|
蕙兰芫荽 郁郁香芷9 w) y. y2 g1 x- O Y5 F3 B
$ z0 S \, j. w8 P0 ]
Without no seams nor needless work$ {) W+ n) L$ w+ U% O# J1 h
- r/ l& g* a _; o4 L" b 勿用针剪 无隙无疵
. z2 [0 u& U& T' C {! p7 V
b( z7 i$ a, Y. x0 Q1 U Then he'll be a true love of mine. |: E. Q, w, z$ k0 _' D
: q5 l' C u2 H5 U
良人何在 慰我相思 }& X: [; ?* T0 \7 }1 ~9 M
* D: q( \+ F- Z S1 q Tell him to find me on acre of land. f3 `' |' g* @4 n A" k0 E% }3 |( U2 j
7 ~8 `1 j( B9 t r 嘱彼良人 备我衣缁
) u" u* r: z( @
" f5 W! |, S5 w K2 i, W- B Parsley sage rosemary and thyme. t! W/ E% }/ G1 A8 S0 K
; p+ W) ^: T% j" j
蕙兰芫荽 郁郁香芷+ s1 T7 ^9 K6 e" u9 u c
6 e! f, |6 N5 U& d Between the salt water and the sea strand- F ~8 s# ?- q
/ c" o' ?0 {. u- F9 j& z0 e4 b( p
良田所修 大海之坻# ^$ L1 }1 m. W4 k6 L! u& ]
+ j) M4 k1 l0 ]9 q' j0 |6 s
Then he'll be a true love of mine
3 n" j0 h# B- Z# I0 G1 G/ N2 G; S% b- q/ O$ V3 ?3 I- m
良人何在 任我相视
/ z( ?/ E! E* J$ T% h, {( g" v. X
+ A& L: c$ W' w# L4 p' d; }# @0 R Tell him to reap it with a sickle of leather; H; K$ P* e4 J/ T. j
- K8 d, ]) ?9 q$ q0 Q; v 嘱彼良人 收我秋实
7 u9 i0 v) X R- C8 ~0 M0 i
! j& Q! P0 Q5 @ Parsley sage rosemary and thyme
3 c) P' [; m6 F1 ]' h# k% g2 {9 v4 |. e" I5 `2 }
蕙兰芫荽 郁郁香芷( B' f) f0 \ M6 p o& J9 s8 m
1 C( u9 B" u% k) E# n) |
And gather it all in a bunch of heather, o5 R6 S6 V& ?2 R2 k( M9 [+ I
2 V. O- N4 z" Y; w& d% K
敛之集之 勿弃勿失
8 T" W0 m% t2 @9 J8 z0 w! |$ `1 u2 Y+ [' L6 p
Then he'll be a true love of mine- `9 `) ~& b6 n% D) T0 m. E" l
! a1 B! J% U+ g( f5 o2 N 良人何在 唯我相誓4 `4 R" K5 h; v7 U; h/ j3 {1 j
5 V# j, j' L( ]3 @
Are you going to Scarborough Fair
, T6 F! g, r) e6 Z9 D* W' D
% _& f6 c& J9 | 问尔所之 是否如适
& }: r, S$ n+ D4 E3 }7 J4 e7 W. r/ T
Parsley sage rosemary and thyme6 Y: y1 d- {' w5 s9 ]; U( A
5 b/ n" \. W( p$ W! E
蕙兰芫荽 郁郁香芷+ H, b* o- ]+ G; }& o7 m
: ]9 j: s7 W T; o. `' T# | Remember me to one who lives there
$ \* g9 ?1 m! N9 `. X% p' J; L H1 i/ e' H- R {% [9 o- w8 t
彼方君子 凭我寄辞 i) z8 ~ D s4 a4 k8 Q
- B3 L: l+ W. u$ b! T0 ]* c* @ He was once a true love of mine% x6 N' d4 l; x& r& o) ~5 ?
. s6 R) ^( h1 H* e: t 良人曾在 与我相知 |
|