找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 24429|回复: 0

诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾

[复制链接]

1082

积分

0

听众

32

金贝

中国原创歌词基地初级

积分
1082
7233600 发表于 2021-7-22 08:12:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

9 d/ Y  c4 W+ F% T+ J% Y! r诺贝尔奖得主鲍勃 迪伦经典歌词歌曲回顾0 B; b# J+ p6 F; X  L- C  @

0 o. I- ]" T% p  [4 b6 N0 N/ P4 Q& U, l  2016年诺贝尔文学奖当地时间13日揭晓,美国音乐人鲍勃·迪伦获奖。授奖词评价他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”。这是诺贝尔文学奖有史以来第一次颁给音乐人。
& x5 d) c! h( J! ?
& }. h0 d4 [7 j  迪伦是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃 迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有大卫 鲍威、约翰 列侬等等。鲍勃 迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。
: S( i7 O8 I) w2 h7 ?
" W0 w! {2 w7 b3 S  L& A: ^" ?) p% P' I  2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃 迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
+ K- w6 ]* r  a! j" r
! X8 V; b1 n6 x. U, H# y  从上世纪60年代中期,一些主流评论开始推崇迪伦文学方面的造诣,有批评家称他为现代美国继卡尔 桑德堡、罗伯特 弗罗斯特之后最伟大的诗人;1976年美国总统卡特在竞选活动中引用迪伦的诗句并称其为“伟大的美国诗人”;1990年,法兰西文学院向迪伦颁发“文学艺术杰出成就奖”。
! \! e. `5 f+ |# w0 K
  x9 i2 k, U) r0 [3 o* K, {  1996年,在艾伦 金斯堡的大力举荐下,迪伦被诺贝尔奖提名。自那之后,迪伦又数次被提名,今年终于摘得诺贝尔文学奖桂冠。
, G6 y7 S; _" T  v; L# e4 k
1 \* v9 i% y  O3 ^/ R诺贝尔奖得主鲍勃·迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)" H4 I  \: |- }

; J9 c. _4 X. D8 _  ^3 s& G  来看看外媒的报道:: D/ c+ Y# u3 i- V2 k

, N5 k# {- }, D* G  American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
! G2 m! n" U; e" Y) Y1 S* Y
: l. S: M' G& T0 k7 L3 f  美国歌手鲍勃 迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。3 @6 n4 d0 P7 T& \+ }7 x1 Y

2 b; `5 X% Q! {$ r2 z3 ?  The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition".
* y, ^4 D: Q8 c. x; N6 y2 L, _7 ~- {* U- @# v8 g3 J
  现年75岁的鲍勃 迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。' u5 x. H" k6 E

5 j% j- B$ u- U9 p- Y  Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
0 e" K8 u: l% R$ Z
0 g6 t: o. m: a% ?0 ^% |  鲍勃 迪伦原名罗伯特 齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。
$ `! j/ I  J; y. A* N
- a6 p* k" P, Z+ Z: t4 e, k7 ?  He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Windand The Times They Are A-Changin'.% a& {9 @* u' t- S: T% f: u

5 C# \! D4 m9 t; U  他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。, {/ g2 k$ \' |6 o  }- C4 U

  s6 Y8 a+ n0 m0 A# e  In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.- K, Y$ a. l+ P; a+ W; }/ o  X

1 X5 z1 j, g0 P8 T( i$ M9 R- v  为了庆祝鲍勃 迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。  |* e7 {9 A) i# T  P

2 i: G2 D5 r/ V7 ?7 n, M6 S; s  Blowin' in the Wind
7 m' z) \! t6 \- i' R% i' w3 J  |- r5 O  o
  《在风中飘荡》  C4 P/ Q0 `, ?0 P9 b1 Y- _* @

, M! L6 }# y2 {5 X  How many roads must a man walk down
# [/ Q: {! A: G/ V0 H9 B, U, _! B8 P6 e4 g- u2 s3 N% k
  Before you call him a man?/ H- E3 a& i& i7 a, e

