|
来看看外媒的报道:. ^0 U5 F: f& Y* o
3 ] ?" C, z l d
American singer Bob Dylan has become the first musician to be awarded the Nobel Prize in Literature.
+ U G B: M- O5 Q% I美国歌手鲍勃•迪伦成为首个获得诺贝尔文学奖的音乐人。
( s% o% Z3 s6 N0 [. E* d0 b- A$ ~( Z P" L5 B4 k
The 75-year-old was given the prestigious accolade for "having created new poetic expressions within the great American song tradition". 6 a; h# D; ?- r* X/ R( F' ~
现年75岁的鲍勃•迪伦因其“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达形式”而获得此项殊荣。
4 Y3 O- M, I; Z; A
- l& n" }- u m" {Born Robert Zimmerman on May 24 1941, in the backwaters of Minnesota, he reinvented himself as Bob Dylan.
3 u% [# ^ O1 J4 F5 K! Z) |鲍勃•迪伦原名罗伯特•齐默曼,1941年5月24日出生在美国明尼苏达州的回水区。1 g) F$ s+ W. x# Q
6 Z* I- u8 ]' d; Y _He is considered one of the greatest lyricists of modern times having penned memorable hits such as Blowin' In The Wind and The Times They Are A-Changin'.
" U) p0 q8 P0 A4 F; m6 e: g+ Y他被认为是现代最伟大的作词家,写过许多令人难忘的热门歌曲,比如《在风中飘荡》和《变革的时代》。+ u$ f. Q& p8 i" O
( V1 e- E( B, A/ {: C, V7 Y
In honour of him winning the Nobel prize for literature, we pick out some of Bob Dylan’s greatest lyrics and most memorable songs.
0 F, l9 v. Z7 }4 Z. {为了庆祝鲍勃•迪伦获得诺贝尔文学奖,我们精选出他最伟大的几段歌词和最令人难忘的歌曲供读者欣赏。
: w) e# F y+ A L! r: v; H" H
. a, w: \2 k% b3 V) u" @ FBlowin' in the Wind
; \, p! k+ ~# ]. O* g《在风中飘荡》
* a& x }6 d& E3 M% {, X8 O: F4 P# V8 T
How many roads must a man walk down " g( \5 b% u1 W- f/ A! p4 _$ F2 Q
Before you call him a man?
& f* p$ Q' N$ m4 b" C) ?7 zHow many seas must a white dove sail " V, B9 o) l( n2 ~/ }- D
Before she sleeps in the sand? % P4 N# b6 U7 x' L# H% x
Yes, and how many times must the cannonballs fly
9 y4 M" o! A) xBefore they’re forever banned? % r; {2 ~& V9 p% _! H9 c2 n
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
# G& t& Z' g: |; z$ JThe answer is blowin’ in the wind* e; S5 K/ }6 B
7 b' L4 k, X, E o
一个男人要走过多少条路
3 F$ L6 Q' t0 D才能被称为一个男人
# f; ~# p& X% t6 O: H一只白鸽子要越过多少海水
4 Z, ^1 |2 @' P7 e' M1 g6 n才能在沙滩上长眠9 ~# t6 I) N- J5 D) Q
炮弹在天上要飞多少次 \+ r/ g9 G* N J
才能被永远禁止: n- }8 {+ C" s m8 U0 d" ~
答案,我的朋友,在风中飘荡 J. X( \4 c7 K! |3 e+ F
答案在风中飘荡
: }8 ?% ?3 u: P& ]! _; y% |6 j8 b, z, ]* B5 V5 \+ [
The Times They Are a-Changin'7 u1 H9 {4 p5 X9 L$ w
《变革的时代》% o8 M. Y! Y7 o+ c
/ Y( h! D$ B# K- k( P- ?& \' uCome senators, congressmen
D9 J. @1 z- x0 ^7 T, `Please heed the call , |% z+ v0 e3 ^- Q5 X7 ~/ l4 ?
Don't stand in the doorway 8 w2 X# X9 m$ Y f3 J
Don't block up the hall ; @0 ~5 C8 W. t2 o4 @' I4 K- L
For he that gets hurt * Y" \5 ]7 |* ^0 j- F; B2 B8 ^( p
Will be he who has stalled
$ E H/ m& O2 C# wThere's a battle outside
) I2 ]# S/ J: Y, {4 DAnd it is ragin'
1 Z. `0 e& f+ o8 b1 Y: hIt'll soon shake your windows
y( L. Y r) H; ~, G+ VAnd rattle your walls 2 `! h3 g8 O* h+ ]5 B
For the times they are a-changin'.
