]8 Y" { I/ R Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|