|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)* j, x) V& w1 B7 {
又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……. c) B) K( j9 p$ ^4 H
; t" Y- `" q4 j
Daily Growing(日渐长大)8 w3 @7 p. C1 s' q2 Z+ a" Y9 t8 f
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
# e; i5 {- ?' j& v" E. Q Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱
* D6 ]- u' b$ \6 B- K Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,+ V _' u8 d. J. F' X, ?$ S$ C6 ]
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
) c9 m/ Y1 F$ m- f Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
- N2 W' t' ]1 \7 Z A5 t1 h: A8 s You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
( h; u, b8 x0 j4 y8 t I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四
2 p" @0 f4 V" \; q( R He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
5 T z5 [! ~$ o7 K; u# S4 d Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错. Q+ W; m* |1 n4 K( t( F
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子+ j8 k/ D* i* h* j
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
3 C! Z4 p# z9 D7 A He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大
9 R9 R# h6 Y+ i! M" O( _ Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
# a3 P6 H( [# k# | We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧% L1 O1 C! o9 L( \
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
) d0 m( a9 H5 s# _8 R5 g7 \ To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚0 D2 Q% g& a' G1 p
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙+ k8 U# f! _1 J1 T; L/ D0 ^
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
( _" f$ n* c% j: k4 ~) X+ s9 \ And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
) G$ L" D0 p- J He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
, m$ ?8 ^2 P8 t, f And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨+ }9 m* l3 W. S' a% J
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏: p# _$ `9 |) ^7 ]# }
And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
. s% Q* e$ @. Q& I+ P& X @1 K3 h But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
0 |8 I5 }& Q3 @: Y( y) H! ~ At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
/ L$ A- a# w3 K1 y" z At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲) ^ K" T2 z* k! M& e
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
$ J5 D1 w# Z$ f6 @# ~ And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
5 _+ O5 ^1 |; Y! P- h) l8 M I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣( i6 v" B' m* p9 x/ Q
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨2 P/ g0 G+ o( O& _" \
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
# m0 }% w8 w o6 r: M, k Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|