|
|
I sympathize
% Q! q% ?3 P% b3 ?
1 A; I5 X) m* u& G 我不禁心生怜意5 b" ?4 c; g# u* {6 v2 C
/ n3 p% u8 z. f Oh, I can't deny2 j2 s A7 r. A* B( J0 a5 r+ s
5 t4 `2 J ^3 G: P
Oh~我不能否认1 C5 b, C: [0 X [
- B& S( O, A* z Your appetite! Y/ b5 i9 W5 T' n2 b, r
1 ^6 x, \8 N8 | c 你对我心中充满了渴望; k# t1 k$ p8 Q! m+ H5 \7 k
2 J' K8 u* Q T: l. V7 d$ k1 D
You got a fetish for my love
5 m+ t. w. h/ m3 Y
* J7 J6 |! Y/ d# g% ` 我魅力四射 让你痴迷不已- V6 v! Z! w; Q7 {
: I# ]6 C# ~1 H- H }* ], E I push you out and you come right back5 K( d5 S9 R9 Z: Y% O* C' w
, S7 u. B* }! m, [1 Q 我一次次将你推开 你却再次折回
H$ i. A6 T" |/ `" C3 C
" {) h) i$ ^4 c: W Don't see a point in blaming you, ooh yeah
' J7 X: ?" u$ ?& G5 `
5 r" [7 V9 E. O2 G 我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒
- t! E, i0 p: ?: v/ B
( u* ] `/ U0 O9 p; E, N" f! p0 ? If I were you, I'd do me too, ooh yeah
* q4 Y1 g0 C% I$ r3 W$ Y0 c( n" I& `
如果我是你 我也会无法自拔4 a! A2 D1 V3 _ k+ A+ q
6 a, ?. {+ [: Y/ o0 O) ~ You got a fetish for my love) B' w/ G; U6 h# {0 i0 N
$ ^" u4 F+ @& y4 _) |2 ^2 j) ?- m. G
我魅力四射 让你痴迷不已
3 ^. ]* y8 l* E+ F/ }
+ s7 t3 Y0 @7 m4 t& t I push you out and you come right back
1 c2 ]* M. ?# f
" p/ W- c$ T$ _6 j% L 我一次次将你推开 你却再次折回
m$ |. B3 D& n1 V: g
3 w" }, X1 |$ w. P8 B+ ?) u B Don't see a point in blaming you, ooh yeah
- Q2 W' g% N2 j: u7 f7 C
# w. a+ {3 x) O0 z) D6 N% u" R 我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒
$ e$ ~7 Q$ T2 R* {+ O f) B2 q9 x2 }$ `6 w3 E3 n
If I were you, I'd do me too, ooh yeah1 d% f8 R2 ^7 [
; v5 _8 J, N- q* V+ Y$ N; T 如果我是你 我也将会无法自拔. e* [! ]9 H; n% Z/ i
8 g0 {' j! }0 \; N" r
Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'* j% U% Y! k8 h9 q6 @0 v; t
& T7 n; P1 x9 M1 M; J/ { 我试着尝试 尝试着花样的变化6 D; v- Q4 M: |* ] J
! Z! x3 C: @) j2 `
I'm tryin', I'm tryin'5 p* A& W4 S6 `+ x- j/ X1 P# U; t
7 N( H, X2 [/ s5 n" C
尝试不断的新意 设法获得你的心
; N7 _ D6 U$ _4 [2 o7 p6 H7 _, s" b3 ~( y, |% ]% A8 J
Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' W( q ]% X& k: Z$ p8 p# p% n+ r
/ _0 R1 G& `. W1 Q
不断地尝试 想着你的到来# c7 y A# E% B5 A
8 c2 a9 m% }* L& y6 o# e1 X6 E/ n3 V1 H I'm tryin', I'm tryin'% r. K/ S) }+ B$ ~/ I- T1 p: F# P
& |3 u; d+ l0 m 企图让着事变得不公平
5 k$ W/ v7 }7 D- n8 ~/ o, @2 a" P; k D6 z6 ]+ ?