6 U7 D& ]4 c# W
# n) s9 S- I; }% z; }2 ^议员们
: ]: }' H2 q& v( [请留心这呼声
8 C4 z- s4 y! M5 n: v别把着门 * x( p% y6 L2 A; k# A, j6 }
别让门廊堵得很 ) k& @% n5 ^1 L2 c2 o
郁闷的准是抛了锚的人 5 }/ L* H$ Q1 p' N2 H2 H7 A/ ]* h
外面的斗争 ! V) g. P3 h& t! ?; y4 U
正咆哮阵阵 + c9 r# Z' n# W1 b9 K4 s
就快把你们的窗子震 2 g+ Y B$ @7 l) i8 m9 t& f0 V
你们的墙快咯咯作声
5 }" w! y: h3 D; t; c( e6 B因时代变革已成真3 k& e6 _3 J6 i- j9 o: \) n8 D$ [4 s
3 y, J6 K" @" }6 q( fMr Tambourine Man
) G4 s# [" s- Z, `《铃鼓先生》
, ~' h$ Z! C0 V. s4 X
% N w# g$ E8 CYes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free, 3 a. x0 t3 F7 }$ k7 J! L2 f
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
- \+ T, O! A0 nWith all memory and fate driven deep beneath the waves,
& m. U6 [/ V* G7 [, m: `Let me forget about today until tomorrow.- H8 k6 |( E" ]" t$ a
" x* {0 L* k1 t是的,在钻石的天空下起舞,一只手自在地挥呀挥
. j1 M; S6 x" v$ J \侧影反衬着海水,四周是圆场的黄沙* ^) Q' I" d: V3 J$ Y
带着一切记忆与命运,一齐潜入翻涌的波涛之下6 E5 C, Z$ }3 a- t: b; z
且让我忘记今日直到明天来临
/ [9 w3 ?$ ^7 o4 b
& ^9 ~5 J/ o3 S8 ]& SJust Like a Woman0 S/ p& v- y' T4 K+ ?* j' _
《就像个女人》
% L( Q" \2 ^6 B: W" s/ j* C+ q4 j' i; {/ L/ Z" T- f
She takes just like a woman, yes, she does
! F9 E% r; |. {8 D1 O8 e. ^* mShe makes love just like a woman, yes, she does " x# b5 }3 M% J1 w1 k
And she aches just like a woman ) D' i% k G; F0 \
But she breaks just like a little girl/ k* d' r W" h# h: s, \* s
1 I* S( B# z4 |- k
是的 她索取得像个女人3 W. n5 B5 t& s. x, y
是的 她做爱的时候像个女人 V3 F. _) }" N- c4 H
她渴望的时候像个女人
8 Q$ u- c% T+ [可她说分手的时候 就像个小姑娘0 P/ X0 W! E- M+ ^
1 M9 ~7 A/ g0 B9 A3 e" {/ C5 y5 F' U
Masters of War) m) ^: t; {% g
《战争贩子》( h& A& {# D$ t- G: U
% q3 \0 m- }/ B8 @- z
Let me ask you one question
( }8 I$ U, o: YIs your money that good?
% l9 J/ T2 b3 v: m: a# [& bWill it buy you forgiveness
1 }2 u, J- q9 |0 e4 F- X5 q! h# CDo you think that it could?
) v. @ ^" X# R, e6 E% yI think you will find % e7 y& H. D3 N T9 k
When your death takes its toll 3 u/ h5 Z0 T! U
All the money you made
$ N8 R7 k! h C3 u/ {: r! {Will never buy back your soul U( _6 f% |) b6 v2 P
% g x. m2 ^6 a, ?
让我来问问你们吧,( t5 A z) p& Z6 s# }: p2 T
金钱真是万能的吗?; |: i+ s5 M! O! q# _
你们以为它果真能够,1 @* ^4 L/ S! ^ |' e/ V
买到你们所需的饶恕?
9 M g% g! s; z% B/ r3 _. q我想你们终会发现,+ b/ a F+ H6 D7 l/ n
在死神宣告降临之时,
3 r8 K* T4 ]* i你们挣得的所有金钱,( Q ?+ x: M. S* j$ f3 i9 |" \1 i
都无法买回你们所谓的灵魂。
7 c r, \: Z) r7 C, }9 Y5 F% B4 V0 _( b9 u4 l
盘点:鲍勃·迪伦最经典的10首歌曲 |
|