|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
( a, C7 d$ v9 M 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……
, B" S" G- Q- k! l( K8 U5 O
* K, n" S3 E/ p Daily Growing(日渐长大)
/ Z6 J% ^; B c$ v9 F The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿& X/ x: f) {! r
Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱, o: j4 T! L) N6 H8 ~; N5 L
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,
. E2 C) u1 I w* M He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大
$ V0 Z- s( E# u! c0 R6 a# V; O Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误4 j( s6 g' w0 e7 m
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩. e% Z$ k( X) a5 u* s2 _4 r
I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四: H: b1 u; e) K% U9 M2 N
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大! R; K" }, q" {3 c0 L7 R1 e1 R
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错
6 k% {5 o: q' G$ o! f I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子: E3 A2 ~$ \2 }7 K ~& _) G$ z
He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人
# \* N/ w5 @) n9 H d) ~ He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大5 K/ B0 e. q5 J( `% e4 {8 s4 O% V r
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适2 E: ~4 g8 [! Z
We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧
+ \8 M% L8 Q8 D9 i9 n- n I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头7 Y, \" @% o8 H: o) l% f, X
To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚3 d( h3 c/ x' E9 ~9 \$ e1 ~; N
One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙% M$ l7 J$ D4 ^$ W }
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球2 o1 C5 H0 B8 y
And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中
5 h9 H1 W* K9 ?) v3 v( m; F" c He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大+ ]& z) x1 T% \
And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨# M0 [- N5 v7 Y) b3 I
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
# ]$ R' U0 E5 `7 u* r And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
' O0 x, G' f+ \0 }4 N; S But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长' J, p5 H6 y0 M0 u+ X# s1 n2 M4 W2 W
At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
, f m% ~# Q. O+ S! [% o At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲- X, f5 q& E0 V2 k9 X+ `
At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
; ~6 Z; ^: U; Y; H; J And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
, n4 J+ M' ~7 U7 E. s# d I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣: g* K0 S8 \, `; U; L: F) G% @
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨/ u$ u9 A' z- a' C; P
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪
; ~+ Q8 o) }" O$ _ Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|