|
今年的央视中秋晚会上,歌手谭维维演唱了一首改编后的《敢问路在何方》,结果引起了很大的争议。
8 }) e+ b' F0 F4 u" W% z最后谭维维不得不向这首歌的曲作者许镜清老先生公开道歉,许老先生表示不能接受这种没有经过作者授权的行为,这种改编也歪曲了作者的本意。本来也没有观看中秋晚会,到底这首歌是有多难听还不好评价。于是我特地把当天谭维维演唱这首歌的视频搜出来看了看,只能说听着极不舒服,包括谭维维的整体造型,演唱这首歌的唱腔,现场的表现,都让人浑身不自在。
- Q. Y8 m3 p* N" P
. Z5 X% K! j, f* e! u; n+ @: }, |* E个人认为谭维维的唱功还是很棒的,嗓音条件也很好,各种风格的歌曲基本都能唱,可以摇滚,也可以抒情,舞台表现力也不错。而且她也很重视保护和传承很多民间的音乐形式,特别是华阴老腔唱法。之前她也有改编过其他的歌曲,但是也没有像这次引起这么大的争议,最大的原因是这次的改编的确效果不太好。! v; T. d9 R$ f
0 Z% a& x- h, Y8 D: H9 r4 G$ i
但是改编这首这么经典的歌曲并不是由她一个人完成的,背后的团队也应该对这件事负责。这首歌承载的是几代人的美好回忆,蒋大为演唱的版本在国人心目中的地位是很高的,传唱度也是很广的。一听到这首歌曲就仿佛看见了师徒四人历经坎坷,一路斩妖除魔的画面。歌曲的旋律悠扬又不失大气,充满了对美好生活的向往!/ D+ A. R6 e0 h. X/ ^
而改编一首歌曲应该征得原作者的同意,我想这应该是对原创作者最起码的尊重。! A* T0 f* _; Q/ _. O
但是从谭维维最后道歉来看,显然改编歌曲是他们个人行为。如果这首歌曲改编的效果不错,作者也许并不会介意,可以理解为向经典致敬。然后改编后的曲风魔性地让人无法接受,完全失去了原来歌曲的味道,这才是让大家和作者所不能接受的。
2 u8 q7 c3 k( D6 r4 N& K2 u' A说到改编歌曲,最近有一首同样很经典的儿歌《一分钱》被改成了《一元钱》,这样的改编实在是令人啼笑皆非。这本来是一首很具有时代感的儿歌,有一种很纯真质朴的感觉。虽然现在物价上涨了,但也正因为如此才能更突显出它的教育意义来。今天,一分钱已经是微不足道的,就是一元钱掉在马路上也可能有人不会注意到。所以唱起这首歌更会让我们怀念过去,懂得什么是珍惜,哪怕是一分一厘。6 d' B: v, L$ z
( T3 S) \5 J5 N3 P; R# Y) e歌曲应不应该改编,我想这应该不是绝对的。- X+ G* W+ l) \
有时候改编过的歌曲确实能让一些老歌更有现代感,或者更容易被传唱。现在的音乐形式更丰富,还有电子音乐,人工智能创作的音乐。还有一些快要被遗忘的古老唱腔,民族乐器,也因为改编歌曲而重新出现在大众的视野。这都是好事!5 n* w4 v J8 f- c% l
曾经在一档节目中听到萧敬腾改编的一首儿歌《爱我你抱抱我》还挺好听,儿歌也唱出了酷炫的感觉,但又不失歌曲原本的那种童真感,虽然是带点摇滚,但是整个曲风上还是非常轻松活泼,就算是小孩子唱也还是可以接受。儿歌原有的那种快乐的感觉,撒娇的感觉还在。
& d) i' y$ B) t' h9 L
; Q8 {* S- s# n: |: r但是有的歌声改编歌曲更多的只是在炫技,加入了各种音乐元素,却失去了歌曲原有的精髓。或者是歌手要显示自己的音域,演唱技巧,结果改编后的歌曲让大家都很难唱,也不好听,那也失去了改编歌曲的意义。8 u0 z( R! D5 D3 ?5 T- a
看了今年的《中国好声音》,本来是冲着王力宏去的,结果被小眼睛的李荣浩圈粉了。在盲选阶段李荣浩的人气似乎不太高,大部分的学员会选择另外三位导师,特别是王力宏的战队人最多,而李荣浩战队的人最少。但是李荣浩对音乐的态度打动了我,当时他对学员说我们不是为了赢的,听到这里我还在想人家不想赢还来参加这比赛干嘛。但是他后面接着说,我选择你们就是因为你们本来的样子和特点,所以我不会对你们做出更大的改变。. P+ w0 ^* W! q5 y% J
7 r4 |* \7 y7 n+ h( M7 N4 O这也反应在他对改编歌曲的态度上,他说不管改编什么歌曲,保留一首歌原来的精髓才是最重要的。一首歌之所以被大家喜欢,也是因为它原来的旋律,原来的歌手演唱的感觉。记忆深处的感动是最难以忘记的。改编歌曲改得好,可以赋予一首歌新的生命力,让人觉得原来用这样的方式来表现这首歌也挺好听的。; E& s4 }& I# n! ]2 F7 M/ a! m4 p. t
% U, \7 T: @, J+ R% q9 Q. _$ S' J- ^$ ~
改编不是要让自己显得与众不同,不是要展示自己有多能耐,会多少种风格的音乐,会多少种乐器,各种风格都恨不得表现一遍,如果是这样就失去了改编歌曲的意义!& R3 {7 W; S. N
|
|