印尼民歌---美丽的梭罗河
梭罗河——Solo River ,印度尼西亚语为Bengawan Solo,全长560公里,是印度尼西亚爪哇岛的最大河流,被印尼人视为母亲河。此曲是印尼作曲家克桑1940年的作品,曲调朴实、优美,一经问世便传遍世界各个角落,成为印尼文化的一张名片。两国关系良好年代,此曲曾与《划船曲》、《星星索》等在中国广为人知。印尼归国华侨歌唱家陈蓉蓉演绎的印尼语原版堪称精典。印尼语歌词,由印尼朋友帮助整理。
Bengawan Solo
riwayatmu ini
sedari dulu jadi
perhatian insani
musim kemarau
tak seberapa airmu
di musim hujan air
meluap sampai jauh
Mata airmu dari Solo
terkurung gunung seribu
air mengalir sampai jauh
akhirnya ke laut
Itu perahu riwayatmu dulu
kaum pedagang s'lalu naik itu perahu
关于目前在国内传唱的中文歌词之准确性,我曾特意与公司里的印尼籍研修生一字一句地对照过。对照的过程那是相当麻烦,我不懂印尼语,他不懂日语,因此我们只能用英语当桥梁,两人背靠背分别将印尼歌词和中文歌词译成英文,然后再对英文。对照的结果是中文版本忠实了原作,完全字译。但是这个版的演唱风格过于甜腻,反而表现不出原版中的那种情深意长和舒展大方。
中文歌词,来自网络。
美丽的梭罗河
我为你歌唱
你的光荣历史
我永远记在心上
旱季来临
你轻轻流淌
雨季使波滔滚滚
你流向远方
你的源泉是来自梭罗
万丛山送你一路前往
滚滚的波滔流向远方
一直流入海洋
你的历史 就象一只船
商人们乘船远航 在美丽的河面上
页:
[1]