|
|
021、Altan - Daily Growing(日渐长大)
8 y4 Y1 X- K+ U1 Q 又一首爱尔兰音乐天籁,有故事的歌曲,父女俩对话般的吟唱、以及歌中那种仿佛已经渗入骨髓的忧伤让人无比感伤。故事是这样的:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂……+ f5 u4 I8 a; }8 Y
' z7 {; B+ ^9 i( V% A7 a
Daily Growing(日渐长大)
M7 H4 y( W4 C9 a2 A The trees they grow high, the leaves they do grow green,树在长高,叶在变绿
) S9 k) Q+ K' O9 b6 X Many is the time my true love I've seen,许多次,我看到他的可爱" m- N4 }; ^' m
Many an hour I have watched him all alone,几多时,我独自对他长久凝视,' _9 k4 _3 c4 E9 Y* t
He's young but he's daily growing.他还小,但他正在长大1 }0 J/ y! M0 Q3 I! e" Y+ Q2 ~
Father, dear father, you've done me great wrong,爸爸, 亲爱的爸爸, 你对你的女儿犯下一个巨大的错误& D9 r% S6 J* S1 a; @" |6 u+ n: x6 x
You have married me to a boy who is too young,你把我嫁给了一个没有成年的男孩
& z% s! u* z4 G I am twice twelve and he is but fourteen,我二十四,他十四 \4 n8 L$ c' {, u- Q1 d) p
He's young but he's daily growing.他还小,但他在长大
( C! b5 r( F% |5 a6 M Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,女儿, 亲爱的女儿,我给你的安排并没有错/ \/ {4 c3 s# E3 v
I have married you to a great lord's son,我把你嫁给豪门的儿子
0 d) E$ u Z! }4 c He will be a man for you when I am dead and gone,一旦我老去,他将是你依靠的男人4 T, b+ H" [: W) [9 D5 O! [
He's young but he's daily growing他还小, 但他在长大- V- t! M! z: @; V% }7 d) Z
Father, dear father, if you see fit,爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适
! X* C& R% d( m4 n/ c We'll send him to college for another year yet,来年过后, 送他读大学吧2 Z8 z9 Y4 l. r$ a8 y: Q; M/ y4 v
I'll tie a blue ribbon all around his head,我要用蓝绸带缠上他的头
' E* F# i, [8 I1 U) Z) J+ b6 U$ W To let the maidens know that he is married.告诉年轻的女孩, 他已经结婚
' U- D' `* x: y1 L8 P8 d9 o( C One day I was looking over my father's castle wall,曾经有一天, 我越过爸爸的院墙( r2 c/ f, J3 V& j8 h/ {! @' s" t- p
I spied all the boys playing with a ball,我看到一群男孩在玩球
$ d; O, s9 S' Y* w9 O B: X$ H And my own true love was the flower of them all,我的爱追逐其中- h1 X7 k+ a9 _, a; Y3 X3 F
He's young but he's daily growing.他还小, 但他在长大
! Q# I: j; d9 K* {% u, l And so early in the morning at the dawning of the day,那是曙光微现的清晨& D2 @3 G* j8 y2 Z. s$ V& Y
They went into a hayfield to have some sport and play,他们冲入草场锻炼游戏
+ q# @% |- p6 b J# b4 `9 d And what they did there she never would declare,他们的幼稚,她羞于告人
! r5 d$ q. }/ {' ~" n: X; k But she never more complained of his growing.但她无从抱怨,因为他在成长
9 {8 Z4 v& a$ K" N, X& K- T At the age of fourteen he was a married man,十四岁,他成为已婚男人
0 L% o; w9 R/ z" L At the age of fifteen the father of my son,十五岁,他已经是一个孩子的父亲
. W) Z2 I: ` {2 g/ L% } At the age of sixteen his grave it was green,十六岁,他的墓地绿草如茵
# Q3 I; [$ I& M8 d And death had put an end to his growing.死亡终止他的成长
! v, y4 [& N; Q0 p9 U I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,我买来法兰绒,为我的可爱做着寿衣3 M4 w5 ]& |& {: a! Z; R
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,一针下去,泪如雨& z i, }7 G0 F$ g; W# c
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,一针上来,雨是泪# E. \0 u+ c9 v* V, v
Cruel fate has put an end to his growing.残酷的命运终结他的成长 |
|