小河淌水
“月亮出来亮汪汪,想起我的阿哥在深山,哥象月亮天上走,山下小河淌水清悠悠。”这是一首即景生情,情景交融的云南情歌。乐曲以原曲歌词提供的时间(月夜)、空间(山下小河旁)为背景,用弦乐高音区的模糊音响模拟朦胧月夜,用钢琴、竖琴、钢片琴的丁冬音响模拟小河流水。恬美的英国管和明亮的长笛先后唱出柔美动人的旋律。当乐曲转为全体弦乐齐奏时,低声部模拟“阿哥”以放慢一倍的同一旋律热烈应和,把炽烈的爱情之歌推向高潮。
——鲍元恺
Xiaohe TangshuiFlowing Stream
This is a Yunnan folk song describing how a girl is missing her lover under a moonlit night. Different instruments were used to picture the scenery such as the string instruments for the moonlit night, the piano, harp and glock for the flowing stream. The touching melody is then played by the English horn and flute respectively. The music reaches its pinnacle when the low register part representing the boy friend played at half speed and is accompanied by the full string ensemble.
小河淌水 纽约爱乐乐团 余隆指挥
小河淌水 汤沐海指挥中国国家交响乐团
小河淌水 瑞士罗曼德乐团演奏 万斯卡指挥