" O4 N: e4 ]* Y. Y, j: C  b  How many seas must a white dove sail
+ ~) \* i# ^/ F1 w. b$ `! A* i' g! l
  Before she sleeps in the sand?+ T  W8 I( E9 F* }

% O6 n* N" q/ q2 O  Yes, and how many times must the cannonballs fly# M; R8 }. I" n7 Q
: A8 f; [- f' ~& R) C8 b
  Before they’re forever banned?, T+ r& ^! I0 g, k+ w6 b! A9 O

  z' ^! m4 v2 i. C* m: f8 w  The answer, my friend, is blowin’ in the wind! P# O2 s# a0 h9 G( k" G0 \
  l, a( e7 s: x2 h: \  Y
  The answer is blowin’ in the wind
1 Z5 m, {  n/ }8 K
: T- [# `* k+ e$ s* |( c, D# y; v  一个男人要走过多少条路
% K+ i* D# J! A( @. \8 B8 C9 h# g
  才能被称为一个男人* n% ?) s6 O; q% U" N" r, e# P/ s
0 g5 _, y' ]$ N0 S* _
  一只白鸽子要越过多少海水
  K9 j! j& _1 _" G2 @$ d# U4 d' c  m! r
  才能在沙滩上长眠
: j! T  T7 K) v5 f, y: y" E# I# u" p( U
  炮弹在天上要飞多少次: R1 `( l3 C" k# n5 l# }$ q
) c3 b$ `+ M2 T# _5 e' ~2 b+ y
  才能被永远禁止
; p) Y, @! r0 W2 I7 |7 z' x) k9 M" b# ]! j  \
  答案,我的朋友,在风中飘荡& K6 i, h. r; Q4 U0 I
1 d, \- U  P5 F2 A, D
  答案在风中飘荡1 `) @- c4 r4 a: d2 y% z  ]% G

2 b# \3 u  m& L  The Times They Are a-Changin'6 N2 V, q$ T5 Y. Z$ t+ X- e5 e

& `+ b: {% N% r( u  o0 V' }# u  《变革的时代》
2 X8 |+ k' |6 ?$ `$ i7 N& z8 V3 K
  Come senators, congressmen
1 g7 u6 ]( |" g! K1 }( O7 L, b4 G- q/ b8 }$ \1 `
  Please heed the call9 g: A* r& j, j. F: p+ t4 q! M
8 ?0 x' P* \- w' `6 q  ~, b" ]
  Don't stand in the doorway% c/ v6 A# I, [2 R3 z
9 _6 V: G) }6 }( E4 ]/ v/ d
  Don't block up the hall
/ K1 [! K8 x$ H2 r  b4 Z" F: B" d9 x. d2 t( A
  For he that gets hurt2 _0 D$ K  n4 j8 ]4 K8 j

: M# w1 ^" p7 n& ^  Will be he who has stalled
' E. E$ x( ^, K9 z( i4 n
8 j# o$ z# V. }5 j+ \% {' e6 t  There's a battle outside7 a/ v# S2 S4 e" B0 S8 _3 B+ L
' S; N0 D: S* ?, g
  And it is ragin'
( f4 |1 z' b3 r+ k: h( E! Y# G8 d
# G7 c- I9 c8 \2 q  `  It'll soon shake your windows
/ W) r" c; W8 P) I) M2 D3 G
9 \+ ?8 K0 }2 b  And rattle your walls
- |6 v* D5 L* ~9 @' [( d8 v$ H( L0 \8 s2 p8 D7 i. v( ~% W
  For the times they are a-changin'.# m" J# z. B2 c
$ d3 [  I4 a$ x' _' P0 u
  议员们' H* l" |! G0 D" f3 ^

1 Z" o6 p: u4 S  }  请留心这呼声
! W" h) z$ W: D8 }, O2 y7 ]8 K7 T
  别把着门  t+ V5 _& t0 L
5 M3 d9 H" f4 `% z+ _
  别让门廊堵得很4 X/ J3 w/ W5 ^0 b- C. g% {3 }9 d

