|
|
蕙兰芫荽 郁郁香芷
, G+ m* M" }8 x+ s# y: y6 K% U; G$ e0 t* u7 Y- E& k
Without no seams nor needless work' O4 T5 [4 t C* E* ?8 o8 `
; W v8 B- k- x+ `
勿用针剪 无隙无疵
) \' n( q7 S$ @% A. H3 w7 d' {5 f9 ~
7 a; q1 V3 |1 D* _1 D Then he'll be a true love of mine
/ w! @+ r: ]6 I" Y; }
0 v1 q! z" Q" d9 p! f 良人何在 慰我相思
4 I& M! y/ u6 |5 A! j) f8 O6 m. ~ S; g ]- p3 T; @
Tell him to find me on acre of land, [: W- \" l. O. E* K
- `0 E( [0 E4 z( M+ F! t 嘱彼良人 备我衣缁
( ]- s" c/ p L$ O; O B% k4 |5 a6 h
Parsley sage rosemary and thyme
( ^4 z1 T; W, [& g
! [7 v6 z- z# o+ e3 ^5 r3 @ 蕙兰芫荽 郁郁香芷
3 m8 b. Q' w7 `* |* t* \; C8 N2 u/ c, H% y* X/ g2 U! Y6 W, Z, A
Between the salt water and the sea strand9 c q, f8 K# N9 e6 w$ U
" X1 }( y. G2 `; E9 m1 H
良田所修 大海之坻
: q# ], K" g7 P0 u, O9 U4 J- r' U1 f; u2 ^; p3 X
Then he'll be a true love of mine
y0 s' n( K& Q1 F' l5 N0 O7 D |2 {! h
良人何在 任我相视) e7 H, w% r# ^ x+ y7 p
/ n. G2 R: u( v+ L/ B Tell him to reap it with a sickle of leather# @2 z4 O: k, v
% F/ a2 z4 i# ?+ {: ?: [4 N 嘱彼良人 收我秋实
+ J: X2 o6 _- Q4 N% J5 P- v9 x% R9 m; T# l: G5 ^4 Q
Parsley sage rosemary and thyme6 Z/ j& v# ]4 T, {+ e, W7 X
& ?; l c7 n. t 蕙兰芫荽 郁郁香芷1 y- Q, p+ G3 N n
9 @9 t& D1 q/ \ And gather it all in a bunch of heather
, i" c# V% T0 w- w: A6 L! c/ ?& m, F p; _. w3 c
敛之集之 勿弃勿失
7 ]' ]4 p" e+ `7 ~, y6 c
& |0 |3 B' ?4 R# K# h# l( n Then he'll be a true love of mine
9 z7 K2 @5 w, I/ l$ K1 y% V+ K( U. Q: ^* j( t: V& f
良人何在 唯我相誓3 Q* O" h1 j$ @# }1 a4 H
- n- x& k! b6 `7 B) H# G Are you going to Scarborough Fair, e6 d, X" s8 `0 J
( h) {; ^+ j4 {* w( X% [( x! M
问尔所之 是否如适
$ p5 ^2 `1 v( P# e" n( j
5 x3 G! I+ J7 x# M% H/ Y Parsley sage rosemary and thyme
: c2 ]6 l( L" W1 v( [6 q1 ]7 V7 V. L$ o; `
蕙兰芫荽 郁郁香芷) j7 \! [, }5 |5 @
) A" f/ S) i$ L1 L! r& ^' |: B Remember me to one who lives there
: v# [7 H: V; s- o4 _8 P( z& H% X; \5 w5 M) m2 a) x7 h
彼方君子 凭我寄辞4 i; I/ W- e$ F h4 d+ c
u- G- w$ m, }8 n/ R
He was once a true love of mine) y8 c i; G# x8 H
" P9 \+ l* r4 j) A 良人曾在 与我相知 |
|