Summers 发表于 2014-7-25 16:23:17

Radiant light 求修改

   Radiant Light
                                                                                       作词:黄珍伟
                                                                                     加Q610215775
一棵树不成林
一棵草不成原
一朵花不成艳
         人生中
一季一季的风景串联
成就我们人生的长卷
岁月在青春的容颜上留下不消的痕迹
记忆在美丽的花园里留下斑驳的树影

Radiant light , hope of existence.
Shine the front , recollect and go over.
抓住光点,一直向前
挫折与失败并存
平坦与成功非共

Radiant light , hope of existence.
Shine the front , recollect and go over.
抓住光点,一直向前
                                                         挫折与失败并存
平坦与成功非共

一滴水不成海
一块砖不成墙
一点沙不成土
       回忆里
一轮一轮的月光相连
描绘幸福生活的画卷
岁月在青春的容颜上留下不消的痕迹
记忆在美丽的花园里留下斑驳的树影

Radiant light , hope of existence.
Shine the front , recollect and go over.
抓住光点,一直向前
挫折与失败并存
平坦与成功非共

空洞的承诺中寻找希望
生命在等待中慢慢流逝
向天空高昂你的头
坚持你的信念


Radiant light , hope of existence.
Shine the front , recollect and go over.
抓住光点,一直向前
挫折与失败并存
平坦与成功非共610215775

伤感快车1980 发表于 2014-7-25 18:25:15

朋友:你的歌词总的来讲,格式规范,简练成章,
立意与内容相互映衬,凸显现代气息和果敢无畏精神{:1_1:}{:1_1:}

有几个问题与你探讨:
1)个别词句感觉不妥(一季一季的风景串联---匆匆岁月的风景画面,如何?
成就了我们人生的长卷---成就了瑰丽人生的完美画卷,如何?
不消的痕迹---成熟的花语---成熟的墨迹,如何?
斑驳的树影---斑驳的浅影---斑驳的丽影,如何?
空洞的承诺---空洞不妥---虚妄的承诺,无为的承诺,如何?
2)抓住光点,一直向前,挫折与失败并存,平坦与成功非共---当然了,是英文的转译
但是,我觉得,你用若干个“一XXX”起笔,似乎想说明万物伊始,皆为初元,还是
要通过罗列堆积点明万物由小渐大,逐步发展的态势?万丈光芒的耀眼璀璨与一树一木的落寞孤独
相比较,它们之间的变化和必然联系又是什么?
3)歌词中穿插英文,并用中文演绎中文,两者的结合无可厚非,但需要把握住一个主线脉络,
相互之间形成共鸣,并为主题造势,关键是要符合既定的情境的需要。
恕我直言,仅供参考

Summers 发表于 2014-7-28 12:19:50

伤感快车1980 发表于 2014-7-25 18:25 static/image/common/back.gif
朋友:你的歌词总的来讲,格式规范,简练成章,
立意与内容相互映衬,凸显现代气息和果敢无畏精神{ ...

太谢谢你了!!
页: [1]
查看完整版本: Radiant light 求修改