- R; ~2 w2 P0 H5 z$ Q. `  郁闷的准是抛了锚的人
2 Z3 V' A; l: N& V2 F" q" F8 r- Y+ T0 o
) t: b9 g) h( X  外面的斗争
" Y+ b+ V0 M1 e0 N
0 A% _2 r2 l! ]* {$ U2 A  正咆哮阵阵0 q% }. u0 E. S, C, P: g. G$ G' @

. z  U7 m( l  Y" U% `# R  就快把你们的窗子震. C) o6 u5 f$ f
% v7 N4 ?8 X8 m7 r4 r
  你们的墙快咯咯作声
  f6 @5 x4 d0 N% A0 Q% H5 h0 E/ z; @, a' u6 \2 s( E
  因时代变革已成真9 O+ m# h' O( c- f; Y+ A
2 D2 }+ R- j- O$ L+ ]. d# Z
  Mr Tambourine Man
1 q8 h& u& I; r( i8 p$ F+ Q' f2 ?# E- P4 ?) K' g
  《铃鼓先生》
" ^" H# q: x$ c0 h$ s9 J2 {+ n
: \/ v2 R8 [# e: ^& r; I  r  Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,5 G* D5 A' T6 d

% X; u3 w# t: t; L) g# i  r  Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,- x+ I1 b; W* E: L# F9 ]3 h4 ^

* {+ A, N; S) E& t1 V  Y  Y  With all memory and fate driven deep beneath the waves,
) v: w6 J) d! v6 o+ u
4 t# @9 i( a: O+ ^! M6 v  Let me forget about today until tomorrow.
) w9 D2 p  m5 z0 f: z! n/ j
2 O. K$ K. C- v% r  是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
5 K2 d1 y+ I+ c9 ?0 v* ?9 [# l$ m9 ~$ |: D! Q
  侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙# r* g! u+ v: d

* W/ @9 n, d3 [1 @2 i. X$ Z1 b  带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下
8 p! G/ t% A; n/ W6 }/ M1 K5 P' E3 {4 y9 W$ B3 f7 P5 X
  且让我忘记今日直到明天来临
1 U$ D1 O; O8 _9 U( C3 H# Y: K: R1 ^4 h. L& w4 z
  Just Like a Woman$ p" @& k- }7 _3 L! W8 Z) Q
" G$ Z7 s* J/ i2 h2 w; X
  《就像个女人》
: T" L0 |! O* O' J% {
4 M1 \* M$ n0 V& Q4 }- |  She takes just like a woman, yes, she does
5 F0 k2 y' @% H
, g1 Z. I: `( P0 x( P) M, a8 \  She makes love just like a woman, yes, she does
' e6 M' R8 z2 Z3 Y# f, |2 m) r- t( w  D0 T" _. I* `! ~" l/ I
  And she aches just like a woman
& X5 D2 _% _, J+ d4 z! a+ [) S+ H7 C8 X) W. c3 C: Z
  But she breaks just like a little girl
, r- a; T! o5 O7 c, t) r% p$ Q3 W' D+ q" n6 ]: t
  是的 她索取得像个女人
5 k6 x: _- G9 L9 W1 Y9 F- ]: r& ]7 D3 m, r
  是的 她做爱的时候像个女人, l) K* X  Y; h! _% o. v2 |4 x
% S. U# s/ w. E
  她渴望的时候像个女人
4 {. \: l6 }3 |9 V6 F$ H" X! i
9 `  ^3 a6 X( d1 l& C( |  可她说分手的时候 就像个小姑娘
) g9 v; e7 R" w' L7 m# {. T, @9 ?8 p' t2 ^# G
  Masters of War$ {* P1 h0 n* i" Z. J$ |3 F& j

4 e0 H8 r6 a; R. q  《战争贩子》, Q, z0 \4 X5 [
- d& J: K) _! E0 S# s
  Let me ask you one question1 o, O0 S5 S. }! d. \4 n

