找回密码
 快速注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 16406|回复: 0

[音乐知识] 流行歌曲歌词赏析(玫瑰玫瑰我爱你)

[复制链接]

1万

积分

35

听众

8585

金贝

中国原创歌词基地中级

积分
18557

活动最佳作品

zgycgc 发表于 2015-5-12 11:08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
这首乐评写于大约2年前。今天早上去对门实验室看到摆了好几束玲珑剔透的玫瑰花,忽然想起今天是闰七月初七,十九年一遇的第三个情人节,我没有情人,只好唱着单身情歌,跳着孤单芭蕾。确认了这片贴子以前没有在博客上发表以后,也就偷偷懒,并聊以自慰罢。 2 t# l' N% i6 P" `; P: f5 e4 M
——蜡笔小溪9 ]5 U- U( F9 \  |, a
玫瑰玫瑰最娇美
. h+ p6 J  o" l2 ^# E玫瑰玫瑰最艳丽
% T- \8 s! m5 N, {春夏开在枝头上! P% o9 T; f4 T0 J2 @
玫瑰玫瑰我爱你
  P% b6 G% m) ^5 R  L$ B7 w玫瑰玫瑰情意重6 q6 d1 Q# Q6 s- V
玫瑰玫瑰情意浓
: U4 G$ i, h  s2 e春夏开在荆棘里1 i. g' S1 j7 D( `9 j0 J& K
玫瑰玫瑰我爱你! G" F3 Q( r/ ^6 d
心的誓约,新的情意
3 D" O$ x3 ]! u8 s; z圣洁的光辉照大地3 M5 k; n0 W- I5 a3 N) k4 a& f5 Z3 J
玫瑰玫瑰枝儿细
& ?2 B. N6 [- k8 g( \玫瑰玫瑰刺秀锐3 a% r2 G' V$ C, V
伤了嫩枝和娇蕊- L. y7 @8 I% ]- L
玫瑰玫瑰我爱你2 J$ Z1 h* T# I( l  D( i5 M3 f
玫瑰玫瑰心儿坚
2 F# R% R- T. I8 e- g2 ]玫瑰玫瑰刺儿尖
9 S0 C/ M5 s! q9 c' K毁不少并蒂枝连理
- I+ G  \  ^' d! t) O5 _玫瑰玫瑰我爱你/ C! w7 R  ]4 y; S& G: U6 P/ ~
* B' C, ^) A/ ~4 s: U$ \
“翻译”成英语之后就成了这个样子
, y4 A$ F2 Q+ [1 K, |0 l. D  Rose, Rose I love you with an aching heart/ c. \$ X5 c3 R/ C7 ?! h3 ~8 x% z
  What is your future?, now we have to part! u( A' W9 \  i9 m
  Standing on the jetty as the steamer moves away
+ f1 l: Z7 X" Z8 C) X                                                                                                              Flower of Malaya, I cannot stay
6 I* }- w" c9 L! D7 D6 e  Make way, oh, make way for my Eastern Rose
: q) a: h6 }2 E  Men crowd in dozens everywhere she goes
+ N$ Y% M0 K3 k, v" |0 k  In her rickshaw on the street or in a cabaret
( j! Z" W- ?! l7 a/ r7 B( o/ T* ~& m  \"Please make way for Rose\" you can hear them say, o# b# O9 Y3 h, C1 e1 h" G
  All my life I shall remember
9 _( l* x. p& H, C7 U  Oriental music and you in my arms+ |; M" f- y" f5 S; U
  Perfumed flowers in your tresses* f# N# A" |, {1 J2 l
  Lotus-scented breezes and swaying palms
: ^% S6 N1 Q2 r  Rose, Rose I love you with your almond eyes
8 d$ ~  g: U5 }& k; e1 y  Fragrant and slender \'neath tropical skies) Y  h; q0 \' ~
  I must cross the seas again and never see you more6 d' q0 d# K, Q! n
  \'way back to my home on a distant shore
* V0 M. Z' j2 u3 T9 i1 }& I1 C  (All my life I shall remember)0 S. {9 n! Q: s5 E5 G! _
  (Oriental music and you in my arms); a0 U. U" Q2 o& ^6 g# o3 K2 d
  (Perfumed flowers in your tresses)
# _6 g3 ^  c+ T7 e  (Lotus-scented breezes and swaying palms)
/ Q1 k$ o* H  {$ J) r  Rose, Rose I leave you, my ship is in the bay/ [9 w4 @2 u# d) h
  Kiss me farewell now, there\'s nothin\' to say
& `" {9 n* M$ w5 ~# \) s, t$ M  East is East and West is West, our worlds are far apart
3 G+ Y, ~' q- J. ^( n7 x  I must leave you now but I leave my heart/ i  n* q8 }9 t4 D
  Rose, Rose I love you with an aching heart9 O. F) Q  N8 Y! D. [
  What is your future?, now we have to part' z6 q4 W9 t7 g0 e1 E& A# A
  Standing on the jetty as the steamer moves away) q/ ?# O7 D" [4 r. \) E- s
  Flower of Malaya, I cannot stay
2 T7 L, [3 U, D" `! {+ _  P0 v  (Rose, Rose I love you, I cannot stay)
! w3 o; Z* a0 [* Z$ ?
6 u" O  C# H5 p6 v在美国的乡村音乐中,至少有一首歌是十分特殊的。相信许多中国人一听到曲调就不禁莞尔:因为它带着太多的中国民歌烙印了。日前一位网友发给我的凤飞飞演唱的国语版更加证实了我的猜想。如果说这首歌词是直接从汉语翻译成英语的,那么这首歌也没有介绍的必要,因为翻译的永远赶不上原文。严格说来这个英文歌词完全不是翻译。和中文含蓄规范的歌词比起来。英文的歌词是在Love上做足了文章。讲了一个故事,和中文绝口不提Rose具体的所指大异其趣. `- T% d9 A. K6 f4 i
从字面上看,这首歌也许是作者去东亚采风的结果。Rose是一个马来西亚姑娘,是当地的“一枝花”,人们甚至纷纷为她坐的黄包车让路。而作者是北美过去的士兵(或商人?反正这不重要),和这位女孩生出情愫,在分别的时候,还整出一个挺好玩的歌词,不是么?你看全文三段,大有“阳关三叠”的韵味。第一段:闺房初别。第二段:相伴行车。第三段:登船话别。真让人怀疑是不是偷师了北宋大词人周邦彦著名的送别词《兰凌王》。
& v% W7 T) `* Y" {另外用词上也不错。至少我学会了一些课本上学不到的常用表述。比如第二段Rose, Rose I love you with your almond eyes, Fragrant and slender \'neath tropical skies。形容一个人的确很传神。首先,“杏眼圆睁”的说法就是从中国流传过去的,芳香、苗条也是对一个女孩的合适评价。
3 Q2 t  Y9 o5 |; o6 Y  R
0 T4 l  i5 V/ M* A
音频应用店铺 音乐发布 中国原创歌词网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|音频应用|歌词网|投稿|中国原创歌词基地 ( 鄂ICP备13005321号-1 )

GMT+8, 2026-4-4 13:19 , Processed in 0.027335 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Audio app

中国原创歌词网微信: 924177110

快速回复 返回顶部 返回列表