|
|
蕙兰芫荽 郁郁香芷0 a& W4 z1 G' }' u7 Y1 `" D
9 P. W$ e4 K8 j" z) R) }" E; k: F Without no seams nor needless work
U5 w i4 A% Q6 J. P0 j4 }) D' }; ` ~' |' }- A9 x% G+ O
勿用针剪 无隙无疵, b' Q! p, f# F D5 M
2 p% j* Z/ K' I% L2 i Then he'll be a true love of mine
* i/ R2 ~; ]1 Q" n% _$ Z! o- J- \" g- |; c3 [1 R
良人何在 慰我相思
* q# _4 g, Y1 F! ~/ X! d" J9 n( d4 R, @. d/ A0 h
Tell him to find me on acre of land) v, H. X- k1 |
A) J3 x9 x- C/ `$ n
嘱彼良人 备我衣缁
) J3 k0 K0 n5 r3 X. V3 D# V
# u. j, J6 y1 { Parsley sage rosemary and thyme
1 a, T6 r# ]- o5 E$ S4 s9 H5 ` v( H
3 g: Z! [* D# v, Z 蕙兰芫荽 郁郁香芷
# y+ v( n: B# [6 |1 a, E: _' W$ N1 z2 z
Between the salt water and the sea strand% R* |, h9 _6 ^ b1 b
1 t0 e. H# ?! F! @ 良田所修 大海之坻
% v. e4 G$ ?. A1 l( H
! n$ \; o4 O, x2 U1 F Then he'll be a true love of mine
# v4 i* i' w" N* G' R
" A( q7 t8 j5 K/ D2 ~. ^$ A9 R 良人何在 任我相视
- N* Z2 y0 d6 R) {
9 @$ g6 w% L; i" i* G Tell him to reap it with a sickle of leather- m F5 p9 R( A O. `$ a0 T
4 D8 q/ j, J1 w) x9 I7 A 嘱彼良人 收我秋实
1 P1 V, a; g* P" L' H" s0 d% b9 H
. f/ u) B; D( D7 P$ F+ n- y Parsley sage rosemary and thyme& T3 h" F. b" ?- O8 L
+ X7 f/ r; z1 p, B# q 蕙兰芫荽 郁郁香芷
! T5 Q. q T' F6 {" @+ Y
1 V6 q! P/ \ v; Y+ O! j9 O0 E And gather it all in a bunch of heather5 G' k3 J3 C: o4 b
6 y; E: D$ k+ S( y$ x, G 敛之集之 勿弃勿失1 ~ l5 ~8 t# R, {. q) r* }
1 n. F6 B- U$ Y) P/ }& S Then he'll be a true love of mine$ U% T9 r" N3 w4 H( |( }
5 j" L& x; F; W8 e" K 良人何在 唯我相誓
8 V, d0 {7 K! F# {
( t5 P- `6 s8 O2 j5 M3 H9 x Are you going to Scarborough Fair
1 R8 A& O- h3 O' p6 m' E: L
p4 C5 C2 I1 w# e2 A, p% x3 |" J7 I 问尔所之 是否如适0 h. n# V) T' C* g. {
, i% H2 ~2 a# V) ?. N
Parsley sage rosemary and thyme
: P& F9 h$ n+ b$ H2 g/ V" u" s$ Z$ E! E- H/ f, d! {+ z G N
蕙兰芫荽 郁郁香芷/ s; v+ T! @* t, k9 @
6 {4 U" t/ v* b* o6 T S2 F& \ Remember me to one who lives there
( t$ O1 s. _2 U7 F7 G, ?% L0 W4 _7 Z$ @% C; s/ q( y
彼方君子 凭我寄辞- N8 @6 E, p v; c& I
2 \- P* m; ?' ^7 u3 X
He was once a true love of mine
5 l1 R7 @0 e! R6 u0 v
; R' D$ `( T/ ~, s 良人曾在 与我相知 |
|