! q: J1 c* ^+ @5 m. D  Is your money that good?: ~3 T& f0 `; z3 I: O" c# g6 K1 ]
- f8 s; W& q6 B7 T) P: I. U
  Will it buy you forgiveness
3 w4 x/ }6 D& B! C. G! Y; x
' c7 Y( Z! \6 m+ M  Do you think that it could?
6 ^- c$ A+ E. F, U+ w1 v% |) L( }; W/ w1 q9 f9 j- K4 u; M6 ^
  I think you will find( m% |( F" X  `+ P4 W& ^1 r
) L* T. R0 z. l4 K
  When your death takes its toll
) b, n. ^6 ~6 F- U9 V1 [8 }) q0 [% q/ o2 _; X8 c' T5 e% |* L
  All the money you made
4 ]" m2 f' ~6 O+ L+ ?$ j& e( H
. Y! X" \  Z8 j7 V- w4 C1 H  Will never buy back your soul
( Z$ k2 _- m/ L# J& }
3 L4 k9 P2 y5 X. Z# t/ L  让我来问问你们吧,: @; h. c% _) U8 p' g& q" A9 f% [

9 \) r+ c8 m0 Y4 w9 h6 b  金钱真是万能的吗?
) u* V$ g* ?0 J, D& U, s* T
0 M) T! J& d7 t( B# b. [: B6 s1 p/ t  你们以为它果真能够,, h+ }# @& @( @# j! N- E

" \4 W) }5 p8 e  买到你们所需的饶恕?2 m7 K) N2 z& F; V& h# L: ^

* ~& t* }6 l: d& f& u$ `  我想你们终会发现,4 O  E1 [9 y! y( S$ C# N1 L0 q) u6 `
! D) p3 \! |+ S( a: e
  在死神宣告降临之时,
2 ?; G0 L7 z4 Q4 W
% s- k- X: s! W9 z! E& u% a  你们挣得的所有金钱,
: o' g9 m. w3 p( h! L0 V
( S/ r! y3 N  l5 a# ]; Q  都无法买回你们所谓的灵魂。
6 e4 f& M, @9 h7 d# [7 U- ~4 C2 f& \/ g% w. U* ~5 _+ F7 h" u
  盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲
% {+ V, L7 k/ z  i1 _& F% X9 j& z1 D6 o2 b5 `' B5 \3 e. H4 [
  No.1 Blowin' in the Wind 《在风中飘荡》 1963
9 L8 A6 E; K8 O) c; N5 E$ n. O; s  h) p7 K0 T$ A, q+ S8 Q
  No.2 A Hard Rain's A-Gonna Fall 《暴雨将至》 1963
# M. [6 E, |' w7 `0 l' e( g1 ]  z9 r
; W* P9 c. Y4 u  No.3 Like a rolling stone 《像一块滚石》 1965. P* O: q7 h' M: @+ k6 M+ x4 C/ T

, O) H) t( t" {* Z+ K$ y  No.4 Mr Tambourine Man 《铃鼓先生》 19655 p' @& n' X3 x4 w# C" J, B, n6 T
- v1 y8 K. o* a6 e) g
  No.5 Don't Think Twice, It's All Right 《别想太多,没事的》 19636 k2 {% [# n  Q8 o( W& k4 B

) }: m% |9 z+ q) o" \" ^$ J  No.6 It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) 《没事妈妈,我只是在流血》 1964
4 Q, l0 T: }* ~
( x. s# L: ~7 M4 P3 y; Y9 p& x  No.7 Just Like a Woman 《就像一个女人》 19668 T8 S+ J9 Q/ Z1 w
( ]2 A# `/ ~0 X  W* [; `' b
  No.8 Knockin' on Heaven's Door 《敲开天堂的门》 1973
& ~7 E! b- ^" ~8 M2 y
! E, r4 U- i' n' R6 N5 t# ]  No.9 Love Sick 《相思病》 1997
6 M6 R# L( S8 O0 V: ]2 Q# ?6 }1 K- |
  No.10 Not Dark Yet 《不再黑暗》 1997
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-2-12 10:03 , Processed in 0.030164 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表