|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
' {+ e+ t2 _& _4 u' a( @ 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
6 `; K1 y9 s' y6 }5 G4 O' G
& M+ j; X, K* W% n$ o, ? Daily Growing(日渐长大)2 K+ r2 i6 c/ w9 l5 t6 [
The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿% T+ c7 E; i7 x0 y! B( V
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱% y+ W& C# z+ u9 R5 A) f, _
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
* r& J4 Y8 U# L8 ^+ P He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
1 q5 R2 h" I- c Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误
8 W) _/ g% U9 _, U You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩- q# H: L; _* F/ p* ]6 @
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四+ V: j3 k. [% |- [1 e( Z
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大, ]9 l# d$ ?- n1 S
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错* v- @# j8 q" {: D% X; w& ?
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子# H( O7 V# D( |- ?3 Z/ S' J
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人1 ]6 N6 ?4 k$ A: m; ^
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大0 D# P% r8 }. x' s
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
: x. z. \! z% m We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
* ^: O. U! M' a% o; M: t7 y I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
3 t5 x6 ~3 b$ O) N To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚6 @& |% [! W( s5 V# H
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙
7 O: g# }' e# R/ s* w I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
9 ^0 R8 z+ U i" V* [7 C And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中% p' a2 H) R3 `0 {7 [1 p& f
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
4 {% z9 ^: i- e$ s+ l+ C( B And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨& w, W5 I0 [1 s* l" m
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
# o% |- ^2 O- o" M8 r7 v And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
! x7 @8 u* l: M3 \3 y5 { But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长" S/ A4 L" {7 U M: F
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人0 L; M1 @6 ^6 V: |- m, t
At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
s/ `4 C. W T: d' X4 r* i+ q At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵# W( `- a I% y0 D' q
And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
1 A5 g4 ]4 Y6 [$ x; J: c$ O I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣7 d) { _: S5 M- s' M
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨) R ]( \/ K% G- h' N3 [7 {) c
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪4 b9 v0 a: f: S% E; O
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|