Not to think about you" m) @, ?: N+ s
# i+ X/ d7 |* k5 G
试着不再去想你
+ O2 ~" L5 R$ L/ Q, |' b, \
n& ]. B' X' `$ K7 x" T0 G4 s- j: @ But I, I'm not surprised
# L' ^' Z5 K) R$ s1 |
- C$ ^7 ~. @. ?5 d# ^% | 但 我对结果并未感到惊讶
`( a2 F; U2 ]. a. p
# q7 d+ N7 d5 F5 z$ }, v6 _5 X Oh, oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin'
- a6 g6 w* F4 Q& h7 ?- h/ b1 E& w9 y3 D3 D9 N% o) a; C0 R
我试着尝试 尝试着花样的变化
3 c& x; G+ b' q$ w/ A, d1 I+ F* V! k; ~! q+ N9 X \
I'm tryin', I'm tryin'+ a/ Z7 A. f3 k& C* {% n5 ]
; ]! S+ v/ U( z5 A- U 尝试不断的新意 设法获得你的心; \% Q2 p7 `4 M- H: a2 ]/ x
1 r$ c8 c1 Y; {+ w0 K
Oh I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin', a4 S0 K% K! J
- n3 @3 W; V3 g. u& K9 n/ i, s, n
不断地尝试 想着你的到来
2 D0 `/ @) z- x6 i; u
( G# Y- W3 _4 ?5 N( j( \/ P) m I'm tryin', I'm tryin'. H* m& G9 `: X9 Q- o0 l: I
6 j) a5 c0 C( P( S
企图让着事变得不公平
/ N& m, P+ [0 Z( Z) `4 G% g( A- ^* q* ^- B7 _/ h# c8 _) k
Not to give in to you
0 |: D( B n9 B, d1 ]5 _7 W6 S: X7 D1 I$ I# R+ w4 [
试想着不再拥有你
# z/ t3 T4 t& O! E# u2 R# e8 c
- o$ ~/ F! L- r( A. M0 D But I, I can't deny, oh
( _4 P2 l# h! _/ N" P& S1 `2 e3 j4 j0 h
但 我不会再否认这些事实
. V# `( a* \4 y% t; M) B" m2 _! @9 V2 J3 o
You got a fetish for my love! S- I) K1 ^" l- w# g3 h
" R {$ J& M- d5 R# B' [
你给我的爱却让我难以释怀
- x8 a( m. d2 r0 a. E+ Q# ^6 [8 T
I push you out and you come right back
5 i# @5 I& I2 g, R0 j% H) Z$ v$ L! n: y p' C" d: Y" Y- s6 \
我一次次将你推开 你却再次折回
2 q/ e a* `! e) }4 U' d" u, c/ v' ]. q O$ h1 S4 F
Don't see a point in blaming you, ooh yeah
* f L) Q$ X, E, m' V- h# P
- H8 w( }# v8 D+ a 这让我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒
& ?* Z' ~# m1 j' |" ~6 V! x& F$ t* X
If I were you, I'd do me too, I'd do me too. N9 b9 f& |7 [, O' S
, Z8 R, I" ]# [; t; f" w' w 如果我是你 我也将会无法自拔
. x5 h& ~9 m v1 ]+ I
3 N4 }0 I2 V5 X( l5 I2 ~% R You got a fetish for my love yeah- N. ?+ ]- `; v' ~: [9 k
- S8 V" b* J( N1 f, t, K' u
你给我的爱却让我难以释怀
. M& {4 f r6 ~* [" t
" [& h0 n0 L( K9 M) N I push you out and you come right back8 _+ P1 g. j* C0 _
/ R+ g5 n, I q% d8 q. i
我一次次将你推开 你却再次折回
: r7 `! E5 Y% x% |- W- X5 E3 z5 a ?) W4 `/ E. i. _; @" a1 e7 L
Don't see a point in blaming you, ooh yeah
" v' Y+ Y a% R- z. ^/ z5 Y8 ?; ^: ]$ n0 {' _" n
这让我怎忍心责怪你 我的确也无法抗拒6 r4 V h9 @* O- r4 H$ ]& }3 E
% M/ F! A" l* ~! I! R+ W( A: D If I were you, I'd do me too, ooh yeah
0 ]$ _8 P, d% Y) T
& j* V6 P9 I. o, h; K% R 如果我是你 我也将会无法自拔8 J$ N6 \+ h @& r. g
; X$ r; [9 v: w$ l1 f You got a fetish for my love- x o. S+ B# [, e' l
) K6 H0 y( s1 K# `4 B2 Z
你给我的爱却让我难以释怀 |
|