czwqjwqtzh 发表于 2017-1-23 23:36:23

迪玛希法语歌《一个忧伤者的求救》MV及歌词

 长得既像林志炫又像吴亦凡 不但颜值高而且有才华 天籁嗓音 高音怪物 实至名归的得到了歌手互投和观众投票的双料冠军!

  声明:本视频来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  下面小编就为大家介绍一下这位哈萨克斯坦小帅哥

  迪玛希·库达依别列根(Dimash Kudaibergen),1994年5月24日出生于哈萨克斯坦,哈萨克斯坦男歌手,毕业于哈萨克斯坦国立艺术大学。 迪玛希出生在哈萨克斯坦的一个音乐世家里,从小受到家庭的熏陶,而对音乐着迷。5岁便在音乐合唱团演唱歌曲,6岁时获得了哈萨克斯坦“Айналайын”钢琴比赛的冠军。也算是一个音乐神童了。

  他有着得天独厚的音乐天赋,嗓音能够横跨4.5组音阶,也因此被誉为“哈萨克斯坦国宝级天籁”。身高超过190cm的迪玛希·库达依别列根拥有深邃的五官,不少人在还没听到他开口唱歌时,都会先被其高颜值吸引。

  2010年,获得“Звонкие голоса Байконура”国际艺术节一等奖,从而正式进入演艺圈。2012年,参加“Восточный базар”国际歌唱比赛,并获得总决赛冠军。2014年,参加“Славян базары”流行歌曲大赛,并获得总决赛冠军。2015年,获得“欧亚歌手大赛”第一名。2016年,推出首张个人EP专辑《Dimash Kudaibergen》。

  小帅哥自己也说过参加比赛就没得过第二,都拿第一。这强大的自信小编也给一百分。

  当然毕竟小帅哥不是专业学法语的,发音有一些小问题,但是用他的唱功成功的掩盖了。

czwqjwqtzh 发表于 2017-1-23 23:36:40

他所演唱的这首《SOS D’Un Terrien En Détresse》——《一个忧伤者的求救》原唱Daniel Balavoine,出自音乐剧《星幻》(starmania)是法语音乐剧的开山鼻祖。学音乐或者有能力的小伙伴们可以学唱一下,毕竟这首歌被誉为世界上最难唱的五首法语歌曲之一。

  歌词:

  Pourquoi je vis, pourquoi je meurs

  Pourquoi je ris, pourquoi je pleure

  Voici le S.O.S.

  D’un terrien en détresse

  J’ai jamais eu les pieds sur Terre

  J’aim’rais mieux être un oiseau

  J’suis mal dans ma peau

  为何而生 为何而逝

  为何而笑 为何弦泣

  求救的信号

  从忧伤者口中发出

  从未触地

  愿为飞鸟

  却身不由己

  J’voudrais voir le monde à l’envers

  Si jamais c’était plus beau

  Plus beau vu d’en haut

  D’en haut

  J’ai toujours confondu la vie

  Avec les bandes dessinées

  J’ai comme des envies de métamorphose

  Je sens quelque chose

  Qui m’attire

  Qui m’attire

  Qui m’attire vers le haut

  若反观世界

  若更美好

  让我俯瞰

  让我俯瞰

  却总是混淆

  现实与梦境

  渴望转变

  某种力量

  将我指引

  将我指引

  向高处指引

  Au grand loto de l’univers

  J’ai pas tiré l’bon numéro

  J’suis mal dans ma peau

  J’ai pas envie d’être un robot

  Métro boulot dodo

  宇宙棋局

  错子已落

  我身不由己

  我不愿成为人工智能

  混沌余生

  Pourquoi je vis, pourquoi je meurs

  Pourquoi je crie, pourquoi je pleure

  Je crois capter des ondes

  Venues d’un autre monde

  J’ai jamais eu les pieds sur Terre

  J’aim’rais mieux être un oiseau

  J’suis mal dans ma peau

  为何而生 为何而逝

  为何而笑 为何弦泣

  我相信我已捕捉

  那来自异度的波

  从未触地

  愿为飞鸟

  却身不由己

  J’voudrais voir le monde à l’envers

  J’aim’rais mieux être un oiseau

  Dodo l’enfant do

  若反观世界

  若为飞鸟

  像孩子那样安息
页: [1]
查看完整版本: 迪玛希法语歌《一个忧伤者的求救》MV及歌词